Боги горы - [3]
Слыхал я, говорили сегодня люди на рынке.Говорят они о пророчестве, прочитанном в древней книге. Сказано в нем, что семь богов придут из Мармы в виде людей.
И л л а н а у н :
Истинно ли то пророчество?
У р а н д р :
Иных у нас нет. Люди без пророчеств -- как моряк, плывущий ночью по не нанесенному на карту морю. Он не знает, где скалы, где бухты. Человеку сторожащемуся все кажется черным, и не ведут его звезды, ибо не знает он, что есть они.
И л л а н а у н :
Не стоит ли нам изучить сие пророчество?
У р а н д р :
Примем его. Оно подобно слабому, дрожащему свету лампы, несомому, возможно, пьяным, но по безопасному брегу. Пойдем же за ним.
А к м о с :
Быть может, сие щедрые боги.
А г м а р :
Нет щедрости, большей нашей щедрости.
И л л а н а у н :
Тогда не должны мы ничего делать: не опасны они для нас.
А г м а р :
Нет гнева, большего нашего гнева.
У р а н д р :
Давайте принесем им жертвы, коль они - боги.
А к м о с :
Мы поклоняемся вам, коль вы - боги.
И л л а н а у н : {также вставая на колени}
Вы могучее всех людей, и высоки вы среди богов, повелители вы нашего града, и гром -- игрушка ваша, и ветры, и затмения, и судьбы всех человечьих народов, коль вы -- боги.
А г м а р :
Пусть не падет немедля чума на сей град, как должно было произойти, пусть не проглотит его немедля землетрясенье под вой грома, пусть разъяренные войска не истребят тех, кто бежит, коль мы -- боги.
Ж и т е л и : {в ужасе}
Коль мы - боги!
У р а н д р :
Скорей, приготовим жертвы.
И л л а н а у н :
Несите агнцев!
А к м о с :
Скорей! Скорей! {Несколько человек уходят}
С л э г : {изображая спокойствие}
Сей бог -- весьма божественный бог.
Т а н :
Он -- вовсе не обычный бог.
М л а н :
И правда -- он нас создал.
Г о р о ж а н и н : {Слэгу}
Он не накажет нас, господин? Никто из богов нас не накажет? Мы принесем жертву, добрую жертву.
Д р у г о й:
Принесем в жертву агнца, благословенного жрецами.
П е р в ы й г о р о ж а н и н :
Господин, вы не гневитесь на нас?
С л э г :
Кто может сказать, какие бурливые погибели бродят в душе старейшего из богов? Он -- не обычный бог, как мы. Однажды пастух проходил мимо в горах и усомнился. Послал он погибель за пастухом.
Г о р о ж а н и н :
Господин, мы не сомневались.
С л э г :
И нашла того погибель на холмах вечером.
В т о р о й г о р о ж а н и н :
Будет добрая жертва, господин.
{Ушедшие входят с мертвым агнцем и плодами. Агнца они кладут на алтарь, где горит огонь, а плоды кладут перед алтарем.}
Т а н : {протягивая руку к агнцу на алтаре}
Та нога совсем не готовится.
И л л а н а у н :
Странно -- разве может волновать богов то, как готовится нога агнца?
У р а н д р :
То и вправду странно.
И л л а н а у н :
Чуть не сказал я, что говорил человек.
У р а н д р : {поглаживая бороду и глядя на второго нищего }
Странно. Вправду странно.
А г м а р :
Что ж, странно, что любят боги жареную плоть? Для того есть у них молнии. Когда попадают блистающие молнии в члены человечьи, доходит до богов Мармы приятный запах - то запах жареного. Иногда, когда боги мирны, готовы они принять взамен жареную плоть агнца. Все едино для богов - да прекратится жарка.
У р а н д р :
Нет, нет, боги гор!
О с т а л ь н ы е :
Нет, нет.
У р а н д р :
Скорей, подадим им плоть. Коль едят, все славно
{Горожане подают, нищие едят -- все, кроме Агмара, который глядит на них.}
И л л а н а у н :
Человек невежественный, коему ничего неведомо, мог бы сказать, что едят они подобно голодным людям.
Д р у г и е :
Ч-ш-ш!
А к м о с :
Но видно по ним, что давно не ели они такого блюда.
У р а н д р :
Выглядят они голодными.
