Бои под Нарвой - [26]
— Рассказывай, отец! Да садись поближе к столу. Небось утомился за день, — заговорил Прахов, усаживая крестьянина перед собой.
— Сколько вас человек? — поинтересовался Беманс.
— С десяток будет. Да в лесу десятка полтора дожидаются известия от нас. Не знали мы, какая власть здесь — советская или германская. А то объявилась еще и эстонская, кулацкая, русского человека не признает, гонит за Нарву, — сообщил крестьянин.
— Можно использовать их как разведчиков. Они здесь знают все тропы и всегда сумеют пройти в тыл к немцам, — предложила Лебедева.
— Среди вас, наверное, есть и бывшие солдаты? — спросил Петров.
— Как не быть! Конечно, есть бывалые солдаты. Сейчас в любой деревне солдата найдешь.
— Не поможете ли нам с продовольствием? — спросила Лебедева. — А то у нас в отрядах заминка в снабжении бойцов. Мы, конечно, вам заплатим.
Партизаны переглянулись.
— Помочь, конечно, можно… Только на нынешние деньги не много купишь. А меняться крестьяне согласны. Мыла у нас нет, соли, материи. Махорки и той не достать.
— Много выделить мы не сможем, но кое-что дадим, — пообещала Лебедева.
— Поручим это дело Повалихиной. Она у нас баба-бой, мигом сообразит, что на что можно поменять, — подсказал Блохин.
— Вот у нас и оказались неожиданные союзники, — заметил Петров.
— Почему неожиданные? — удивилась Лебедева. — Мы, большевики, всегда считали крестьянскую бедноту верным союзником в борьбе за власть, а теперь и за укрепление Советской власти…
— Давайте, товарищи партизаны, попьем чаю! — предложил Калберзинь.
Распрощавшись с латышами, Лебедева направилась в соседнюю избу, где расположились женщины Стального отряда.
После дневных забот, путешествия на машине, выступлений на митингах, комиссар чувствовала огромную усталость. Не хотелось ни говорить, ни думать. В избе все уже спали, и Лебедева не решилась никого беспокоить. Но тут проснулась Кустова. Увидев комиссара, она, как Лебедева ни отказывалась, уступила ей постель.
— Я уже поспала несколько часов. С меня хватит. Пойду в отряд, сменю Саню у телефона. А вы ложитесь, отдохните, товарищ Лебедева, — приветливо сказала Кустова.
В избе, где помещалось командование Стального отряда, у телефонного аппарата клевала носом Повалихииа. Рядом с ней спала на скамье Саня.
— Ложитесь спать, Матрена Спиридоновна, а я посижу у телефонного аппарата, — предложила Кустова.
Повалихина подозрительно посмотрела на нее.
— Не ровен час, уснешь, звонок прозеваешь, тогда Сане головы не сносить. Лучше уж я сама телефон посторожу, — ответила она, протирая кулаками слипающиеся от усталости глаза.
— Не беспокойтесь! Я поспала несколько часов и хорошо отдохнула…
— Ну смотри, Валентина Ивановна, не подведи Саню! Известное дело — набегалось дите, ну сон и сморил, а спать ей у телефона не положено, ровно как часовому на посту. — Повалихина заботливо поправила шубку, которой была укрыта Саня, улеглась сама и мгновенно захрапела.
Кустова достала вязание и, примостившись у коптилки рядом с телефоном, принялась за рукоделие.
Всюду было тихо, только заливисто, с присвистом, храпела Повалихина да на большой русской печи похрапывали хозяева избы.
Неустанно работая крючком, Кустова думала о Петрограде, о своих ребятах. Потом почему-то вспомнился муж, погибший в Мазурских болотах… Женщина тяжело вздохнула и вытерла глаза.
Чуть слышно скрипнула дверь. В комнату неожиданно заглянул Прахов. Увидев у телефона Кустову, он справился, где Саня.
— Я ее заменяю. Разбудить ее?
— Нет, ничего, пусть отдыхает…
Прахов присел на край лавки и вполголоса заговорил с Кустовой. Он расспрашивал ее о детях, о планах на будущее.
— Одна цель у меня в жизни — вырастить детей такими, чтобы за них не было мне стыдно, — тихо проговорила женщина.
— Ну что вы, Валентина Ивановна! — возразил Прахов. — Вы еще молоды. Выйдете замуж, найдете свое счастье…
— Кому я нужна с двумя детьми и мамой? Трудно найти отца для чужих детей.
— Хороший человек всегда нужен, — вздохнул комиссар. — Хорошего и вам нужно мужа. Такого, чтобы был настоящим отцом для ваших детей.
— Это вам, Маркел Яковлевич, надо новой семьей обзаводиться. Дети у вас уже взрослые, а вы еще не старик, — улыбнулась Кустова. — Вдвоем-то легче переживать нынешнее неспокойное время.
