Блаженны кроткие… Священномученик Сергий Лебедев, последний духовник Московского Новодевичьего монастыря. Жизненный путь, проповеди, письма из ссылки - [58]

Шрифт
Интервал

№ 22. Из надгробного слова по почившей монахине Московского Новодевичьего монастыря Вере[233]

(Окончание)

[…] Все думаем пожить, думаем, что смерть для нас есть вопрос далекого будущего. А между тем она, может быть, и не для одной матери Веры, как говорится, уже не за горами, а за плечами.

Тем же[234], братие, «помысливши нашу краткую жизнь, преставленной упокоения от Христа просим, и душам нашим велию милость». Пусть Господь, простив вся согрешения вольные и невольные, в селениях святых вселит, с праведными сопричтет почившую монахиню Веру, а нам всем дарует милость, велию милость раскаяния и обращения от беспечности к строгому вниманию и памятованию неизбежного часа смертного и ответа на Страшнем Судище Христовом. Аминь.

12 часов 40 минут ночи на 14 марта 1909 года.

№ 23. О достоверности Воскресения Христова

по поводу заметки в немецкой газете

Во втором приложении немецкой газеты Stettin Abend Post (Штеттинская вечерняя почта) в № 84 от 9 апреля 1909 г. напечатано следующее.

«Недавно сделано открытие величайшей важности. Оно касается исторического сообщения относительно смерти И. Христа. В капелле Казерты[235] (in die Kapelle von Caserta) находится одна доска, надпись на которой имеет громаднейшее значение для всего христианского мира. Доска эта имеет надпись на древнееврейском языке, изображающую текст смертного приговора, произнесенного наместником Понтием Пилатом. По переводу комиссии французского Общества искусства в Париже приговор этот гласит следующее:

“Приговор, произнесенный Понтием Пилатом, наместником Нижней Галилеи, гласящий, что Иисус из Назарета должен понести смерть на кресте

В семнадцатый год правления Кесаря Тиберия и в 25-й день месяца марта в священном городе Иерусалиме, когда Анна и Каиафа (Anania und Kaiphas) были священником и первосвященником Божиим, Понтий Пилат, наместник Нижней Галилеи, сидя на президентском стуле, приговаривает Иисуса из Назарета к смерти на кресте между двумя преступниками, так как большие и достоверные свидетельства народа говорят, что 1) Иисус – совратитель; 2) Иисус – возмутитель; 3) Иисус – враг Закона; 4) Иисус ложно именует себя Сыном Бога; 5) Иисус ложно именует себя царем Израиля; 6) Иисус вступил в храм, окруженный толпой народа, несущего в руках пальмовые ветки, – и приказывает первому центуриону Квиринию Корнелию вести его на место казни и воспрещает всем, как бедным, так и богатым людям, препятствовать смерти Иисуса.

Свидетели, подписавшие приговор против Иисуса, суть:

1) Даниил Робани, фарисей; 2) Иоанн Зарабатель; 3) Рафаил Робани; 4) Капер – книжник.

Иисус будет выведен из города через Серенские ворота (Sarena)”.

На стороне текста стоит заключение: “Подобная доска посылается каждому роду” (колену). Но до сих пор не сообщено, где эти доски-памятники, и вообще уцелели ли они».

Иосиф Флавий, написавший свою «Археологию» (древнюю историю евреев) в 80-х годах I столетия, родившийся в Иерусалиме в 35 году и живший там приблизительно до 71 года по Рождестве Христовом, говорит об Иисусе Христе, об Иоанне Крестителе и об Иакове, так называемом брате Христа. Об Иисусе Христе он говорит так: «Во время Пилата жил Иисус, Человек исполненный мудрости. Он совершил неимоверные дела. Он привлек к Себе много евреев и язычников. Христос, то есть возвещенный пророками Мессия, был Он, и никто другой. По настоянию влиятельных мужей среди нас Пилат приговорил Его к распятию. Несмотря на то, те, которые любили Его прежде, остались Ему верными и после смерти. На третий день Он воскрес и явился им, как возвещали о том и о многих других чудесах посланные Богом пророки. Христиане, называющие себя так по Его имени, существуют поныне»[236].

