Бог невозможного - [6]
– Текст прерывается – далее сказано – Только сказанное в Пространстве Божественного Плача – Твое
– Все Мысли – произнесенные вне этого Пространства – не твои – ибо все по-настоящему Новое – это не Звуки – не Знаки – не Мысли – а Чувства – Предчувствия или Бесчувствия к чуждому Назиданию – И если один Нищий отдает свое последнее другому Нищему – это значит – что он совершает Молитву о Равновесии и поэтому противостоит общему Разрушению – противоборствует неизбежному Падению всех Свершений -
– Текст прерывается – далее он сказал – Падение с Высоты длится бесконечно долго – Ужас от стремительного Полета вниз – безграничен – Никто не уверен – что упав на Жуткую – Жестокую Поверхность Земли – Разбитое Тело не продолжит свой мучительный Полет в Предсказуемую Неизвестность – ибо в Падении Смерть умножается на Воображение – а Воображение бессмертно – Разбитая Кукла изувечена и уже давно лежит на Земле – но схваченное Страхом Отражение Искаженного Тела все еще продолжает падать – разрушая собой Тоскливое Замедление Времени -
– Текст прерывается – далее следуют Слова из Храма – Мне противно наследовать Очевидное – и даже Жертвы являются Частью Вины безумной Трагедии – и даже их Близкие – которые плачут о Жертвах – Часть нелепой Вины всех перед Лицом Бога Равновесия – Поэтому говорит Правитель – даже если я плыву на Корабле по Нилу – я чувствую себя Частью Преступления перед Лицом Бога Равновесия -
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Наступило Мерцающее Время – Вино разбавлено – Слава преувеличена – Мысль рассеяна – Уже давно на Полях Разделенного Мира царствует Засуха Свободного Духа – Каждому ясно – пора преодолеть Границу Невозможного – Но при этом надо помнить – что Страх Высоты преодолим лишь тогда – когда в Спину Сомнения задышит Ужас надвигающегося Огня -
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Даже в совершенно Мертвой Пустыне обязательно найдется кто-нибудь – кто наблюдает за нами – ибо Совершенство Пустыни не в том – что Пустыня Мертва – Совершенство в том – что даже в Мертвой Пустыне всегда обнаружится что-то Живое – вернее сказать – Вечное Стремление одного Живого к другому Живому – постоянно порождает другое Живое – вернее сказать – Засуха Свободного Духа – порождает Название Неразличенной Воды -
– Текст прерывается – далее сказано – Мумия Те-лесна – а значит Тленна – Каменный Лик Саркофага высечен из Неразбиваемого Камня – в нем отражается Вселенная – Лик Правителя из Черно-Красного Камня нельзя унизить Грязью – Кровью – Сплетениями из ветхих Растений и скользких Змей – Даже прозрачную Воду из Царского Родника можно осквернить Разноцветной Мутью – недоступной Воображению – даже Чистый – Горный Воздух можно оскорбить Зловонием из Клоаки – забитой Червями и мерзкими Отбросами – даже Божественную Мумию Правителя можно украсть и выбросить на Египетскую Свалку – и только Лик Правителя из Неразбиваемого Камня – вечен – ибо недоступен Позору-
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – В Тоске по Бегству Звезд – Я не хотел бы стать очередной Набальзамированной Куклой – подверженной – пусть и не быстрому – но верному Разрушению – Я хотел бы превратиться в Свое Полное Изображение из Неразбиваемого Камня Черно-Красного Цвета – с Сине-Зелеными Глазами Звезд в Египетском Небе – со всеми Отблесками Мира на Моем непроницаемом Лице – со всеми Оттенками Удовольствий на Моем безразличном Теле – Это ли не Воплощенный Дух – к которому мы стремимся в Тоске по Бегству Звезд -
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Не нарушайте Культуру Мертвого Тела – ибо без этой Светло-Терракотовой Мумии невозможно победить Страх перед Смертью – В этой Красивой Кукле все – и Разноцветье Павлина – и Тишина Красной Пустыни – и Жизнь в Прозрачном Стакане Алебастра – Словно это Рукотворное Божество давно знает – лучше зависеть от Ветра – Солнца и Воды – чем от Правителя – Жрецов и Земных Законов -
– Текст прерывается – далее сказано – Радость – не Часть Цвета – не Часть Мозаики – Радость – не Фрагмент Жизни – Радость – сама Жизнь – Радость
– основной Цвет Мира – разделенный на Множество Отсветов – на бесконечное Число Оттенков – Радость
– не Часть Мозаики – Радость – вся Мозаика в Целом
– Радость собрана из Восторга и Торжества – из Печали – Боли и Сомнения – из всего того – что произрастает в Неразличенных – Смутных Чертах Вселенной в Движении о самих себе -
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Мне понятна Музыка Весов – когда в Храме мучительно мерцают Полотна Мертвых Папирусов – Спят Корабли – Куклы и даже их Флаги без всякого Ветра – и даже Время в Трех Кругах Сна окружило Всех и стало Всеми -
– Текст прерывается – далее сказано – Вся История Разделенного Мира не более чем тонкий Слой Пыли на Черно-Красном Камне – на Камне – из которого высечен Саркофаг Сомнения – в котором навсегда похоронили Пространство Тайны – но и сама Тайна – это только Часть Бога Невозможного – Впрочем Строение любого Существа выполнено верно и нам следует лишь помнить – Чем пристальней Взгляд – тем вернее Потеря того – что видишь – Нельзя видеть все – Все и без того знают всех – ибо все по-разному одинаковы и одновременны -
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вот ты говоришь – Все Люди – это только маленькие – Фрагменты Части одного огромного – Неразличенного никем Волка – Все Люди – это только Красные Слезы на Красной Площади Египта – А я думаю – что если посмотреть на Каменные Пирамиды – Мраморные Надгробия и Гранитные Саркофаги – Можно поверить – что Правители и их Слуги – по-разному одинаково – хотели быть каменными – ибо так наивно они все стремились к Вечности – Правители – чтобы стать Мрамором и Гранитом – их Слуги – чтобы хотя бы прикоснуться Руками и Губами к Мраморным Разноцветным Монолитам – а затем почувствовать Истинный Холод Величия Явной и Сокральной Власти – Камень – вот к чему неосознанно и безнадежно стремиться все Живое на Свете – Камень – это Независимость – это Отстранение – но прежде всего Камень – это истинное Безразличие к любому Движению – и только для того – чтобы присвоить себе еще одно Движение на Пути к Невозможному…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ДРУГОЕ ДЕТСТВО — роман о гомосексуальном подростке, взрослеющем в условиях непонимания близких, одиночества и невозможности поделиться с кем бы то ни было своими переживаниями. Мы наблюдаем за формированием его характера, начиная с восьмилетнего возраста и заканчивая выпускным классом. Трудности взаимоотношений с матерью и друзьями, первая любовь — обычные подростковые проблемы осложняются его непохожестью на других. Ему придется многим пожертвовать, прежде чем получится вырваться из узкого ленинградского социума к другой жизни, в которой есть надежда на понимание.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.