Бог невозможного - [5]
– Текст прерывается – далее сказано – Дом Правителя всегда у Воды – ибо Дом Правителя Продолжение Корабля – Сон Правителя – тот же Корабль – ибо Путешествие Правителя – это Продолжение Сна Правителя – Впрочем Истина не пострадает – если ей присвоят не Имя Творца – а Имя Грабителя Пирамиды – Так же и сама Пирамида не примет иной Образ – если с ее Стен сотрут Имя настоящего Строителя – Ведь мы и помыслить не смеем о том – что редкое Телесное Совершенство не освещено Божественным Светом – словно Название Неразличенной Воды -
– Текст прерывается – далее сказано – Был странный Огонь во Дворце Правителя – который в Отличие от обычных Огней появлялся для того – чтобы сжечь лишь одно из Множества всего другого и тут же исчезал – не следуя Законам обычного Пламени
– сжигать все до Тла – Этот Огонь словно не находил себе Места в Пространстве Предсказуемой Бесконечности – ибо Невозможное – вот Бог – и только Невозможное может быть Богом -
– Текст прерывается – далее сказано – Воистину безмерна Мера из Пространства Предчувствия – которая способна остановить безграничное Безумие слепой Действительности – Воистину неразличен в своей Невероятности Бог Невозможного – который без Труда растворяет в себе Предсказуемую Бесконечность -
– Текст прерывается – далее сказано – Даже на точно выполненной Росписи – обученными Рабами
– под Присмотром суровой Стражи – на Цветных Фрагментах Каменной Стены – остается Прикосновение Непонимания – Прикосновение слепого Противоречия – Прикосновение Невежественного Презрения – Прикосновение неосознанного Вреда -
– Текст прерывается – далее сказано – Кто поверит в то – что Каменный Герой действительно победит Каменного Льва – Скорее всего он во Второй раз окаменеет от Страха при Виде уже давно застывшего Чудовища – Кто поверит – что на Свете пусть нет Справедливости – но есть Подвиги – Кто поверит – что Огонь проникает даже в Капли Воды
– и тогда Вода становится Ядом – который сжигает даже Каменное Тело Героя – Поверит тот – кто изобразил Каменные Страсти и заполнил их своим Нелепым Воображением -
– Текст прерывается – далее сказано – Если Правитель хочет видеть Единство в Лице своего Народа – он заставляет всех Людей своего Народа по Очереди мыться в одном и том же Водоеме – который Жрецы называют священным Объемом – Таким Образом Правитель собирает в одну Чашу – Запах – Цвет и Вкус всего Живого Египта – и из этого Полубожественного Массива он выращивает Любовь и Ненависть всех ко всем и каждого к каждому – Правитель даже не знает – что он гоняется за Пустотой – которая наполнена ядовитым Воображением -
– Текст прерывается – далее сказано – И тогда Неразличенный Мир превратился в Обозначенный
– ибо слишком много Названий было дано всему – одни эти Названия и погубили Живое Время – и Настоящее стало Невозможным – а Предсказуемое стало Очевидным и Неизбежным – именно тогда мы потеряли Способность оживать после Исчезновения
– а Надписи на Стенах стали пропадать после их Написания – ибо то что мы видели на Стенах Пирамид никогда не было истинным – а было лишь искаженным Следом – того – что было прежде -
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Надписям на Каменной Стене Храма даны Земные Знаки – Истина произрастает помимо Земных Очертаний – Истине даровано Небесное Предчувствие – Истина не Перевод Текста на другой Язык – а невидимый Переход через Границы Невозможного – Учение не прочитывают – а узнают
– когда умножают Пустоту и получают Числа – ибо Завершение – это Возвращение на Пути к Неизвестному
– Текст прерывается – далее сказано – И Красный жгучий Песок в раскаленной Пустыне – это только забытое Название Воды – и Черные Двери в Похоронную Камеру Подводного Сада – где лежит Благоуханная Мумия Правителя – это лишь Нераскрытое Название Воды – и весь Разделенный – Явленный Мир – имеющий бессчетное Число Звуков
– Знаков – Запахов и Названий – Это только одно Невозможное – Неразличенное Название Воды -
– Текст прерывается – далее сказано – Анубис медленно пламенеет на Красном Песке и не разберешь – Цвет Песка от Лучей Солнца или от его Крови – Стрела медленно зреет в Полете – словно ядовитое Яблоко – и не разберешь – Цвет Яда от Лучей Солнца или от Ненависти Лучника – Черно-Белая Мумия Правителя постепенно каменеет в своей Усыпальнице – и не очевидно – это Цвет Жизни или это Цвет Смерти – ибо даже завершенные на Земле – они продолжают отражаться в Зеркале Невозможного – и даже совершенно стертые в Звуках и Знаках – они продолжают изменяться в Пространстве Неразличенного -
– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Лучники Египта – Вечное чуждо не только вам – Вечное чуждо и Пространству Предчувствия
– в которое вы посылаете ваши Стрелы – Впрочем Пространству Предчувствия также чужды и Вечные Завершения – которые постоянно сменяются вечными Изменениями – Можно сказать и так – Лучники Египта – когда вы стреляете мимо – вы стреляете в самих себя -
– Текст прерывается – далее сказано – Если Отец – словно ядовитое Дерево – произрастает под Знаком Неведения и Тьмы – Ему следует отказаться от того
– чтобы давать свое Имя Образам своих Детей – Так же и Сочинитель Текстов и Надписей – Если он рожден под Знаком Разрушения самого себя – должен отказаться от Права на свои Знаки и Звуки – он должен отдать все это в Руки удачливых Воров – а они уже найдут Способ как довести его Мысли и Образы до Слуха и Зрения всего остального Мира -
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вот ты говоришь – Все Люди – это только маленькие – Фрагменты Части одного огромного – Неразличенного никем Волка – Все Люди – это только Красные Слезы на Красной Площади Египта – А я думаю – что если посмотреть на Каменные Пирамиды – Мраморные Надгробия и Гранитные Саркофаги – Можно поверить – что Правители и их Слуги – по-разному одинаково – хотели быть каменными – ибо так наивно они все стремились к Вечности – Правители – чтобы стать Мрамором и Гранитом – их Слуги – чтобы хотя бы прикоснуться Руками и Губами к Мраморным Разноцветным Монолитам – а затем почувствовать Истинный Холод Величия Явной и Сокральной Власти – Камень – вот к чему неосознанно и безнадежно стремиться все Живое на Свете – Камень – это Независимость – это Отстранение – но прежде всего Камень – это истинное Безразличие к любому Движению – и только для того – чтобы присвоить себе еще одно Движение на Пути к Невозможному…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
Иногда сказка так тесно переплетается с жизнью, что в нее перестают верить. Между тем, сила темного обряда существует в мире до сих пор. С ней может справиться только та, в чьих руках свет надежды. Ее жизнь не похожа на сказку. Ее путь сложен и тернист. Но это путь к обретению свободы, счастья и любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.