— Не до личных дел сейчас мне…
— Тем более вам нужна заботливая жена, теплый семейный уют, где бы вы могли хорошо отдохнуть и набраться сил. Верная жена — подруга будет помощницей и в вашей работе, — проговорила Кустова, глядя на Прахова глазами женщины, видевшей много горя.
— Новую семью создать не так просто, особенно сейчас, — признался Прахов. — Вдруг жена станет враждебно относиться к революции? Человека ведь сразу не разберешь. А теперь для меня весь смысл жизни в борьбе за счастье народа…
— Так разве мало женщин теперь сочувствуют или даже участвуют в революционной борьбе? Вы только не торопитесь, Маркел Яковлевич, осмотритесь, прикиньте и выбирайте с разумом…
— Чудачка вы! Любовь — и… разум! По-моему, ежели уж любить, так без рассудка, всем сердцем одну до могилы! — Комиссар потеплевшими глазами взглянул на свою собеседницу. — Из однолюбов я… Поэтому мне так и трудно. И хочу полюбить, и боюсь, что от любви, как мальчишка, потеряю голову.
Книга является продолжением известного исторического романа «Порт-Артур» и посвящена событиям в России 1905-1916 гг. В центре повествования супруги Звонаревы, Борейко, Енджеевский, Блохин и другие герои.Книга предназначена для массового читателя.
Роман «Порт-Артур», один из лучших исторических романов советской литературы, посвящен русско-японской войне 1904–1905 гг. Используя огромный документальный материал и личные наблюдения, автор рассказал в нем правду о героической многомесячной обороне крепости Порт-Артур, художественно-достоверно выписав образы русских патриотов – адмирала Макарова, генералов Белого, Кондратенко, многих офицеров и солдат.Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это по адресу: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?t=1466.
В книге описывается защита русскими войсками в 1854 году г. Петропавловска (ныне Петропавловск-Камчатский) и территории полуострова Камчатка во время Крымской войны.В разгар тяжёлой для России Крымской войны (1853—1856 годов), когда в Крыму создалось крайне трудное положение, на Камчатке, отрезанной от материка просторами сурового Охотского моря, русские войска смогли одержать победу над превосходящими силами англо-французского флота.Академик Е. В. Тарле назвал Петропавловскую победу 1854 года «лучом света», который вдруг прорвался «сквозь мрачные тучи».
Роман «Порт-Артур», один из лучших исторических романов советской литературы, посвящен русско-японской войне 1904–1905 гг. Используя огромный документальный материал и личные наблюдения, автор рассказал в нем правду о героической многомесячной обороне крепости Порт-Артур, художественно-достоверно выписав образы русских патриотов – адмирала Макарова, генералов Белого, Кондратенко, многих офицеров и солдат.Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это по адресу: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?t=1467.
Книга составлена из очерков о людях, юность которых пришлась на годы Великой Отечественной войны. Может быть не каждый из них совершил подвиг, однако их участие в войне — слагаемое героизма всего советского народа. После победы судьбы героев очерков сложились по-разному. Одни продолжают носить военную форму, другие сняли ее. Но и сегодня каждый из них в своей отрасли юриспруденции стоит на страже советского закона и правопорядка. В книге рассказывается и о сложных судебных делах, и о раскрытии преступлений, и о работе юрисконсульта, и о деятельности юристов по пропаганде законов. Для широкого круга читателей.
В настоящий сборник вошли избранные рассказы и повести русского советского писателя и сценариста Николая Николаевича Шпанова (1896—1961). Сочинения писателя позиционировались как «советская военная фантастика» и были призваны популяризировать советскую военно-авиационную доктрину.
В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.
В книгу известного советского писателя И. Герасимова «На трассе — непогода» вошли две повести: «На трассе — непогода» и «Побег». В повести, давшей название сборнику, рассказывается о том, как нелетная погода собрала под одной крышей людей разных по возрасту, профессии и общественному положению, и в этих обстоятельствах раскрываются их судьбы и характеры. Повесть «Побег» посвящена годам Великой Отечественной войны.
Книга написана офицером-комбатом, воевавшим в Афганистане. Ее сила и притягательность в абсолютной достоверности описываемых событий. Автор ничего не скрывает, не утаивает, не приукрашивает, не чернит. Правда, и только правда — суровая и беспощадная — лежит в основе командирских заметок о пережитых событиях. Книга рассчитана на массового читателя.
В документальной повести рассказывается о москвиче-артиллеристе П. В. Шутове, удостоенном звания Героя Советского Союза за подвиги в советско-финляндской войне. Это высокое звание он с честью пронес по дорогам Великой Отечественной войны, защищая Москву, громя врага у стен Ленинграда, освобождая Белоруссию. Для широкого круга читателей.