Бобби Пендрагон. Связной между мирами - [77]

Шрифт
Интервал

Мне казалось, что мы держим их уже несколько часов, хотя на самом деле, наверное, прошло несколько секунд. Где же дядя Пресс? Может, квиг достал его? Может, пока мы держим, квиг карабкается наверх, чтобы сожрать еще и нас? На самом деле все это было уже неважно, потому что мы все равно долго не протянем.

И вот когда мы уже были на самом краю, из ямы появилась голова долгожданного дяди Пресса. Он подтянулся, перекатился подальше от края и крикнул Луре:

— Отпускай!

Она разжала руки, и мы все повалились назад. Через секунду я услышал, как квиг свалился на дно ямы и завыл от боли. Так ему и надо.

Пока мы все четверо лежали на траве, пытаясь отдышаться, я взглянул с обрыва на стадион. Он был метрах в трехстах от нас. Да, далековато мы ушли по лабиринту квигов. Трудно было поверить, что такой огромный стадион был встроен в утес, и еще труднее — что под ним находился многоярусный изысканный дворец.

Еще через минуту меня осенило, что мы ведь еще не в безопасности. Бедуванские рыцари, наконец, сообразили, что мы сделали, и сейчас несколько человек бежали по ступенькам к нам.

— Надо сматываться, — сказал я, показывая на них.

Без дальнейших разговоров все вскочили и побежали к лесу. Мы надеялись, что нам удастся сбить их со следа в глухой чаще, окружавшей деревню Милаго. По сравнению с тем, через что мы только что прошли, это обещало быть просто приятной прогулкой.

И снова нас вела Лура. На этот раз я знал, что нас ждет еще один изнурительный кросс по пересеченной местности, но мне было все равно. Чем дальше мы убегали от дворца, тем больше я понимал, что нам все-таки удалось сделать то, ради чего мы туда сунулись. Дядя Пресс бежал рядом со мной, потому что мы спасли его. Мы пробрались во дворец, нашли его и выбрались все вместе. Здорово, правда? И что еще лучше, мое приключение, кажется, подходит к концу. Как только мы доберемся до деревни Милаго, он возьмет организацию мятежа в свои руки, а я смогу отправиться домой. Поэтому, несмотря на то, что мы мчались по лесу, как напуганные олени, я начал понемногу расслабляться. Моя задача была выполнена. Я уже даже начал представлять себе, как спущусь снова в шахты, войду в канал и полечу домой, теперь уже насовсем.

Лура вела нас длинным кружным путем. Сейчас мы были на дальнем конце леса, в километре от деревни Милаго.

— Может, отдохнем немного? — предложил Алдер.

Я порадовался, что на сей раз, для разнообразия, не я первый выдохся. Мы остановились. Все четверо тяжело дышали. Я взглянул на Луру и улыбнулся, но она не улыбнулась мне в ответ. И Алдер тоже. Я посмотрел на дядю Пресса, но тот лишь нахмурился. Что происходит? Это все из-за того, что я привез из дома собачий свисток? Ладно, может, это и против правил, но если бы я этого не сделал, мы все были бы сейчас в желудке у квига. Думаю, я заслужил хоть чуточку признательности. Но прежде чем я успел высказаться по этому поводу, мы услышали странный звук. Это был громкий резкий хлопок, похожий на взрыв новогодней хлопушки. Нет, гораздо громче, скорее, как петарда. Лура и Алдер застыли. Дядя Пресс тоже посмотрел в ту сторону, откуда донесся этот звук. По его виду я сразу понял — что-то не так. Хотя я ничего особенного в этом не заметил. Я привык слышать подобные звуки дома. Это мог лопнуть подшипник в автомобиле, мог быть фейерверк, или у кого-то громко работал телевизор. Но мы-то не дома…

Раздалось еще два хлопка. Дядя Пресс рванул на звук, мы — за ним.

