Благословенный год. Улыбка судьбы - [5]
- У нас нет детей, - сообщил Нил Митчелл, доставая документы из своего портфеля и начиная рассказывать ей о том, что нужна ее помощь - написать о проблемах бездомных, чтобы услышали высокопоставленные лица. Они придвинули старый садовый стол к себе и продолжали работать. Из дома Кеннет Митчелл рассеянно, без особого интереса, наблюдал за ними через окно. Кэй Митчелл встревоженно глядела на них из другого окна. Приближалось время, когда должны вернуться дети, она попросила миссис Барри сделать для них сандвичи. Миссис Барри поинтересовалась, должна ли быть сверху корочка хлеба или нет; Кэй решила в конце концов, что должно быть две тарелки - на одной сандвичи с корочкой, на другой без.
- Ну давай же, Мотти, - умоляла Мод.
- Нет, милая. Мы с Хувзом обратно поедем на другом автобусе, - настаивал он.
- Но мы хотим показать вам наш дом!
- В другой раз, сынок, не в первый же день.
- И Хувз может погулять в саду, в нашем саду… Ну пожалуйста, Мотти!
Но он был тверд. Это неблагоразумно, ведь там будут чужие люди, а он не хотел, чтобы это выглядело так, как будто он и Лиззи пытаются проявить большую заботу о близнецах, чем нужно.
- Ты думаешь, что все хотят, чтобы мы были с ними? - озадаченно спросил Саймон.
- Конечно, ведь самое замечательное, что ваши мама и папа вернулись, чтобы заботиться о вас. - Мотти говорил с тяжелым сердцем.
- Но ведь ты будешь иногда заходить, да, Мотти? - умоляюще произнес Саймон.
- Конечно, буду, сынок, когда вы получше устроитесь, когда Хувз немного подрастет.
- И мы обязательно приедем в Полумесяц Джарлата в выходные, мы уже договорились с Сарой, - проговорила Мод грустно.
- Конечно, приедете, детка, и мы с Лиззи ждем этого с нетерпением.
- Я бы хотела… - начала Мод.
- Ну, иди же скорее, будь хорошей девочкой, - перебил ее Моти, до того как кто-либо успел высказать пожелания.
- Сандвичи! - воскликнул довольный Саймон.
- Большое спасибо, мама, - поблагодарила Мод.
Они сели за стол, и родители смотрели на них с обожанием. Нил и Сара вернулись из сада.
- Сколько нам можно съесть? - спросил Саймон.
- Это все для вас. - Кэй Митчелл явно гордилась своей новой ролью хозяйки дома.
- Но захотим ли мы есть к полднику? - уточнила Мод.
- Жена Мотти Лиззи всегда говорит: каждый может съесть только одно печенье после школы, иначе это испортит полдник.
- Ну, это и есть полдник, - запнувшись, произнесла несчастная Кэй.
- Нет, я имею в виду настоящий полдник. Чай, яичница с беконом, - объяснил Саймон.
- Или с консервированной фасолью, или с чем-нибудь еще, - тихо добавила Мод, понимая, что все это звучит отвратительно.
Кэй растерянно перевела взгляд с мужа на Сару.
- Никто ничего не сказал про яичницу с беконом; должен быть полдник, и вот он есть. - Она едва не плакала.
- Хорошо, мама, мы просто сейчас съедим все, - пообещал Саймон.
- Этого мне достаточно, правда, - подтвердила Мод.
Сара и Нил обменялись взглядами. Кеннет Митчелл посмотрел в сад, как будто оттуда к нему должно было прийти вдохновение и долгожданное спокойствие.
- Я обедала с Ханной, - сообщила Кэти Нилу тем вечером, когда оба вернулись в Уотервью.
- Отлично! - Он прошел к холодильнику, чтобы налить два бокала шардоне.
- Она была мила и много говорила про Аманду.
- Да она постоянно говорит о ней. Эй, ты решила стать трезвенником? Ты отказываешься уже от второго бокала вина; ты больна, или что-то случилось?
- Я просто не хочу сейчас. Нил, ты знал, что Аманда лесбиянка?
- Нет, не знал. Это моя мама сказала тебе? Я не верю! - поразился он.
- Конечно, мама ничего не сказала.
- А как же тогда?
- Я не знаю, но та женщина, для которой я устраивала встречу друзей на днях, упоминала об этом, и я поговорила с другой женщиной, которая знала Аманду в Дублине, когда та работала в туристическом агентстве. Эта женщина - лесбиянка, и она подтвердила, что действительно у Аманды есть симпатичная партнерша, они вместе работают в книжном магазине…
- Подумать только! Аманда… Кто бы мог представить себе такое? Я могу только пожелать ей удачи.
- И я, Нил, желаю ей удачи, и все наши друзья тоже… Но вот ее мама и папа не обрадуются.
- Ты совершенно права. - Он печально усмехнулся.
- Так что в любом случае я подумала, что тебе лучше быть в курсе, - сказала Кэти.
- Как тебе удалось сообщить такие новости моей маме? В моей практике были подобные тяжелые случаи, но сейчас я хочу выслушать тебя.
Она рассмеялась.
- Нет, я не добралась даже до первых рубежей. Слушай, ты собираешься спокойно выпить это вино или возьмешь его с собой на работу?
- Возьму. У меня чертова пропасть дел по поводу бездомных, которые надо закончить… Я сегодня виделся с Сарой и близнецами, кстати, она здорово помогает…
- Как они там? Я умираю от любопытства! Присядь на минутку и расскажи.
Нил сел.
- Все отлично, она рассказала, что финансирование вроде бы обещали, но никто не может получить этих денег. Надо, чтобы нужные вопросы задали в нужное время… Она много чего мне объяснила.
- Финансирование? - озадаченно переспросила Кэти.
Он пустился в продолжительные объяснения про грант Европейского союза, который может быть доступен для бездомных. В данном случае комитет держит информацию в секрете как козырь, чтобы сыграть им позже, в нужный момент. Выслушав подробности про стратегию борьбы, Кэти наконец-то услышала упоминание про Мод и Саймона.
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Том Физер и Кэти Скарлет знакомы еще с колледжа и мечтают открыть собственное дело - фирму по доставке еды на дом. Но не все так просто. У нее муж и многочисленные родственники, нуждающиеся в ее помощи, у него любимая девушка, амбициозная и привлекательная. Самое сложное - всех этих людей надо убедить, что фирма «Скарлет-Физер» обязательно станет процветающей. И потихоньку, месяц за месяцем, Том и Кэти идут к заветной цели.
Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.
Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.
Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.