Боинг-Боинг - [20]
РОБЕР: Видите, как хорошо!
МЭРИ(приближаясь вплотную к Бернару): Пошли. My love!
БЕРНАР(освобождаясь): Я сейчас приду, шери… то есть дарлинг… сейчас…
МЭРИ: Не заставляй меня ждать, а то я засну.
БЕРНАР: Ну, что ты! Я сейчас!
МЭРИ: Я так устала за сегодняшний день!
БЕРНАР: Да, я тоже!
РОБЕР: Так, но это ещё не всё!
МЭРИ: У тебя остались какие-то дела?
БЕРНАР: Да… Доделать с ним кое-какие мелочи!
МЭРИ: Ну, хорошо… Надеюсь, это ненадолго?
БЕРНАР: Да нет!
МЭРИ: Спокойной ночи, dear Робер!
РОБЕР и БЕРНАР: Спокойной ночи, спокойной ночи…
МЭРИ: До скорого!
БЕРНАР: Я же сказал — я быстро!
Мэри уходит в комнату.
РОБЕР: Эти американочки, выпархивающие из ванной, — это нечто!
БЕРНАР: Да, она очень специфическая.
РОБЕР: Да! Но очень хорошая. Твоя немка тоже ничего!..
БЕРНАР: Да? Вот если честно, то мне больше всех нравится Мишель!
РОБЕР: Да, она тоже очень яркая… Но все они — твой выбор, поэтому не мне судить… Кстати! Путь свободен… Мишель может пойти помыться… Я начинаю привыкать к этому туда-сюда, туда-сюда!..
БЕРНАР: А я нет!
РОБЕР: Слабак! Так, пойди, позови её. Мне не по себе от того, что она думает, будто я не хочу ей уступать свою очередь.
БЕРНАР: Иди ты! А я посмотрю, чтобы тут ничего не произошло.
Он идет к ванной комнате. Робер направляется к комнате окнами во двор, стучит, открывает.
ГОЛОС МИШЕЛЬ: Кто там?
РОБЕР: Это я, Робер!
ГОЛОС МИШЕЛЬ: Что вам нужно?
РОБЕР: Предложить вам свою очередь в ванную.
ГОЛОС МИШЕЛЬ: Поезд ушёл!
РОБЕР: Всё ждут только вас! Прошу вас, Мишель!
МИШЕЛЬ(входя): Интересный вы малый!
РОБЕР: Я?
БЕРНАР: Слушай… Как тебе шутка, cheri, удалась, а? Это я его попросил тебе сказать, что сейчас его очередь в ванную… Хотел посмотреть на твою реакцию!
МИШЕЛЬ: Ну и что? Увидел?..
БЕРНАР: Да… Я тебя обожаю… Ты довольна шуткой?
РОБЕР: Да… Очень… Лучше так больше не шутить…
МИШЕЛЬ: Или обязательно предупреди меня, а то я приняла всё за чистую монету…
РОБЕР(нервно смеясь): Да… Но в таком случае это будет не так смешно… ведь вы уже не будете так сердиться.
МИШЕЛЬ: Вам доставляет удовольствие, когда я сержусь? (Бернару.) Это тебя забавляет?
БЕРНАР: Да нет, это он меня забавляет, он!
МИШЕЛЬ: Не говори постоянно «нет»!
РОБЕР: Я приношу вам свои извинения!
БЕРНАР: Ну, прости меня!
МИШЕЛЬ: Немедленно поцелуй меня!
БЕРНАР: С удовольствием! (Быстро её целует.)
МИШЕЛЬ: Знаешь, Бернар, всё-таки ты должен на мне жениться.
БЕРНАР: Скоро… Всему своё время.
МИШЕЛЬ(Роберу.): Он должен, правда?
РОБЕР: Просто обязан. Вы такая очаровательная, а он вас не достоин!
МИШЕЛЬ: Если бы вы были на месте Бернара, вы бы женились на мне?
РОБЕР: Однозначно. Я бы не медлил ни секунды.
МИШЕЛЬ: Видишь? Твой друг уже давно бы на мне женился!
БЕРНАР(Роберу): Что ты вмешиваешься?
РОБЕР: Я не вмешиваюсь! Мишель спрашивает моё мнение — я ей отвечаю. Могу я иметь собственное мнение или нет?
