Боги нефрита и тени - [52]
Колдун со злостью прикусил сигарету.
– Я не буду удерживать тебя здесь вечность, Хун-Каме. Моя задача замедлить твое движение. К тому времени, как ты доберешься в Нижнюю Калифорнию, – если доберешься, конечно, – ты станешь слабым, как котенок.
– Не рассчитывай на это, – ответил Хун-Каме.
Колдун подбросил пепла в стену, и она засияла фиолетово-красным.
– Наслаждайся пребыванием в моем доме, – сказал он и вышел вместе с одним из мужчин. Второй остался охранять их.
Кассиопея и Хун-Каме сидели молча. Страж уселся на стул, некоторое время смотрел на них, потом закрыл глаза.
– Как мы отсюда выберемся? – прошептала Кассиопея.
– Думаю, придется приложить усилия.
– Это шутка?
– Наверное.
– Не очень хорошая, скажу тебе.
– У меня было мало практики.
Она улыбнулась, и он улыбнулся в ответ. Затем отвернулся от Кассиопеи и посмотрел на стену.
– Заклятие достаточно крепкое, но кое-что можно сделать. Нам нужно, чтобы страж подошел как можно ближе. Ты сможешь поднять переполох?
– Переполох?
– Видишь, он закрыл глаза. Он устал, как и Уай Чиво, – магия имеет свою цену. В моих силах создать иллюзию, будто я исчез. А ты должна закричать. Кричи, что я сбежал, и он подойдет.
– И все?
– С остальным я сам справлюсь.
Кассиопея кивнула. Хун-Каме встал и медленно поднял руки. С пола поднялась чернильная тьма и окутала его. Потом тьма рассеялась, и Хун-Каме исчез. Страж по-прежнему сидел с закрытыми глазами и потому ничего не видел. Девушка сделала глубокий вдох и закричала:
– Он исчез! Оставил меня, ушел!
Мужчина тут же вскочил и вытащил нож.
– Он сбежал, сбежал! – продолжала кричать Кассиопея, прижимая руки к лицу. – А как же я? Пожалуйста, сделайте что-нибудь.
Казалось, мужчина был готов ринуться за подмогой, но его остановили слова:
– Посмотрите! Он оставил бриллиант! – Девушка показала пальцем перед собой. – Неужели это всё за все мои услуги ему?
Мужчина подошел к полупрозрачной стене, чтобы взглянуть на драгоценность, из стены высунулась рука и затащила его в круг. Хун-Каме снова стал видимым. Он грубо протащил мужчину прямо по линии защиты, шепча какие-то слова. Стена на глазах стала уменьшаться, и наконец фиолетовое пламя потухло.
Первое, что сделала Кассиопея, – быстро наклонилась и прижала руку к шее мужчины, изрядно пострадавшего от огня. Она испытала облегчение, нащупав пульс.
– Жив, – сказала она.
– И что это меняет? – пожал плечами Хун-Каме, поправляя лацканы пиджака. – Он обычный человек, научившийся приемам магии. Фокусник.
– Я тоже обычная девушка, – возмутилась Кассиопея. – Люди не сорняки, чтобы не думать о них.
– Наверное, ты забываешь, кто я.
– Ты – бог, но я думала, в тебе достаточно благородства. Или я ошибаюсь? Сделай что-нибудь, если можешь, потому что убивать его неблагородно.
Хун-Каме нехотя поднял руку над мужчиной, и раны стали затягиваться.
– Ты великодушна. Ради тебя и я буду великодушен.
В это мгновение Кассиопея заметила, что рука Хун-Каме, которой он затащил стражника в круг, сильно покраснела и покрылась волдырями. Как же так, он помогает другому, но не может помочь себе?
– Тебе больно? – спросила она.
– Чувство неприятное, но скоро все пройдет, – ответил бог и потянулся за ножом, который уронил стражник. – Подозреваю, впереди нас ждут новые ловушки. Нам нужно найти Уай Чиво. Я не могу уйти без ожерелья.
Они вышли в коридор и по лестнице направились наверх, стараясь ступать беззвучно. В конце коридора у одной из дверей стоял второй мужчина, тот, который ушел с колдуном.
– И что теперь? – прошептала Кассиопея.
– Я опять сделаю так, что меня будет трудно увидеть.
Его окутала чернильная мгла. Бог исчез, но девушка заметила, как по коридору поползла бархатная тень. Она вжалась в стену и стала ждать.
Хун-Каме вернулся через пару минут и провел ее к двери, у которой лежал мужчина.
– Живой, живой, – предваряя ее вопрос, ответил бог. – Не говори потом, что я не милосердный.
– Если кто-то спросит, я отвечу, что ты самый добрый из богов.
Хун-Каме улыбнулся – теперь это давалось ему легко.
Одним касанием он открыл дверь. Комната была завалена всякой всячиной, вероятно, имевшей отношение к магии. Здесь тоже стояли две статуи коз, но они были выполнены из дорогого темного дерева.
Следующая дверь вела в спальню, в центре которой размещалась огромная кровать с четырьмя столбиками, украшенными орнаментом, и балдахином над ней. На кровати лежал Уай Чиво и, кажется, спал, сложив руки на груди и прикрывая ими ожерелье. Справа и слева от кровати тоже были козы.
Кассиопея и Хун-Каме двигались на цыпочках, но как только они сделали первые три шага, деревянные козы подняли головы и уставились на них.
– Попались, глупцы, – сказал Уай Чиво, поднимаясь с постели.
– Передумай, что бы ты ни задумал, – сказал Хун-Каме.
Увещевание не возымело эффекта. Колдун поднял руки, и козы бросились в атаку. Кассиопея успела прыгнуть за массивный стол, но это не остановило козу, она рогами стала толкать стол к стене, намереваясь раздавить девушку. В воздух полетели щепки. Кассиопея не сдавалась. Уперевшись руками в край стола, она сдерживала натиск. Разозленная коза попыталась укусить ее, и девушка лишь чудом увернулась.
Ноэми, молодая девушка из богатой мексиканской семьи, живет в мире модных нарядов и ярких вечеринок. И когда она получает письмо с мольбой о спасении от сестры, недавно вышедшей замуж, ей приходится оставить привычную жизнь и отправиться в таинственный особняк на вершине горы. Там, среди туманов, она сталкивается с гнетущей атмосферой разорившегося поместья, непониманием, отторжением, а также первобытным ужасом, секрет которого тщательно охраняют обитатели Дома-на-Горе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.