А г м а р : {который не ел}
Я не ел с тех пор, как мир был очень молод, и плоть человечья была нежней, чем ныне. Эти, младые боги, учились есть у львов.
У р а н д р :
О старейший из богов, насыться, насыться.
А г м а р :
Не подобает мне есть. Никто не ест, кроме зверей, людей да младых богов. Солнце, луна, быстрая молния да я -- можем мы убивать да сводить с ума, но не едим.
А к м о с :
Кабы поел он нашей пищи, не смог бы устоять пред нами.
В с е :
О древнее божество, насыться, насыться!
А г м а р :
Довольно. Пусть будет довольно того, что те опустились до зверского да человечьего.
И л л а н а у н : {Акмосу}
И все ж похож он на нищего, коего видел я совсем недавно.
У р а н д р :
Но нищие едят.
И л л а н а у н :
Никогда не знал я нищего, что откажется от чаши Пустынного вина .
А к м о с :
То не нищий.
И л л а н а у н :
И все ж предложим ему чашу Пустынного вина.
А к м о с :
Дурно сомневаться в нем.
И л л а н а у н :
Я лишь хочу доказать его божественность. Принесу Пустынного вина {Уходит}
А к м о с :
Он не станет пить. Но коли выпьет, тогда не сможет устоять пред нами. Предложим ему вина.
{Возвращается Илланаун с кубком.}
П е р в ы й н и щ и й :
То Пустынное вино!
В т о р о й н и щ и й :
Пустынное!
Т р е т и й н и щ и й :
Кубок Пустынного вина!
Ч е т в е р т ы й н и щ и й :
О благословенный день!
М л а н :
О счастливые времена!
С л э г :
О мудрый мой господин!
{Илланаун берет кубок. Все нищие, включая Агмара, протягивают к нему руки. Илланаун дает его Aгмару. Тот спокойно берет кубок и очень аккуратно выливает его содержимое на землю.}
Этот выпуск серии ведет читателя в необъяснимое, увлекательное, а порой жутковатое путешествие в мир теней прошлого, призраков, видений, пророчеств, загадочных событий, свидетелями которых в разные эпохи — от седой древности, средневековья до наших дней — были и простые обыватели, и крупные ученые, и всемирно известные писатели, и государственные деятели.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г.Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.В данном сборнике рассказы о том, что испытали Боги и люди в Ярните, в Авероне, в Зарканду и в других странах моих грез.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В пятнадцати томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего более сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики. В каждую книгу серии вошли справочные материалы, а также обзор фантастической литературы по теме, которой посвящен этот том. «Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников.
В результате автомобильной катастрофы предприниматель Павел попадает в странный магический мир, напоминающий земное Средневековье. Быстро выясняется, что местный владыка лорд Хортон вызывал из другой реальности свирепого демона — а явился простой российский бизнесмен. Впрочем, новый русский с головой на плечах способен неплохо устроиться и в магическом Средневековье. А изобразить демона — не проблема, особенно если имеешь доступ к книге с колдовскими заклинаниями…
Какая же непредсказуемая штука эта судьба, еще вчера ты был паладином. Сегодня ты уже демонолог. Вмешательство высших сил, не проходит без следа. И не известно куда тебя заведёт дорога завтра.
Вновь отправляются в путь странствующие рыцари и древние герои. Вновь собираются несокрушимые армады, чтобы на поле великой битвы решить судьбы мира. Вновь плетут козни черные маги и поднимают голову исчадия мрака. Ведущие писатели, работающие в жанре фэнтези, представляют свои новые повести и рассказы о непрекращающейся борьбе Света и Тьмы, Добра и Зла, Правды и Лжи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Противостояние Сумрака и Хранителей заканчивается чудовищным взрывом, в котором должно погибнуть всё живое, но вопреки всем законам магии и здравого смысла, он всё же умудряется выжить. Но цена слишком высока. Сумрак теряет почти все свои силы, лишается своего клинка, его выбрасывает в другой мир… В Арноре тоже не всё так спокойно. Появляется таинственный некромант, каким-то образом связанный с Сумраком. Мир рассыпается на части как карточный домик и только Киорл в состоянии спасти его. Некрополис тоже не теряет времени даром и отправляет в Арнор очередную партию своих бойцов.
Боевой крейсер "Амхерст" земных сил Федерации обнаружил в глубоком космосе корабль с сигналом "SOS". Это оказалась спасательная шлюпка с Перна, и туда была выслана спасательная экспедиция...