Благословенный год. Улыбка судьбы - [3]

Шрифт
Интервал

- Добро пожаловать, Ханна, - произнесла она тускло.

- Я рада, что пришла… Боже мой, здесь очень мило!

Она огляделась. Том надеялся, что Кэти не станет хамить, иначе все это будет напрасно. К его облегчению, Кэти улыбалась.

- Это наша гостиная, где мы встречаем клиентов и уговариваем их устроить вечеринку на полную катушку, - сказала она.

- Очень мило. - Ханна огляделась с ревнивым восхищением во взгляде. - И хорошие цвета.

- Моя мать сшила занавески и покрывала, - гордо сообщила Кэти.

Ханна посмотрела на них с недоверием.

- О, Лиззи всегда была… мастерицей на все руки, - проговорила она после паузы.

Том вздохнул с облегчением, налил им шерри и отправился на кухню.

- Том, съешь этот сандвич или выбрось его, но, ради бога, перестань его изучать! - воскликнул Джо, смеясь над тем, как его младший брат разбирал бутерброд на составляющие.

- Посмотри, что они кладут туда, Джо, нет, ты только глянь! Вялый помидор, кусок пластилинового сыра, неживой лист салата, половина крутого яйца… Плевок дешевого салатного соуса… И они смеют называть этот сандвич «Летний салат»! Что подумают гости этой страны, что они скажут?

- Заткнись и ешь что-нибудь другое, - посоветовал Джо доброжелательно.

- Типа тех подгоревших сосисок, которые ты ешь? Люди совсем совесть потеряли! - Он все еще был разъярен.

- Что мне делать с мамой? - спросил Джо.

- А что с ней?

- Ну, я немного реабилитировался в ее глазах… - начал Джо.

- Я знаю, Джо, и, честно говоря, это очень много для них значит…

- Но они сказали, ты заходишь к ним через день… - произнес Джо.

- Когда прохожу мимо, то да.

- Да ладно, кто ходит мимо этой Фатимы?

- Мне приходится, Джо, это мелочи.

- Мне жаль, что я скинул это все на тебя.

- Ну, ты был в Лондоне… И в любом случае ты что-то делаешь сейчас, нам всем так легче.

- Хорошо. Так что мне делать с мамой? Она хочет прийти на показ мод.

- Ну пусть она придет, в чем проблема?

- Я не могу ее пригласить!

- Я послежу за ней.

- Не в этом дело, а в одежде. Она не должна ее видеть.

- Почему бы нет? Она же была па нашем празднике. Я не думаю, что получила большое удовольствие, но все же была рада, что ее позвали.

- Но, Том, понимаешь, там будут специфические шмотки.

- Например?

- Купальника, нижнее белье, полуобнаженные девушки повсюду… Да мама замертво упадет.

- Но ведь дело не только в этом, нс так ли? - спросил Том с ощущением пугающей пустоты внутри.

- В основном в этом. - Джо посмотрел в лицо брату. - Марселла же рассказывала тебе?

Нил пришел к «Квентину» и разыскал элегантную Бренду Бреннан.

- У меня ленч с настоящим воротилой, Бренда, и он намеревается споить меня. Ты не могла бы подливать тоник в мой стакан с водкой?… Так, чтобы он думал, будто я пью по-настоящему?

- В таком случае нехорошо ставить это в счет, мистер Митчелл.

- Придумай что-нибудь… Ты про это все знаешь.

- Я действительно достаточно долго в этом бизнесе, так что, мистер Митчелл, если вы опустите голову, я быстренько проведу вас к столу и вам не придется встречаться с вашим отцом, который вот-вот уйдет.

Нил последовал за ней в указанном направлении.

- Тебе следует править миром, Бренда! - воскликнул он, заметив мельком, как его отец покидает ресторан с блондинкой вдвое моложе его.

- Я часто думаю об этом, - вздохнула Бренда Бреннан.

- Это было великолепно. Томатный суп очень вкусный, хлеб - просто пища богов… Ты едва прикоснулась к еде, - заметила Ханна.

- Ханна, я ем этот хлеб днями и ночами… Том так гордится им. Просто оливкового хлеба уже недостаточно, теперь мы выбираем, зеленые оливки надо в тесто подмешать или черные…

- А сейчас что мы будем есть?

Неужели она когда-то страшилась этой женщины? Казалось, это было так давно.

- Это морской черт, я думаю, вам понравится…

- Это тебе, - проговорила Ханна и толкнула через стол нарядно упакованный сверток из «Хейвордса».

