Боги, святилища, обряды Японии: Энциклопедия Синто - [54]
В норито («Молитвословии великого очищения») читается заклинание, чтобы бог Ибукито-нуси (Хозяин Двери Дуновения) сдул в эти миры скверну и «прегрешения, совершенные в Поднебесной в четырех направлениях», и чтобы потом их унесла в море «богиня Хая-сасура-химэ, в Нэно куни, в Соко-но куни пребывающая». См. также Токоё.
Л.Е.
О-КАМА-САМА — см. КОДЗИН.
ОМОИКАНЭ-НО КАМИ 思兼神, 思金命 (Токоё-омоиканэ-но микото 常世思金命, т. е. Бог Омоиканэ из Вечной Страны Токоё) — в мифологических сводах — сын Таками мусуби-но ками. Омоиканэ — «совмещающий мысли», «многомысленный». В «Сэндай кудзихонги» он именуется Ягокоро-но Омоиканэ, т. е. еще «Имеющий восемь (много) сердец (сознаний)». Когда Аматэрасу скрылась в Небесной Пещере, согласно «Кодзики», «восемьсот мириад богов собралось-сошлось у Амэ-но ясу-но кава — Небесной Спокойной Реки, сыну бога Таками мусуби-но ками — Омоиканэ-но ками, Богу Размышляющему, наказали размышлять». Согласно «Нихон сёки», О., «глубоко размышляя, далеко думая, собрал всех Долго Поющих Птиц Страны Токоё, Вечного Мира, заставил их всех вместе долго петь, поставил у скал-дверей бога Татикарао-но ками <…>». Согласно другой версии, «Омоиканэ-но ками, сын Таками мусуби-но ками владел мудростью мысли. И, поразмыслив, он сказал: „Если изготовить изображение этой богини, то можно будет молением выманить ее из пещеры“» — речь идет об изготовлении магического зеркала.
О. также принимает решение о том, каких богов и в каком порядке посылать на землю для усмирения непокорных богов, чтобы подготовить ее для схождения Ниниги-но микото. Впоследствии, при схождении Ниниги, Аматэрасу дает ему зеркало О. в спутники, чтобы тот на земле принял на себя ее дела и ведал обрядами, связанными с почитанием зеркала. Согласно «Кодзики» и в соответствии с традицией О. почитают во внутреннем святилище Исэ (см. Исэ дзингу).
Л.Е.
ООГЭЦУ-ХИМЭ 大宜津, 大気津, 大気都 (Оогэцу-химэ-но ками 大宜都比賣神 — богиня «пяти злаков», то есть богиня пищи. Согласно «Кодзики», когда Идзанаги и Идзанами рождали острова и земли (все они имели собственные имена и пол) они родили страну Ава («просо»), у которой было имя О. — Дева Великой Еды или Великая Дева Еды. В качестве богини те же боги рождают ее потомив числе других богов.
О. — героиня сюжета, сходного с так называемой мифологемой Хайнувеле. Когда Сусаноо попросил у О. еды, она достала у себя из носа, изо рта, а также из заднего места разные яства и поднесла ему, бог Сусаноо счел, что она осквернила еду и убил О. Из ее тела родились разные виды злаков и еды: «в голове — шелковичные черви, в обоих глазах рассада риса, в обоих ушах — просо, в носу — фасоль, в тайном месте — пшеница, в заднем месте — соевые бобы». В «Нихон сёки» в этой функции и в похожих сюжетах фигурирует Укэмоти-но ками.
Л.Е.
ООКУНИНУСИ 大国主 — имя, в зависимости от интерпретации, толкуется как «хозяин великой страны» и «великий хозяин страны», в разных мифологических сюжетах и традициях именуется также Оонамудзи-но ками, Ятихоко-но ками (бог восьми тысяч копий), Асихара-сико-но о (муж тростниковых равнин), Оомононуси-но ками (великий бог-хозяин вещей/духов), Оонамути-но микото, Уцусикунитама-но ками (бог — жемчужина явленной страны) и др. То есть это божество земли, «тростниковых равнин» (см. Тоёасихара-но куни), в отличие от небесных богов. Как О. это божество встречается в «Кодзики», норито, в основном и дополнительных повествованиях «Нихон сёки», в «Идзумо-фудоки» именуется Оонамоти-но ками.
