Бог невозможного

Бог невозможного

«Наконец вышла в Свет моя Новая Книга – Бог Невозможного – И я могу сказать Вам – Господин Фаттах – Нет меня и сам я лишь Мечта о самом себе – словно я позвал Слуг и Слуги были мои Слова – и я сказал Словами своим Словам – Вы только Слова – ибо Эхо придумано не Богами – а сотворено ничтожными Голосами – потому что замечено в Эхе слишком большое Желание быть услышанным на Небесах – Так и Вода в Синем Море не Отражение Неба – скорей это его Телесное Воплощение – Совершенное Знание – Господин Фаттах – требует Отсутствия любого Неразличенного Отражения не только в Человеческих Глазах – но даже в Зеркале всего Неизвестного Мира – Совершенное Знание отражено только в Невозможном – Невозможное – больше Бесконечного – Невозможное – вот Бог и только Невозможное может быть Богом – Поэтому самое Совершенное не Бесконечно в Движении – ибо то – что не движется – не различено – то – что не различено – не подлежит Изображению – то – что нельзя изобразить – Невозможно…»

Жанр: Современная проза
Серии: -
Всего страниц: 84
ISBN: 593-745-006-X
Год издания: Не установлен
Формат: Фрагмент

Бог невозможного читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Бог Невозможного. 1 список Бога Невозможного

– Из Письма Египетскому Другу -

Наконец вышла в Свет моя Новая Книга – Бог Невозможного – И я могу сказать Вам – Господин Фаттах – Нет меня и сам я лишь Мечта о самом себе – словно я позвал Слуг и Слуги были мои Слова – и я сказал Словами своим Словам – Вы только Слова – ибо Эхо придумано не Богами – а сотворено ничтожными Голосами – потому что замечено в Эхе слишком большое Желание быть услышанным на Небесах – Так и Вода в Синем Море не Отражение Неба – скорей это его Телесное Воплощение – Совершенное Знание – Господин Фаттах – требует Отсутствия любого Неразличенного Отражения не только в Человеческих Глазах – но даже в Зеркале всего Неизвестного Мира – Совершенное Знание отражено только в Невозможном – Невозможное – больше Бесконечного – Невозможное – вот Бог и только Невозможное может быть Богом – Поэтому самое Совершенное не Бесконечно в Движении – ибо то – что не движется – не различено – то – что не различено – не подлежит Изображению – то – что нельзя изобразить – Невозможно – Невозможное бесконечно – но противостоит тому Бесконечному – которое в постоянном Движении – Невозможное бесконечно в Покое – Покой бесконечней Движения – Невозможное безграничней Бесконечного – но возможно – Покой и Движение одновременны – именно это – Господин Фаттах и объясняет Бесконечность и Невозможность нашего Воображения – Текст прерывается – далее сказано – Крики Разноцветного Полотна на Ветру во Дворце Правителя – и на Кораблях на Ниле – возможно это наиболее резко очерченные Образы наших Стремлений – ибо Флаги – словно находятся на Границе между Земным и Небесным – Человеческим и Божественным – в любом Случае – бьющиеся на Ветру Флаги – это Знаки нашего возможного Совершенства – Ничто не может остановить Биение Флагов на Ветру – ничто – даже Отсутствие Ветра – ибо Флаги уже проникли в Пространство Невозможного и развеваются там сами по себе -



Р.8. В Завершении Письма – хочу сказать Вам – Господин Фаттах – что вся моя Книга – которую Вы возможно прочтете – это только одна мучительная Попытка осветить и объяснить Значение Трех совершенно Неразличенных Слов – Невозможное больше Бесконечного –

