Богатая жизнь - [63]

Шрифт
Интервал

— Это тебе не нравятся сюрпризы. А он сюрпризы любит. Этот ему понравится. Предоставь все мне.

Потом почти неделю я ходил по дому в постоянном напряжении, ожидая, что в любой момент, как извержение вулкана, может начаться праздник в мою честь. Я всеми силами изображал полное неведение, и каждый раз, открывая дверь и входя в комнату, старался, чтобы на моем лице ничего не отразилось.

— Почему у тебя такое лицо? — спросила мама, когда я вошел на кухню в утро своего дня рождения. — Что это ты так разулыбался?

Я ощупал лицо, трогая губы, как если бы на них выступила лихорадка.

— Не знаю.

Мама опять взялась за журнал, который читала. На ней была футболка-безрукавка, а рыжие волосы она стянула в конский хвост.

— Я подумала, что сегодня можно позавтракать где-нибудь в кафе. Сегодня ведь твой день рождения.

— Правда? — Говоря это, я высоко поднял брови и предпринял нечеловеческие усилия, чтобы уголки рта у меня находились на прямой линии.

Мама перестала перелистывать журнал, и мне показалось, что она прикусила губу, чтобы не улыбнуться.

— Не хочешь сходить в «Буги Бургер»? — наконец спросила она.

«Буги Бургер» был рестораном, где официанты и официантки были одеты, как гамбургеры и картошка, и, обслуживая клиентов, крутили хулахупы. На мой взгляд, там было слишком шумно и беспокойно (что скорее подходило для Томми), и мамино предложение разочаровало меня. Я-то в качестве сюрприза надеялся на нечто большее, чем этот «Буги Бургер». Если уж и идти куда-то, то в «Лейзер Зоун», место, о котором я столько слышал, но никогда не был.

— Конечно, хочу, — ответил я. Мне уже не надо было сдерживать улыбки. В прошлый раз, когда мы ходили в «Буги Бургер», один пританцовывающий чизбургер опрокинул на папу стакан с молочным коктейлем, а папа, ничего подобного не ожидавший, среагировал так, как будто это была раскаленная лава. Он схватился за сердце и так громко закричал «Боже мой!», что чизбургер предложил вызвать скорую помощь.

— Я пригласила пойти с нами Бобби и Майкла, — сообщила мама. Она перестала листать журнал и внимательно вглядывалась в одну из страниц. — Они будут ждать нас там.

— Ты пригласила Копиков? — Сердце у меня упало. Бобби и Майкл были близнецами, жившими в доме, стоявшем за нашим. Они собирались переезжать в Нью-Йорк, но, к моему несчастью, в мой день рождения все еще были в Уилтоне. Они были непохожи друг на друга, но оба все время говорили о своих пластинках для исправления прикуса и лекарствах от аллергии (если не играли со своими куклами-марионетками, которых у них была целая коллекция, говоря на каком-то птичьем языке, как они уверяли, ими же и изобретенном). И, хотя мы были соседями, я их избегал. На социальной лестницы школы Св. Пия их положение было гораздо ниже моего, настолько низким, что после того, как они уехали, эта ступень вообще перестала существовать.

— А Чарли? Он придет? — спросил я.

Мама опять принялась перелистывать журнал.

— Кто? Надо же, о нем я совсем забыла, — рассеянно ответила она. — Да он, наверное, делает уроки или еще что-нибудь.

— Сейчас же летние каникулы, — сказал я, но мама как будто не слышала меня. Потом, даже не глядя на меня, сказала, чтобы я шел наверх и одевался.

По дороге в «Буги Бургер» я спросил, где папа.

— Он в библиотеке, — ответила мама, перестраиваясь в другой ряд. — Но он попросил меня поздравить тебя с днем рождения. Вообще-то, он просил меня пропеть тебе поздравление. Томми, помоги мне. Давай, дорогой!

Пока мы ехали, мама и Томми, сидевший рядом со мной на заднем сиденье, снова и снова пели «С днем рожденья тебя!», а я смотрел в окно, подавленный, одинокий и совсем сбитый с толку. Я воображал самые разные сценарии празднования своего дня рождения, но ни один из них не предусматривал теперешней ситуации.

— Тедди, милый, ты не возражаешь, если я загляну в магазин тканей? Я хочу подобрать что-нибудь для штор в твоей комнате. Это займет не больше часа.

— Не больше часа? — переспросил я. Голос у меня пресекся, и я почувствовал, как лицо начинает краснеть.

— Это как раз тут, на этой улице, — сказала она, когда мы подъехали к автостоянке. — Пошли со мной, дорогой. Хочу, чтобы ты помог мне выбрать ткань.

— Не хочу.

Мама уже припарковалась и открывала мне дверь.

— Пошли, юбиляр ты мой дорогой. Это тут, совсем близко, рядом с «Лейзер Зоун». Знаешь что, возьми-ка Томми и идите туда, а я пока зайду в магазин.

Мое настроение мгновенно переменилось.

— Вот здорово! Пошли, Томми, — сказал я, хватая его за руку. — У нас с тобой только час.

Когда мы вошли, первыми, кого я там увидел, были братья Копики со своими марионетками. Они стояли рядом с Чарли, тетей Бесс, папой и почти со всеми учениками моего четвертого класса, хором завопившими: «Сюрприз!» — так громко, что я на мгновение перестал дышать.

Я стоял, ошеломленный, потом обернулся, ища глазами маму. Она стояла в дверях и смотрела на меня. Вместо того чтобы дирижировать приветственными криками и поздравительным пением, она лишь стояла и улыбалась, улыбалась так, как никогда прежде, как будто старалась запомнить меня. Она вытянула перед собой руки, как-то нерешительно, что было необычно для нее, немного нервно и с надеждой. Она очень хотела устроить мне праздник. И только когда она вошла с яркого дневного света в помещение, я увидел слезы в ее глазах. Это был первый и единственный раз, когда я увидел маму плачущей.


Рекомендуем почитать
Дорога сворачивает к нам

Книгу «Дорога сворачивает к нам» написал известный литовский писатель Миколас Слуцкис. Читателям знакомы многие книги этого автора. Для детей на русском языке были изданы его сборники рассказов: «Адомелис-часовой», «Аисты», «Великая борозда», «Маленький почтальон», «Как разбилось солнце». Большой отклик среди юных читателей получила повесть «Добрый дом», которая издавалась на русском языке три раза. Героиня новой повести М. Слуцкиса «Дорога сворачивает к нам» Мари́те живет в глухой деревушке, затерявшейся среди лесов и болот, вдали от большой дороги.


Отторжение

Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.


Саломи

Аннотация отсутствует.


Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза

В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».


Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


Верность

В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.