В «Кодзики» О. участвует прежде всего в сюжете «заяц из Инаба». О. вместе с 80 братьями прибывает в Инаба, там лежит заяц, с которого крокодил содрал кожу, братья советуют зайцу искупаться в морской воде, от чего тот страдает еще больше. О. излечил его, научив окунуться в пресную воду. Заяц в благодарность утверждает, что теперь именно О. достанется дева Ягами-химэ. Однако братья за это дважды убивают О., и дважды — по указанию Камумусуби-но микото — его оживляет его мать с помощью богини-раковины Кисагаи-химэ и богини-моллюска Умуги-химэ. О. убегает в страну Нэ-но катасу куни, которой владеет Сусаноо, и там сватается к его дочери, Сусэри-бимэ. Сусаноо подвергает его испытаниям — помещает спать в пещеру со змеями, потом с пчелами и стоножками, но Сусэри-бимэ дает ему магический шарф, отгоняющий чудовищ. Потом Сусаноо пускает стрелу в поле и велит найти ее, а сам поджигает поле. О. спасается с помощью заклинания, мышь приносит ему стрелу и т. д.
В конце концов, О., пройдя все испытания, становится хозяином Земли тростниковых равнин. От разных жен у О., как говорится в одном из дополнительных повествований «Нихон сёки», родилось 181 божество. Вместе с Сукуна-бикона он строит страну, а затем, когда Аматэрасу посылает бога Такэмикадзути для усмирения страны, О. вместё с сыновьями, в том числе
В каждой культуре сплелись обыденные привычки и символические смыслы. Японская культура — не исключение. Автор многочисленных книг о Японии А.Н. Мещеряков рассказывает о буднях обитателей этой страны и о том символическом мире, который они создали. Эта книга — подарок каждому, кто хочет понять, как живут японцы и как они видят сотворенный ими мир. Книга богато иллюстрирована и обращена к тем, кто интересуется культурой народов Дальнего Востока.
Император и его аристократическое окружение, институты власти и заговоры, внешняя политика и стиль жизни, восприятие пространства и времени, мифы и религия… Почему Япония называется Японией? Отчего японцы отказались пить молоко? Почему японцы уважают ученых? Обо всем этом и о многом другом — в самом подробном изложении, какое только существует на европейских языках.
Первый в отечественном и западном японоведении сборник, посвященный политической культуре древней Японии. Среди его материалов присутствуют как комментированные переводы памятников, так и исследования. Сборник охватывает самые разнообразные аспекты, связанные с теорией, практикой и культурой управления, что позволяет сформировать многомерное представление о природе японского государства и общества. Центральное место в тематике сборника занимает фигура японского императора.
Книга посвящена восприятию природной среды обитания в японской культуре. Основываясь на анализе многочисленных источников, впервые в мировой японистике автор прослеживает эволюцию взглядов японцев на природу на протяжении всей истории Японии. В фокусе книги – представления о размере и качестве среды обитания, модели природы, созданные в поэзии и садах. Важнейшее внимание уделяется также рассмотрению природы как средства самоидентифицации японцев. Книга предназначена для всех, кто интересуется историей и культурой Японии.
Жанр статьи не дает возможности для сколько-нибудь полного изложения событийной стороны дела, связанной с формированием японского тоталитаризма. Поэтому в данной статье мне придется только наметить основные пункты, в которых японский тоталитаризм отличался от европейского. Тех, кому захочется более полно ознакомиться с историческими реалиями, отсылаю к моей недавней монографии (Мещеряков 2009). История и современность, № 2, сентябрь 2009 61–77.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.
Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.
Памятник индо-персидской литературы XIV в. в изысканной форме перелагает знаменитые на Востоке истории о мудрости, о коварстве женщин, о добре и благородстве.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящее издание — одновременно и учебник, и увлекательная книга для чтения. Оно представляет историю Кореи с древнейших времен до 1945 г. в трактовке выпускника Санкт-Петербургского университета, ныне профессора Университета Осло (Норвегия) В. М. Тихонова и основано на первоисточниках, с привлечением сведений и трактовок, почерпнутых из южнокорейской и западной научной литературы. В книге прослеживаются закономерности исторического процесса на Корейском полуострове, выявляются его общие и особенные черты.