1 Таблица

– Вначале Надпись стерта – Стена Серо-Красного Цвета – Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – Цвет переходит в Темно-Красный – Глубокая Резьба на Камне – снова Пробел в Тексте – снова Несовпадение во Времени – Цветовое Различие – Текст прерывается – Стена переходит в Желто-Коричневый Цвет – далее следуют Неразличенные Изображения – Цвет становится Сине-Зеленым – затем Надпись прерывается – Цвет Стены Красно-Белый – сильно стертый – Цвет перелетных Птиц – снова Пробел в Тексте – в Пробеле Цвет Чисто-Синий – Цвет Египетского Неба – далее Надпись обрывается – превращается в Цветную Пыль – Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – Цвет Стены из Незавершенного Серо-Синего переходит в Смутно-Синий – Цвет Вопросительный – снова Пробел в Тексте – снова следуют Слова – но они – как прежде – неразличены – Текст прерывается – Цвет Стены Светло-Зеленый – но устремленный к Темно-Золотому – затем Цвет Стены Темно-Красный – который проносится в Непостижимую Глубину Неба – затем Серо-Золотой с Проблесками Синих Волн – которые постепенно вытесняются Черной Смолой – затем Цвет снова Легкий – Касательный – словно цветочная Пыльца – снова сквозь Камень пробиваются Слова – но они – как прежде – неразличены – Цвет Стены Ярко-Синий – перерастающий в Забвение – затем снова Красно-Желанный – перерастающий в Огонь – затем Сине-Розовый – перерастающий в Сон Корабля – затем Цвет Мечтательно-Огненный с переходом в Пронзительно Золотые Тона набегающей Неизвестности – затем Темно-Зеленый со Стремлением Возвращения к Светло-Зеленому – затем Ненадежно-Синий – переходящий в Пустоту – затем Тем-но-Синий – исчезающий в Золоте – затем Цвет Стены в разноодинаковой Степени – Смутный – Прозрачный и Синий – затем Множественно-Красный

– далее просвечивают Слова – закрытые другими Словами – но и они – как прежде – неразличены – Цвет Стены Постоянный – Предсказуемый – совершенно такой же Безразличный – как и все Разноцветное Зеркало Земли – Снова Пробел в Тексте – Цвет Стены Спокойный – Ровный – Темно-Зеленый

– Цвет Безветрия – Непонятный с Неизвестным Переходом в Неопределенную Пустоту – Снова сквозь Камень пробиваются Слова – но они – как прежде – неразличены – Текст прерывается – Цвет прерывается – Звук прерывается – далее следуют Ночь – Молчание – Забвение – Остановка – далее Текст движется обратно – но не через Пространство Недавнего Времени – а через Простор дальней Памяти – Цвет Стены Солнечный – Теплый – Цвет Ожидания – Цвет Неосознанной Веры – Цвет Неопределенный – который собирается для Будущих Снов – Золотая Стена Сна расколота на Неразличенные Фрагменты Предстоящего – снова Пробел в Тексте

