Боги горы - [5]
У г н о :
Нам конец!
А г м а р :
Они отправились в путь три дня назад?
В о р :
Да, на верблюдах.
А г м а р :
Так вернутся они сегодня.
У г н о :
Нам конец!
Т а н :
Нам конец!
В о р :
Должны они были увидать зеленых нефритовых идолов, что сидят у гор. Скажут они: "Боги по-прежнему в Марме". И сожгут нас.
С л э г :
Мой господин еще успеет что-то изобрести.
А г м а р : {Вору}
Иди прочь, на возвышенность, погляди на пустыню, узри, сколько времени есть на изобретенье плана.
С л э г :
Мой господин найдет план.
У г н о :
Он завел нас в ловушку.
Т а н :
Его мудрость -- нам погибель.
С л э г :
Он еще найдет мудрый план.
В о р : {входя вновь}
Слишком поздно!
А г м а р :
Слишком поздно!
В о р :
Мужчины, ездившие на верблюдах, пришли.
У г н о :
Нам конец!
А г м а р :
Молчите! Должен я подумать.
{Все тихо сидят. Входят горожане и падают ниц. Агмар сидит глубоко задумавшись.}
И л л а н а у н : {Агмару}
Двое святых пилигримов ездили в ваши святые храмы, где долго сидели вы, пока не оставили горы. {Агмар молчит} И вот они возвратились.
А г м а р :
Оставили нас здесь и поехали искать богов? Однажды рыба поплыла в дальнюю страну, стремясь отыскать море.
И л л а н а у н :
Высокочтимое божество, их набожность так велика, что они поехали поклониться одним лишь вашим храмам.
А г м а р :
Ведомы мне люди, чья набожность велика. Такие часто молились мне раньше, но молитвы их неприемлемы. Их любовь к богам слаба, они думают лишь о своей набожности. Ведомы мне сии набожные. Скажут, что семь богов по-прежнему в Марме. Солгут и скажут -- мы по-прежнему в Марме. Тогда подумают, что они набожнее вас всех -- ведь одни они узрели богов. Глупцы поверят им и разделят их муки.
У р а н д р : {Илланауну}
Ч-ш-ш! Ты гневишь богов.
И л л а н а у н :
Не знаю я точно, кого гневлю.
У р а н д р :
Возможно, они -- боги.
И л л а н а у н :
Где те, что ездили в Марму?
Г о р о ж а н и н :
Вот ездившие на верблюдах, они идут к нам.
И л л а н а у н : {Агмару}
Святые пилигримы из ваших храмов пришли поклониться вам.
А г м а р :
Сии усомнились. Как боги ненавидят это слово! Вечно пачкало сомненье добродетель. Бросьте их в тюрьму, чтобы не порочили вашу частоту. {Встав}Не позволяйте им войти сюда.
И л л а н а у н :
Но, о высокочтимейшее божество с Горы, мы также усомнились, высокочтимое божество.
А г м а р :
Вы избрали. Вы избрали. И все ж еще не слишком поздно. Отрекитесь и бросьте сиих людей в тюрьму, быть может, еще не поздно. Боги никогда не рыдали. Но, размышляя о муках, разрушающих мириады костей, они могли бы зарыдать, коли не были бы божествами. Спешите! Отрекитесь от своих сомнений
{Входят Мужчины, ездившие на верблюдах.}
И л л а н а у н :
Высокочтимое божество, сомненье могуче.
Г о р о ж а н е :
Ничто его не убило. То не боги!
С л э г : {Агмару}
У вас есть план, господин мой. У вас есть план.
А г м а р :
Еще нет, Слэг.
И л л а н а у н : {Урандру}
Вот мужчины, ездившие к храмам Мармы.
У р а н д р : {громко и ясно }
Сидели ли Боги Горы по-прежнему в Марме, иль не было их там?
{Нищие быстро встают с тронов.}
М у ж ч и н а , е з д и в ш и й н а в е р б л ю д е :
Их там не было.
И л л а н а у н :
Их там не было?
М у ж ч и н а, е з д и в ш и й н а в е р б л ю д е :
Их храмы были пусты.
У р а н д р :
Узрите -- Боги Горы!
А к м о с :
Они вправду пришли из Мармы.
У р а н д р :
Идемте. Пойдемте прочь, подготовим жертву. Большую жертву, чтобы забыли боги наши сомненья {Все, кроме нищих, уходят.}
С л э г :
Мой многомудрый господин!
А г м а р :
Нет, нет, Слэг. Неведомо мне, что случилось. Когда проходил я Марму лишь две недели назад, идолы из зеленого нефрита по-прежнему сидели там.
У г н о :
Ныне мы спасены.
Т а н :
Да, спасены.
А г м а р :
Спасены, но неведомо мне, как.
У г н о :
Никогда нищие так не проводили время.
В о р :
Я выйду и буду следить. {Крадучись уходит.}
У л ь ф :
И все ж не ушел мой страх.
У г н о :
Страх? Но мы спасены.
У л ь ф :
Прошлой ночью видел я сон...
У г н о :
О чем был тот сон?
У л ь ф :
Ни о чем. Привиделось мне, что хотел я пить, и человек дал мне Пустынного вина -но был страх во сне моем.
Т а н :
Когда пью я Пустынное, ничего не боюсь.
В о р : {возвращаясь}
Готовят для нас славное пиршество, убивают агнцев, и девы стоят с плодами, и много будет Пустынного вина.
М л а н :
Никогда нищие так не проводили время.
А г м а р :
Сомневается ли кто сейчас?
В о р :
То мне неведомо.
М л а н :
Когда начнется пир?
В о р :
Когда появятся звезды.
У г н о :
А! Солнце уже садится. Будет много доброй еды.
Т а н :
Мы узрим, как входят девы с корзинами на головах.
У г н о :
В корзинах будут плоды.
Т а н :
Все плоды долины.
М л а н :
О, как долго ходили мы по земным путям!
С л э г :
О, как тяжелы были они!
Т а н :
И как пыльны!
У г н о :
И как мало было вина!
М л а н :
Как долго просили мы и просили, и ради чего!
А г м а р :
Мы, к кому наконец все пришло!
В о р :
Я боюсь лишь, что покинет меня уменье, ведь ныне все само идет в руки, без воровства.
А г м а р :
: Уменье тебе боле не понадобится.
С л э г :
Мудрости моего господина хватит до конца наших дней.
Этот выпуск серии ведет читателя в необъяснимое, увлекательное, а порой жутковатое путешествие в мир теней прошлого, призраков, видений, пророчеств, загадочных событий, свидетелями которых в разные эпохи — от седой древности, средневековья до наших дней — были и простые обыватели, и крупные ученые, и всемирно известные писатели, и государственные деятели.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г.Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.В данном сборнике рассказы о том, что испытали Боги и люди в Ярните, в Авероне, в Зарканду и в других странах моих грез.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В пятнадцати томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего более сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики. В каждую книгу серии вошли справочные материалы, а также обзор фантастической литературы по теме, которой посвящен этот том. «Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.