В Талмуде есть ценные известия об Иисусе Христе I и начала II века. «Раввин Елиезер, сын Гиркана, шурин Гамалеила 2-го, – рассказывается в Талмуде, – вел знакомство в галилейском городе Сепфорис с одним евреем христианином по имени Иаковом из Кефар-Шехания, про которого говорили, что он был одним из учеников Иисуса и что он исцелял именем Иисуса больных, в чем этот раввин, очевидно, ничего предосудительного не нашел. Этот Иаков сообщает ему какое-то законное постановление, которое Иисус вывел совершенно по манере раввинов из одного стиха 5-й книги Моисея (Втор. 23, 9)[237]».

Приблизительно в 130 году по Рождестве Христовом мы уже находим известие, что племянник одного знаменитого раввина был укушен змеей; один ученик или, вернее сказать, сторонник Христа хотел лечить больного именем Иисуса. Это предложение было, однако, отклонено раввином, сказавшим, что пусть лучше его племянник умрет, чем вылечится именем Иисуса Христа.

По этим известиям видно, что раввины второй половины I века и начала II века по Рождестве Христовом хорошо знали личность Христа. Большинство возражений современного неверия в истину Воскресения Христова представляет собою не что иное, как перепевы старой песни, когда-то, в 30—40-х годах прошлого столетия распевавшейся Тюбингенской школой, так называемой школой «критики действительности исторических фактов». Критика этой школы факта Воскресения Христова давным-давно блестяще опровергнута наукой. Наукой в действительном смысле и значении этого слова, а не «наукой», идущей на поводу у безбожия и безверия, как это замечается в наше время.


Рекомендуем почитать
Введение в Новый Завет

Книга является классическим учебником по Новому Завету, уникальным образом сочетающим в себе самые современные достижения западной библеистики и глубокое знание православного восточного Предания. Книга адресована преподавателям и студентам богословам, а также всем, кто ориентируется на серьезное изучение Нового Завета в духе православного Предания. Каждая глава учебника снабжена подробной библиографией, включающей в себя как древних церковных авторов, так и современных греческих и западных исследователей.


Желающему поступить в монастырь

Печатается по изданию: «Доброе слово новоначальному послушнику, желающему нелицемерно проходить путь Божий в пустынной обители», Издание пустыни Святого Параклита, Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1900.


Cв. Предание и эволюция лицом к лицу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Акафистник православной семьи

о преодолении скорбей и взаимных обидо мире между супругамио супружеском неплодствео даровании семье домао замужестве дочерейоб успехах в учении детейв заботе об устройстве сынаоб исцелении от недуга пьянства.


Зона opus posth, или Рождение новой реальности

Какое место занимают композиторы в мире современной музыкальной культуры и каковы их перспективы в будущем? В своей предыдущей книге Владимир Мартынов — исследователь и композитор — вынес окончательный приговор: время композиторов ушло в прошлое. Закончилась ли вместе с ними музыка? Ответ на этот вопрос содержит новая книга Мартынова — «Зона opus posth».Какая музыка зазвучит в новой, «посткомпозиторской» реальности, каковы законы, по которым она создается и функционирует, какой она станет — музыкальная культура будущего, — обо всем этом Мартынов рассуждает не только как «футуролог» и музыковед, но и как философ и социолог.Издание адресовано профессиональным музыкантам и любителям музыки, всем, интересующимся вопросами философии и музыкальной социологии.


Византийское наследие в Православной Церкви

Перевод выполнен с любезного разрешения Марии Алеексеевны Мейендорф по изданию: John Meyendorff, The Byzantine legacy1 in the Orthodox Church, St. Vladimir's Seminary Press, Crestwood, New York, 1982.Над переводом работали: Юрий Вестель, Максим Козуб, Игорь Мялковский. Дмитрий Бондаренко.