МИШЕЛЬ: И вообще, Бернар, я должна тебе сказать: ты просто создан для женитьбы!
БЕРНАР: Я?
МИШЕЛЬ: Конечно! Ты испытываешь отвращение ко всяким интрижкам. Ты любишь чистые ситуации. Ты слишком нервный, чтобы выносить всякие сложные перипетии!
РОБЕР: Ой, это правда… Это точно твой портрет!
БЕРНАР: Ты находишь?
РОБЕР: А ты нет?
БЕРНАР: Ну… может быть…
МИШЕЛЬ: Вот видишь! Ты сам так думаешь. Я знаю тебя как облупленного!.. Ты принадлежишь к типу мужчин-однолюбов! Ты прототип идеального мужа!
РОБЕР: Ну, давайте всё-таки не будем преувеличивать!
БЕРНАР: Да, ты мне льстишь!
МИШЕЛЬ: Нет! Я сейчас скажу тебе, почему ты колеблешься — жениться или нет.
БЕРНАР: Ну и почему?
МИШЕЛЬ: Да потому что ты очень сознательный и дотошный. Ты хочешь точно быть уверенным в том, что сделаешь меня счастливой. Ну, я права?
БЕРНАР: Права на всё сто! Психология — твоё призвание!
РОБЕР: Как точно она разбирается в людях!
МИШЕЛЬ: Конечно, я всё-таки француженка! Ну, и когда?
БЕРНАР: Что когда?
МИШЕЛЬ: Когда мы поженимся?
БЕРНАР: Ах… скоро… скоро… Давай подождём ещё чуть-чуть…
МИШЕЛЬ: Ну? Что я говорила? Дотошный! Увидишь, как мы будем счастливы…
БЕРНАР: Мы уже…
МИШЕЛЬ: Когда мы будем мужем и женой, всё будет по-другому, вот увидишь! (Идет к ванной комнате.)
РОБЕР: Безусловно!
БЕРНАР: Ну и денечек! Я с ума сойду! А ты как ни в чём ни бывало…
РОБЕР: Я уже привык! У меня, оказывается, крепкая нервная система. И потом… должен же быть кто-то в роли Небесного Покровителя, чтобы вытащить тебя из этой ситуации… Что касается всего этого гарема, то я бы на твоем месте больше полагался на Магомета… У него в таких делах больше опыта! (Видя входящую сзади Магду.) Сейчас самое время на него положиться!
БЕРНАР: Почему?
РОБЕР: Смотри.
БЕРНАР(оборачиваясь): Ой, это ты?
МАРТА: Да, как видишь!
БЕРНАР: Супер! Проходи, cheri… То есть либлинг…
Он ведет её к двери в комнату окнами во двор.
МАРТА: Нет! Мне необходимо с тобой поговорить!
РОБЕР: А в чём помеха? Там вам будет спокойнеё!
БЕРНАР: Да! Пойдем!
МАРТА: Нет!
БЕРНАР: А что с тобой случилось? У тебя такой смешной вид!
РОБЕР: Да. У вас всё в порядке?
МАРТА: Не совсём.
БЕРНАР: Так что случилось?
РОБЕР: Идите и отдохните.
МАРТА: Нет! Оставьте меня в покое! Я нечестная!
БЕРНАР: Ты? Нечестная? Что с тобой? Да ты само олицетворение совести!
РОБЕР: Вот именно!
Спектакль «Ох уж эта Анна» больше известен на отечественной театральной сцене под названием «Бестолочь». В центре сюжета простоватая на вид служанка Анна, решившая не допустить ссоры собственных хозяев — мужа и жены, укрывающих в доме своих любовников.
Комедия разворачивается в загородном поместье, где комнаты именуются не иначе как «свинарник» или «коровник»: на месте дома раньше находилась ферма. Муж с нетерпением выпроваживает жену к маме, чтобы провести уикенд с любовницей, но все идет не так. Причем настолько не так, что одна из случайно попавших в дом героинь в недоумении разводит руками: «Разъясните мне, кто я, в конце концов! Кухарка, актриса, модель, любовница, проститутка или свинарка?» И это только середина запутанной истории с типично французскими нюансами.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.