Благословенный год. Улыбка судьбы - [2]
- В любом случае наслаждайтесь ленчем, миссис Митчелл. Многие позавидовали бы вам, вы знаете.
- Да, догадываюсь, - ответила Ханна неодобрительным тоном.
Ей все еще было трудно осознать тот факт, что она должна быть счастлива, обедая с дочерью горничной. Но она не должна была так думать, иначе ляпнет что-нибудь не к месту, как это часто бывало, и тогда все вокруг жутко обижались, Нил вздыхал, Джок бледнел, а Кэти просто выходила из себя. Не надо говорить Бедолага Лиззи. Это было просто выражение, но попробуй объясни это Кэти Скарлет.
Джеймс Берн решил приготовить ужин вечером. Не по-настоящему, не тот, к которому он готовился, а просто так, чтобы посмотреть, на что способен. И так случилось, что Мартин Макгуайр собирался приехать в Дублин. Вот на нем и можно потренироваться. Джеймс вооружился инструкциями Кэти и Тома - они даже напечатали советы по покупкам. Было утро понедельника, ему некуда было девать свое время, он собирался поехать в магазин. Мартин Макгуайр удивится, когда ему подадут такую изысканную еду. Отличная тренировка для Джеймса. Ему невероятно понравились уроки с Томом и Кэти, и он хотел придумать предлог, чтобы повторить их. Но он должен помнить, что именно это было причиной его краха в прошлом. Он слишком увлекался людьми, слишком зависел от них. Это не должно произойти снова.
- Этот дом никогда не будет прежним, - сказал Мотти, когда дети ушли в школу. - Те люди не будут заниматься с детьми так, как мы. - Он печально пожал плечами.
- Они знают больше, чем мы, - возразила Лиззи.
- Ничего они не знают, - твердо произнес Мотти. - Разве мы с тобой не подняли на ноги пятерых в этом доме, и каждый из них был лучше и крепче предыдущего?
Это был утешительный ритуал - воспоминания о том, как хорошо жила семья. Майк с его собственным делом в Чикаго… его борьба с алкоголем хранилась в тайне от них. Марион, которая занимала высокое положение в банке и собиралась выйти замуж за знакомого банкира, устроив великолепную фешенебельную свадьбу в Дублине. Анна замужем за человеком, который говорит на трех языках и имеет туристическое агентство. Кевин, самый скромный, так хорошо понимающий в компьютерах, женат на Бернадетт, кроткой девушке из Голуэя.
И Кэти! Они восхищались Кэти, которая не боялась ничего и никого на земле. Мотти и Лиззи думали о каждом из них с гордостью.
Затем Лиззи снова заговорила:
- Это не одно и то же, Мотти. Мы решаем по-своему, а Митчеллы тоже себе на уме.
- Себе на уме, точно! Отказаться от детей!
- Но они образованны, они помогут детям справиться с домашними заданиями, когда близнецы подрастут.
Эта вещь всегда беспокоила ее, когда она присматривала за близнецами - детьми из совершенно иного сословия - в своем собственном доме.
Мотти это не трогало никоим образом.
- Это проблема дисциплины, - проговорил он твердо. - В нашем доме свои порядки. - И он раскрыл газету и начал изучать страницы, посвященные гонкам.
Хувз положил свою черную голову к нему на колени, а женщина, которую дети все еще звали женой Мотти, приготовилась покинуть дом, где установлены свои порядки, чтобы отправиться мыть и драить квартиры и дома чужих людей.
Джо Физер позвонил брату.
- Я могу угостить тебя пинтой пива и сосисками, - предложил он.
- О, черт, я бы с удовольствием, Джо, но попозже. Я готовлюсь к ленчу со свекровью Кэти.
- Большое дело, да?
- К счастью, они будут вдвоем.
- Да, у тебя настали трудные времена… ленч на двоих. Разоришься - убью.
- Нет, идиот, я о другом.
Они назначили место встречи.
- Передавай Кэти привет. Спасибо ей за вчерашнее.
И Джо повесил трубку.
- Ты не говорила, что встречалась с моим братом вчера, - сказал Том.
- Том, я вообще ничего не говорила. Встретила его у Джеральдин, и он здорово помог с чикагской свадьбой. Действительно помог.
- У Джеральдин?
- Да, но они не требовали у нас свои вложения назад, речь шла о показе мод, который Джо устраивает.
- Я знаю. Марселла будет одной из моделей, здорово, да?
- Отлично, - ответила Кэти, подумав, знает ли Том, что его девушка будет демонстрировать в основном женское белье.
- Проходите, миссис Митчелл. - Улыбка Тома всегда попадала в цель.
- О, здравствуйте… Том, не так ли?
- Совершенно верно, миссис Митчелл, и позволю себе заметить, вы выглядите великолепно.
Она опять поправила волосы. Все же полезно регулярно посещать хороший салон. Кэти в этом отношении темнота полная, как и во многих других вопросах.
- Я не в курсе, что здесь будет. Я имею в виду…
- Нет-нет, я просто обслужу вас и исчезну.
- Слышала, вы печете чудесный хлеб для «Хейвордса».
- Да, с их стороны очень мило так лестно отзызваться о моих способностях. Я оставил для вас несколько сортов, чтобы вы могли попробовать здесь, и приготовил вам пакет с собой.
В итоге улыбка Тома Физера сработала. Ханна Митчелл тоже начала улыбаться.
- Вы очень милый мальчик, - сказала она.
В течение последних месяцев многие дамы среднего возраста и среднего класса говорили ему подобные слова.
На Кэти было надето розово-лиловое летнее ситцевое платье, которое не слишком шло ей, ее лицо было белым как снег, волосы перехвачены сзади эластичной лентой.
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Том Физер и Кэти Скарлет знакомы еще с колледжа и мечтают открыть собственное дело - фирму по доставке еды на дом. Но не все так просто. У нее муж и многочисленные родственники, нуждающиеся в ее помощи, у него любимая девушка, амбициозная и привлекательная. Самое сложное - всех этих людей надо убедить, что фирма «Скарлет-Физер» обязательно станет процветающей. И потихоньку, месяц за месяцем, Том и Кэти идут к заветной цели.
Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.
Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.
Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.