Блаженны кроткие… Священномученик Сергий Лебедев, последний духовник Московского Новодевичьего монастыря. Жизненный путь, проповеди, письма из ссылки - [59]

Шрифт
Интервал

С точки зрения беспристрастной, строго научной критики, смешной и наивной кажется прежде всего нелепая басня, занесенная даже на страницы Евангелия от Матфея и так дисгармонирующая в впечатлении величайшего из Евангелий, Евангелия Великой Субботы. По смыслу этой нелепой басни, Воскресения Христова не было в действительности. Просто ученики Господа, воспользовавшись сном приставленной стражи, украли Тело Христово и потом пустили молву, что Он воскрес, так как гроб Его оказался пуст. Так свидетельствовали и некоторые из стражи, свидетельствовали не свободно, но за взятку, данную им первосвященниками, чтобы представить какое-нибудь, хотя бы и чудовищное, объяснение происшедшего факта таинственного исчезновения из гроба тела ненавистного им Мертвеца из Назарета Галилейского.

Нетрудно видеть всю нелепость этой басни. Дисциплина в римских войсках этого времени стояла на надлежащей высоте. Избраны были лучшие представители римского войска, часто сменявшиеся. Им дано было строжайшее задание – быть бдительными при этом гробе, и особенно на третий день стражи, когда ожидалось исполнение пророчества Назорея. За свою оплошность, совершенно недопустимую для воина, держащего стражу или караул, они отвечали своей жизнию. Придет ли при таких условиях кому-либо из воинов, особенно при частой смене их на третий день, желание спать, вместо внушаемого званием, положением и наказом бодрствовать? Да даже, утверждает басня, не некоторые из стражи, но весь отряд погружен был в какой-то необъяснимый массовый сон! Спрашивается, какая же цена может быть дана свидетельству человека спавшего? Может ли спящий видеть и свидетельствовать, что происходит вокруг него во время сна? Очевидно, нет.

Кто же затем похитители? Маленькая горсточка учеников, давно разбежавшихся в разные стороны и оставивших Учителя Своего одиноким в трудные минуты Его страданий? Откуда у этих слабых, безоружных галилеян могло явиться такое мужество и неустрашимость против отлично вооруженной стражи римских воинов, с которой неизбежно бы им пришлось иметь дело при гробе их Учителя? Кто же, наконец, как говорит церковная песнь, крадет когда мертвеца, тем более без одежд, совершенно нагого? Требовалось немалое время для того, чтобы отодрать приставшие, как пластырь, погребальные повязки и пелены, обильно наполненные липкими и крепкими благовонными густыми мазями и средствами, предупреждавшими тление и быстрое разложение. Где же время для такого сложного процесса, как освобождение Тела Господа от погребальных пелен, и какая цель этого освобождения при кажущемся поспешном факте кражи?

Ответом и на это может быть только одно недоумение и полное отрицание возможности приписываемого ученикам невозможного. Некоторые говорят, что Христос на Кресте не умирал, что с ним произошел только глубокий обморок, от которого Он очнулся в гробовой пещере и затем явился апостолам, после уже оставления воинами стражи, вследствие наступления третьего дня. Исторически засвидетельствованный факт прободения воином ребер Христовых с несомненностию говорит о неопровержимости смерти Господа. Ни о каком обмороке после прободения сердца и подвздошной области не может быть речи. Кроме этого, самый вид слабого, с едва заметными признаками жизни, человека, очнувшегося после обморока, едва ли мог быть ярким свидетельством великого Воскресения, когда Господь являлся апостолам именно как Победитель смерти, во всей славе и могуществе Бога, являлся как Светоносный Жених душ человеческих, восставший из гроба, как из Всекрасного Райского Чертога, во славу и спасение всего мира. Остается при этом предположении совершенно необъяснимым и факт отваления громадного камня, закрывавшего вход в гробную пещеру. Остается непонятным, откуда могли взяться для этого посильного для нескольких чрезвычайно сильных людей дела силы и средства у слабого, истекшего кровию человека, каким только мог быть по окончании обморока Христос?!