Вскоре мы оказались на краю поляны. Раньше я не видел этого места. Поляна была поодаль от возделанных участков и в стороне от проторенных троп. Дядя Пресс спрятался за деревом, чтобы понаблюдать, что здесь происходит. Мы последовали его примеру. То, что мы увидели, очень напоминало учебные стрельбы. На одном конце поляны в ряд были выстроены фигурки-чучела, сделанные из снопов соломы. Напротив выстроилась группа шахтеров, и у каждого в руках была рогатка, какие я видел в шахте. Шахтеры тренировались бросать камни в чучела. Они вкладывали камешек размером с грецкий орех, в рогатку, раскручивали над головой и выпускали. Надо сказать, что били они довольно точно, но мелкий камень, выпущенный из рогатки, вряд ли мог нанести большой вред рыцарю в броне.

И тут я увидел, насколько я ошибался.

Вперед вышел какой-то человек с маленькой корзинкой. Это был Фиджис, старик-торговец. Он подходил к стрелкам и протягивал каждому корзинку. Стрелки доставали оттуда совсем другие камешки. Они были примерно того же размера, что и прежние, но ржаво-красного цвета и на вид казались очень мягкими. Я подумал, что от таких камней толку будет еще меньше, но шахтеры брали их очень осторожно, словно они были драгоценные. Вот первый стрелок вложил такой камень в рогатку, раскрутил ее и выстрелил. Снаряд пролетел через всю поляну, попал в мишень, и в тот же миг раздался небольшой взрыв. Чучело вспыхнуло!

Вот это да! У Милаго, оказывается, есть какое-то взрывчатое вещество, которое детонирует от удара! Вот эти-то громкие хлопки мы и слышали. Я взглянул на Луру и Алдера — они были потрясены не меньше меня. Дядя Пресс смотрел на все это очень внимательно, но вовсе не был удивлен.


Еще от автора Д Дж Макхейл
Скаут

Одинокий скаут, проходящий практикум по выживанию в пустыне, внезапно становится мишенью для инопланетной машины-убийцы. Сможет ли он избежать гибели и выстоять в смертельном столкновении цивилизаций?Рассказ опубликован в антологии 2015 г. «Другие миры».


Рекомендуем почитать
Рука Сфинкса

Пройдя три уровня Вавилонской башни, этого дьявольского лабиринта, полного обмана, пороков и всевозможных опасностей, Томас Сенлин вырвался на свободу, но так и не вернул потерянную жену. Он вынужден стать пиратом, чтобы выжить на борту украденного воздушного корабля и продолжить поиски. Превратности судьбы заставляют Сенлина обратиться за помощью к главной легенде многоярусного мира, к таинственному Сфинксу, чьей печатью отмечены многие чудеса. Но Сфинкс ничего не делает даром, а в Вавилонской башне крайне опасно быть у кого-то в долгу. Впервые на русском!


Четыре мертвые королевы

Семнадцатилетняя Киралия Коррингтон живет в стране, разделенной на четыре части, и в каждой – своя королева. Королевы управляют землями вместе, но вскоре прежним порядкам приходит конец: кто-то хладнокровно расправляется с четырьмя правительницами…


Духов день

Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.


Забывший

Он забыл свое прошлое. Он не помнит его. Там — лишь тени и враги. Найдет ли высокорожденный светлый эльф свою новую судьбу? Или прошлое его все-таки догонит и затянет обратно в кровавый водоворот? Обычное фентези. Правда, крови скорее всего будет многовато. (черновик первой книги закончен)


Митька — победитель драконов

Самый обычный школьник оказывается в непростой ситауции: шуточный спор с папой по поводу домашнего задания заставляет мальчишку призвать на помощь всю свою премудрость и фантазию. А у настоящего романтика и мечтателя летние каникулы могут превратиться не только в череду неожиданных встреч и приключений, но и в самое лучшее сочинение на свете, в сказку о том, как Отважный Рыцарь отправляется в Заколдованный Лес, к Мрачному Замку, вызволять Прекрасную Принцессу из лап Коварного Дракона.


Ложное соглашение

Прошло полгода с жестокого убийства архиепископа Уильяма де Лорена в Давиллоне. Церковь назначила нового епископа в городе, но и высказала недовольство гибелью его предшественника. Экономика Давиллона страдает от гнета церкви. Многие жители отвернулись от церкви, выбрав личное служение или независимые храмы. А епископ злится на народ Давиллона и хочет с ним разобраться. Но сверхъестественная угроза ходит ночью по улицам, попадаясь низшим слоям населения. Из-за всего этого местные представители церкви не могут ничего делать, а страже забот хватает.