Кэти знала, что должна открыть его, даже если сейчас не время. Морской черт в шафрановом соусе, зеленая фасоль с миниатюрными кусочками бекона и жареным миндалем, картофель и имбирь уже завлекали их своими ароматами. Пришло время наслаждаться едой, а не открывать подарки. Но она раскрыла элегантную упаковку, а затем подарок. Из бумаги донесся жгучий запах ладана. Кэти почувствовала мимолетную слабость.

- Прекрасно, Ханна, а что это?…

- Это новинка - ароматическое масло для душа, молодежи нравится… - начала Ханна.

Это было слишком. Опьяняющий запах этой штуки смешался с ароматами еды. Кэти схватилась за живот, выбежала из-за стола и скрючилась в туалете в приступе рвоты. Она слышала голос свекрови из-за двери:

- Кэти! Кэти, открой, ты в порядке?

Марселла подняла голову, оторвавшись от бутылочек с лаком для ногтей, и увидела в салоне Джо Физера.

- Ты очень красива, - произнес он странным тоном.

- Джо? - Она была встревожена.

- Извини, я просто констатировал факт… Я вроде как случайно выболтал Тому, что одежда, которую ты будешь демонстрировать, довольно-таки сексуальна. Честно говоря, я не думаю, что он об этом знал.

Она удивленно смотрела на него. Он пожалел, что сказал об этом.

- Теперь я умываю руки, а ты позаботишься об этом, Марселла… хорошо?

- Конечно. - Она была совершенно спокойна.


Еще от автора Мейв Бинчи
Серебряная свадьба

Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.


Ночи дождей и звезд

Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…


Уроки итальянского

Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.


Дом на Тара-роуд

Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.


Хрустальное озеро

Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.


Благословенный год. Том и Кэти

Том Физер и Кэти Скарлет знакомы еще с колледжа и мечтают открыть собственное дело - фирму по доставке еды на дом. Но не все так просто. У нее муж и многочисленные родственники, нуждающиеся в ее помощи, у него любимая девушка, амбициозная и привлекательная. Самое сложное - всех этих людей надо убедить, что фирма «Скарлет-Физер» обязательно станет процветающей. И потихоньку, месяц за месяцем, Том и Кэти идут к заветной цели.


Рекомендуем почитать
Избранное

В сборник произведений современной румынской писательницы Лучии Деметриус (1910), мастера психологической прозы, включены рассказы, отражающие жизнь социалистической Румынии.


Высший круг

"Каждый молодой человек - это Фауст, который не знает себя, и если он продает душу дьяволу, то потому, что еще не постиг, что на этой сделке его одурачат". Эта цитата из романа французского писателя Мишеля Деона "Высший круг" - печальный урок истории юноши, поступившего в американский университет и предпринявшего попытку прорваться в высшее общество, не имея денег и связей. Любовь к богатой бразильянке, ее влиятельные друзья - увы, шаткие ступеньки на пути к мечте. Книга "Высший круг" предназначена для самого широкого круга читателей.


И восстанет мгла. Восьмидесятые

Романом "И восстанет мгла (Восьмидесятые)" автор делает попытку осмысления одного из самых сложных и противоречивых периодов советской эпохи: апогея окончательно победившего социализма и стремительного его крушения. Поиски глубинных истоков жестокости и причин страдания в жизни обычных людей из провинциального городка в сердце великой страны, яркие изображения столкновений мировоззрений, сил и характеров, личных трагедий героев на фоне трагедии коллективной отличаются свойством многомерности: постижение мира детским разумом, попытки понять поток событий, увиденных глазами маленького Алеши Панарова, находят параллели и отражения в мыслях и действиях взрослых — неоднозначных, противоречивых, подчас приводящих на край гибели. Если читатель испытывает потребность переосмыслить, постичь с отступом меру случившегося в восьмидесятых, когда время сглаживает контуры, скрадывает очертания и приглушает яркость впечатлений от событий — эта книга для него.


Хороший сын

Микки Доннелли — толковый мальчишка, но в районе Белфаста, где он живет, это не приветствуется. У него есть собака по кличке Киллер, он влюблен в соседскую девочку и обожает мать. Мечта Микки — скопить денег и вместе с мамой и младшей сестренкой уехать в Америку, подальше от изверга-отца. Но как это осуществить? Иногда, чтобы стать хорошим сыном, приходится совершать дурные поступки.


Огненные зори

Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.


Пробник автора. Сборник рассказов

Даже в парфюмерии и косметике есть пробники, и в супермаркетах часто устраивают дегустации съедобной продукции. Я тоже решил сделать пробник своего литературного творчества. Продукта, как ни крути. Чтобы читатель понял, с кем имеет дело, какие мысли есть у автора, как он распоряжается словом, умеет ли одушевить персонажей, вести сюжет. Знакомьтесь, пожалуйста. Здесь сборник мини-рассказов, написанных в разных литературных жанрах – то, что нужно для пробника.