Богатая жизнь - [18]
Тео Папас, житель чикагского пригорода и победитель одной из самых крупных лотерей за всю историю США, сказал, что он еще не знает, что будет делать с деньгами. Папас, автор книги «Военные действия во время Гражданской войны», планирует продолжить преподавание в Северо-Западном университете, где он работает в качестве штатного профессора. Папас овдовел в прошлом году, имеет двоих сыновей. Он сказал, что поставил на номера, на которые его скончавшаяся жена ставила каждую неделю на протяжении девяти лет…»
— Скажи ему, что суть сериалов в продолжении рассказа из серии в серию. Говори медленно, чтобы этот идиот понял, — орал дядя Фрэнк в трубку. — Он не может воспринимать информацию с нормальной скоростью. Он обрабатывает ее не быстрее собаки. Поэтому и относись к нему соответственно. Скажи ему, чтобы выбросил эту душещипательную сцену в конце. Это же 1944 год. Книга же вышла одновременно с «Уолтонами». Я просто мечтаю о том, чтобы этого дурака сожгли на костре с восходом солнца.
Мы повернули за угол, и стала видна школа Св. Пия. Старое здание темно-красного кирпича. Обнесенное проржавевшей изгородью, школьное здание выделялось на фоне других в нашем престижном районе, умудряясь нагонять тоску даже в самые солнечные дни. Мама настояла, чтобы мы ходили в эту школу, потому что сама была католичкой. После короткого спора папа, никогда не выказывавший особого интереса к религии, сдался.
— Скажи ему, если он не будет следовать сценарию, он опять будет снимать по порнофильму в неделю. Помни, как к собаке, не лучше. Он самая настоящая собака.
Дядя Фрэнк резко ткнул в телефон пальцем, выключив его, и мы подъехали к школьной стоянке.
— Это ваша школа? Боже, выглядит, как сиротский приют!
Я бросил на дядю Фрэнка косой взгляд и при упоминании о сиротском приюте проглотил комок в горле.
— Ну что же, — сказал дядя Фрэнк, прыснув чем-то себе в рот, — пошли, теперь придется глотать их дерьмо.
Когда занятия окончились, папа ждал меня, стоя у ограды школьного двора. Он обычно забирал в обед Ковырялку — Томми учился только полдня, — но за мной приходил редко. После смерти мамы ему разрешили работать дома, заниматься исследовательской работой и писать научные статьи о Гражданской войне. Большую часть работы он делал после обеда: звонил в разные библиотеки и разговаривал с другими профессорами из разных городов страны, чтобы найти подтверждение правильности температуры воздуха в судьбоносный день битвы при Аппоматоксе, величины коня Роберта Ли или марки любимого виски генерала Гранта. Похоже, за свою жизнь папа исчерпал все основные события Гражданской войны, и сейчас выискивал всякие объедки и огрызки. Раньше я слышал, как он обсуждал с другим профессором из Мемфиса точный размер полей шляпы Уильяма Текамси Шермана. Папа жадно впитывал полученную информацию, своим аккуратным почерком записывая всякие занимательные детали в записную книжку в кожаном переплете. Авторучку с золотым пером вручили ему в университете. Такое внимание к деталям требовало времени, поэтому я удивился, когда увидел, что он стоит там, на самом краю школьного двора. Когда, взяв за руку, он повел меня через улицу, я заметил, что он расстроен.
— Сегодня было три телефонных звонка, — тихо сказал он. — Один от твоей учительницы, один от школьной медсестры Формен и еще один от миссис Плэнк. Все они спрашивали, где ты и твой брат. Не надо было просить дядю брать вас завтракать с ним. Из-за вас волновалось столько людей. — Затем добавил, обращаясь скорее к самому себе, чем ко мне: — Этого следовало ожидать.
Когда мы садились в «Бьюик», к нам подбежала молодая женщина. На папином лице появилось испуганное выражение, и он быстро сказал мне:
— Садись быстро в машину и закрой дверь на замок.
Женщина улыбнулась нам. У нее были светлые волосы и крохотные очочки с круглыми стеклами.
— Мистер Папас? Я Лесли Боллер из журнала «Пипл». Я всю неделю пытаюсь вас поймать.
При упоминании о журнале из папы как будто выпустили воздух; плечи у него обвисли и округлились, придавленные горбом недоброго предчувствия.
— В последнее время было столько звонков, — ответил он. — Я не…
— Понимаю, — сказала она. Потом взглянула на меня, сидящего на заднем сиденье. — Это, должно быть, ваш сын Тедди?
— Хм, да, — папа, напрягая шею, скованным движением повернул ко мне голову.
— Можно задать вам несколько вопросов о том, как вы выиграли в лотерею. Нам бы хотелось написать о вас и вашей семье. Наши читатели очень интересуются.
— Ваши читатели? — переспросил папа. — Знаете, мне очень жаль, но сейчас не самое подходящее время.
— Поэтому-то мы и звонили вам. Мы надеялись, что вы сможете назначить удобное для вас время. Это не займет больше часа.
Папа прочистил горло и еще раз посмотрел на меня через плечо. Мимо проехала машина, потом другая.
— Ну… Не думаю, что смогу сообщить по этому поводу что-нибудь интересное.
— О, мистер Папас! Вы же живете в осуществившейся мечте каждого американца! — сказала она. — Мы хотим узнать побольше о вашей семье, жене, о том, что вы чувствуете, выиграв такие деньги, почему так долго не приходили за выигрышем. Из этого получится замечательная статья.
Впервые издаётся на русском языке одна из самых важных работ в творческом наследии знаменитого португальского поэта и писателя Мариу де Са-Карнейру (1890–1916) – его единственный роман «Признание Лусиу» (1914). Изысканная дружба двух декадентствующих литераторов, сохраняя всю свою сложную ментальность, удивительным образом эволюционирует в загадочный любовный треугольник. Усложнённая внутренняя композиция произведения, причудливый язык и стиль письма, преступление на почве страсти, «саморасследование» и необычное признание создают оригинальное повествование «топовой» литературы эпохи Модернизма.
Роман современного писателя из ГДР посвящен нелегкому ратному труду пограничников Национальной народной армии, в рядах которой молодые воины не только овладевают комплексом военных знаний, но и крепнут духовно, становясь настоящими патриотами первого в мире социалистического немецкого государства. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Повесть о мужестве советских разведчиков, работавших в годы войны в тылу врага. Книга в основе своей документальна. В центре повести судьба Виктора Лесина, рабочего, ушедшего от станка на фронт и попавшего в разведшколу. «Огнем опаленные» — это рассказ о подвиге, о преданности Родине, о нравственном облике советского человека.
«Алиса в Стране чудес» – признанный и бесспорный шедевр мировой литературы. Вечная классика для детей и взрослых, принадлежащая перу английского писателя, поэта и математика Льюиса Кэрролла. В книгу вошли два его произведения: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».
Сборник рассказывает о первой крупной схватке с фашизмом, о мужестве героических защитников Республики, об интернациональной помощи людей других стран. В книгу вошли произведения испанских писателей двух поколений: непосредственных участников национально-революционной войны 1936–1939 гг. и тех, кто сформировался как художник после ее окончания.