О разложении Тела Господа на самомалейшие, исчезнувшие потом атомы, об отвалении камня необъяснимой спиритуалистической силой, как попытках суемудрия человеческого затмить свет Истины Воскресения Христова, много говорить не приходится. Произвольность и фантастичность этих попыток ярко говорят о несерьезности и несостоятельности их.


[Апрель-май 1909 года.]

№ 24. Поучение на 200-летнюю годовщину Полтавской битвы

«Величаем Тя, Триипостасный Боже, возвышенную гордость смирившаго, и на Тя уповающим победу даровавшаго», – ежегодно, в течение 200 лет, под 27 июня раздается эта песнь во всех храмах Руси! 27 июня 1709 года, ровно 200 лет тому назад, царь русский Петр Великий одержал над шведами знаменитую победу под Полтавою. Эту победу Петр назвал «русским воскресением». И действительно, после нее наша Русь точно восстала, сразу сделалась сильным и могущественным государством, внушающим к себе должный страх и уважение. Без этой победы Россия не была бы самостоятельным царством, лишилась бы своих владений, силы и влияния в мире и была бы в рабстве у других народов.

Сознавая все значение великого исторического дня, Петр пред началом сражения обратился к своим войскам с такими словами: «Воины! Пришел час решать судьбу отечества. Вы сражаетесь не за Петра, а за род свой, за отечество, за православную нашу веру и Церковь. Имейте же в сражении пред очами вашими правду и Бога, поборающего по вас, на Того единого, яко всесильного во бранех, уповайте, а о Петре ведайте, что ему жизнь не дорога, только бы жила Россия, благочестие, слава и благосостояние ваше». Объезжая части войск, он обращался, как друг и брат, к воинам: «Порадейте же, товарищи! Вера, Церковь и Отечество сего от вас требуют».


Рекомендуем почитать
Введение в Новый Завет

Книга является классическим учебником по Новому Завету, уникальным образом сочетающим в себе самые современные достижения западной библеистики и глубокое знание православного восточного Предания. Книга адресована преподавателям и студентам богословам, а также всем, кто ориентируется на серьезное изучение Нового Завета в духе православного Предания. Каждая глава учебника снабжена подробной библиографией, включающей в себя как древних церковных авторов, так и современных греческих и западных исследователей.


Желающему поступить в монастырь

Печатается по изданию: «Доброе слово новоначальному послушнику, желающему нелицемерно проходить путь Божий в пустынной обители», Издание пустыни Святого Параклита, Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1900.


Cв. Предание и эволюция лицом к лицу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Акафистник православной семьи

о преодолении скорбей и взаимных обидо мире между супругамио супружеском неплодствео даровании семье домао замужестве дочерейоб успехах в учении детейв заботе об устройстве сынаоб исцелении от недуга пьянства.


Зона opus posth, или Рождение новой реальности

Какое место занимают композиторы в мире современной музыкальной культуры и каковы их перспективы в будущем? В своей предыдущей книге Владимир Мартынов — исследователь и композитор — вынес окончательный приговор: время композиторов ушло в прошлое. Закончилась ли вместе с ними музыка? Ответ на этот вопрос содержит новая книга Мартынова — «Зона opus posth».Какая музыка зазвучит в новой, «посткомпозиторской» реальности, каковы законы, по которым она создается и функционирует, какой она станет — музыкальная культура будущего, — обо всем этом Мартынов рассуждает не только как «футуролог» и музыковед, но и как философ и социолог.Издание адресовано профессиональным музыкантам и любителям музыки, всем, интересующимся вопросами философии и музыкальной социологии.


Византийское наследие в Православной Церкви

Перевод выполнен с любезного разрешения Марии Алеексеевны Мейендорф по изданию: John Meyendorff, The Byzantine legacy1 in the Orthodox Church, St. Vladimir's Seminary Press, Crestwood, New York, 1982.Над переводом работали: Юрий Вестель, Максим Козуб, Игорь Мялковский. Дмитрий Бондаренко.