– снова на Камне появляются Слова – но они – как прежде – неразличены – Цвет Стены Истонченно-Синий – Местами сквозящий Розовой Пустотой – Местами Ветхий – но не Обнаженный – словно Вначале Время стерто – Словно за Мнимой Ветхостью проступает еле видимый Разноцветный Сад из Пространства Предчувствия – снова на Камне появляются Изображения – но они – как прежде – неразличены – Текст прерывается – Цвет Стены Огненно-Красный с Переходом в Зеленые Капли – в которые проникли Золотые Песчинки – Затем Цвет Стены Неожиданный – Первозданный – Чисто-Белый – затем Светло-Синий с Переходом в Тем-но-Зеленую Тишину – Снова Пробел в Тексте – Цвет Стены – Три Степени Красного Пламени по Мере Возрастания в Сторону Бога Невозможного – затем Цвет Стены Клятвенно-Красный – затем Сокровенно-Синий с Переходом в Ослепительно-Желтый – затем снова Множественно-Красный с Просверка-ми Чисто-Золотого – затем Цвет Стены Бело-Зеленый с Переходом в Темно-Коричневое Сомнение – затем Неясный – словно Свет Солнца из Пространства Невозможного освещает стертую Надпись – и Слова Надписи проступают сквозь Темно-Зеленую Мглу – затем Цвет Сомнительно-Синий с Переходом в Темно-Желтую Мглу – затем Цвет Стены Вопросительный – Золотой – Вечный – медленно уходящий в Темно-Зеленую Мглу – затем Цвет Стены совершенно Черный – Цвет Запаха затаенной Плоти – Цвет дремучего Мозга – который скользит в Пространстве грядущего Сомнения – затем Цвет Красно-Светлый – почти Невидимый – затем Неясно-Синий с Отблесками жгучего Солнца – затем Светло-Серый – устремленный в Темное Пространство Исчезновения – снова Пробел в Тексте – снова сквозь Камень пробиваются Слова – но они – как прежде – неразличены – затем Цвет Стены Темно-Синий – слегка отраженный в Золотой Воде – затем Светло-Серый – устремленный в Темное Пространство Исчезновения – затем Жалкий – переходящий в Нерешительность – затем Цвет Стены Сине-Светлый – Цвет Усыпальницы из Прозрачного Хрусталя – Цвет Хруста Неразличенного Морозного Сна – Цвет Недопустимой Прозрачности по Отношению к самой Смерти – и снова на Камне проступают Слова – но они – как прежде – неразличены – Текст прерывается – Цвет Стены Черно-Синий – словно Цвет самого Умиротворенного Океана – Цвет Названия Неразличенной Воды – Цвет из Пространства Предчувствия – затем Цвет – снова Клятвенно-Красный – словно сначала Красота отражается в Зеркале – а затем Отражение Красоты отражается в другой Красоте – снова Пробел в Тексте – Цвет Стены Ярко-Желтый с Переходом в Прохладно-Красный – словно это Цвет боевых Коней – измученных Разноцветной Упряжью обреченной Колесницы и одновременно Цвет Крутолобых Шакалов – измотанных Золотыми Поводками Безнадежной Веры – Текст прерывается – Цвет Стены Бело-Красный – Цвет Беззащитного Желания – Цвет разлитого Молока – смешанный с Цветом Неразличенной Крови – Цвет слишком Обнаженный – Воспаленный – Телесный – Открытый – словно сотканный из нежного Бессилия – Цвет – который могут вылакать Хищные Коты – Текст прерывается – Цвет Стены – Светло-Смятенный – переходящий из Камней в Деревья – из Холода в Цветы – перерастающий из Мечты в Мечту – и совсем исчезающий в Бессилии грядущей Красоты – затем Цвет Стены Светло-Зеленый – затем Желто-Красный с пронзительным Переходом в Темно-Синий – словно это Цвет Прямой Близости между Осенними Листьями и очень Зрелым – но Прозрачным Виноградом – словно это Цвет набережных Камней – который определяет Цвет Воды – словно это Цвет Женщины – который определяет Цвет Мужчины – словно это Цвет всего Живого и Неживого – который определяет Цвет Бога Невозможного – снова Пробел в Тексте – снова проступают Слова на Камне – но они – как прежде – неразличены – Цвет Стены Темно-Зеленый с Просверками сказочной Тоски – затем Цвет Уверенно Синий с Неожиданно Желтым Оттенком Сомнения – затем совершенно Белый – словно Слово на Чистом Папирусе – способное на все – снова Пробел в Тексте – Цвет Стены Темно-Белый


Еще от автора Владимир Шали
Тайные женские боги

«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».


Пространство опоздания

«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».


Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник)

В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.


Пространство предчувствия

«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».


Цвет заблуждения. Поворот Восковой Черешни. Мумия винограда

«Эта Книга гадательна – Первое поверхностное Прочтение идет по Горизонту – Второе главное Значение возможно раскрыть только по вертикальным Пустотам между Строк – которые странным Образом связаны друг с другом не вполне различенными Знаками – эта Книга прочитывается с любого Места – поэтому всякий Текст Книги независим и совершенно самодостаточен – каждая Страница – каждая Строка словно специально приспособлены для того – чтобы получать магические Ответы на все заданные Вопросы – следует только открыть Книгу в том Месте – которое выберет Рука и прочитать начало загаданной Строки…».


История разделенного сада

«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».


Рекомендуем почитать
Знание-сила, 2004 № 04 (922)

Ежемесячный научно-популярный и научно-художественный журнал.


Знание-сила, 2004 № 03 (921)

Ежемесячный научно-популярный и научно-художественный журнал.


Лабиринты ревности

Ревнивая жена-спелеолог, чтобы отомстить мужу за измену, заманивает его в пещеру-лабиринт. Бедняга обречен на гибель — в полной темноте, с минимальным запасом еды и воды. Но он не собирается сдаваться. Его жизнь в лабиринте насыщеннее, чем приключения Крузо на необитаемом острове. И вот награда — несгибаемый пленник умудряется отыскать в подземелье самое драгоценное из земных сокровищ…


Залог любви

У неразделенной любви горький вкус. Одри Маллиган решительно не везло в личной жизни, но она не отчаивалась, полагая, что такова ее судьба. И вот в ее жизни впервые появился мужчина, который искренне дарит ей нежность, заботу и участие. Он само Совершенство, и поэтому кажется считающей себя ничем не примечательной Одри недосягаемым. Однако она полюбила именно этого мужчину, полюбила, как она думает, безответно, поскольку даже не подозревает, что безраздельно властвует в его сердце…


Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Рассказ об Аларе де Гистеле и Балдуине Прокаженном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.