Благословенный год. Улыбка судьбы - [19]

Шрифт
Интервал

- Я предпочитаю говорить без подготовки, - заявил он.

- Мы все так делаем, но надо иметь что-то, что журналисты напечатают в газетах, что-то типа заявления о намерениях, стратегии, патриотизме…

- Ой, перестань, - засмеялся Джо.

- Именно так. Как ты вернулся в Ирландию, как тебе нравятся ирландские женщины, какие они, как хорошо одеваются… Какое прекрасное правительство, поддерживает то и это…

- Ты серьезно?

- Как никогда.

- А ты не могла бы написать это сама, Джеральдин?

- Не сегодня, мне надо уходить. У тебя же есть заготовки, перешли мне их по факсу или электронной почте, а я отвечу завтра утром.

- Конечно. Кстати, ты видела в последнее время Кэти или Тома?

- Нет, а почему ты спрашиваешь?

- Такое впечатление, что они исчезли с лица земли. Я пытался поймать Тома. Марселла сказала, что с ним все в порядке, так почему бы ему не ответить на один из моих звонков или не перезвонить?

- Я выясню это и скажу тебе, - пообещала Джеральдин.

Она покинула офис и поймала такси. Ни Том, ни Кэти не отвечают на звонки. Не похоже на простое совпадение. Очевидно, что-то случилось.

Разбитое стекло, фарфор и деревянные вещи уже убрали.

Но постоянно находились жуткие напоминания вроде осколков в ящиках или огромного треснувшего блюда. Спасти ничего не удалось: и еду, и фарфор пришлось выбросить.

- Все пропало, - плакала Джун.

- Мы это преодолеем, - произнесла Кэти без оптимизма в голосе.

Но и работы было невпроворот, к тому же они остались без главного блюда для ленча. Кэти устало обзванивала торговцев рыбой. Не могли бы они сделать для нее одно блюдо в течение двух часов?

- Это стоит дорого, Кэти, - сказал мужчина извиняющимся тоном.

- Нам обойдется дороже, если мы не доставим блюдо, - ответила она, заметив, как Том смотрит на нее. Они провели так много времени, пытаясь подбодрить других и показывая, что все в порядке, что у них не было времени поговорить друг с другом начистоту.

- Мы ведь выживем, Том? Выживем? - спросила она грустно.

- Конечно. Но временами думаю, что не получится, - ответил он, и они испуганно посмотрели друг на друга. Если впасть в панику, они потонут окончательно. Только оптимизм может спасти их.

- Сейчас все выглядит гораздо лучше, чем в понедельник, - проговорила Кэти.

- Даже чем вчера, - согласился Том.

Люди из строительной компании Джей Ти Физера вынуждены были покрасить помещение. Том сказал отцу, что очень важно никому не говорить о происшествии; подобные катастрофы могут нанести урон бизнесу. Отец покивал и сказал, что он был прав, помалкивая. Джей Ти Физер ни на минуту не задумался, что это надо хранить в секрете даже от Джо. Когда его старший сын позвонил в Фатиму в полдень, то узнал об ограблении до последней детали.

- Почему Том не сказал мне? - в шоке спросил Джо.

- Он предупредил, что не собирается говорить деловым людям, потому что это плохо повлияет на их дела. - Джей Ти пожал плечами.

- Я понял.

- Но странно, что он не сообщил тебе.

- Па, не говори ему, что проронил хоть слово; он сам скажет мне, когда будет готов.

Джеральдин вышла в конце гаражей и медленно пошла вверх. Она вошла во внутренний двор кухни сквозь ворота, которые сама смазала в прошлом январе, когда они яростно драили все, что только можно. Тогда не было ничего такого, что Кэти могла бы утаить от нее. Почему все переменилось? Она посмотрела в окно, где обычно виднелся маленький квадратный стол с серебряной чашей для пунша и цветами. Старые цветные тарелки висели на стене, и местечко казалось маленьким раем, пока не откроешь дверь и не попадешь в яркую, современную кухню, где кипит работа. Джеральдин всегда восхищалась, как прекрасно кресла и диван вписываются в интерьер, создавая ощущение уюта.

Эти двое были талантливы; они многое сделали, положившись на свою интуицию. Но сейчас все было совершенно по-другому. На столе ничего не стояло, только лежали сломанные кухонные приборы вроде погнутого венчика для взбивания яиц. Приглядевшись, Джеральдин увидела сквозь кухонную дверь, что многое изменилось. Она могла разглядеть, что все электрические приборы сняли со стены. Что могло случиться с тех пор, как она была здесь последний раз? Она неуверенно позвонила в дверь и увидела, как изможденная Кэти идет открывать.

- О, Джеральдин, - произнесла она безрадостно, не приглашая ее войти.

- Это я, - подтвердила Джеральдин, намереваясь войти.

- Сейчас не лучшее время… - начала Кэти.

- В последние дни оно у тебя всегда не лучшее, вот почему ты все время обещала перезвонить мне и никогда не перезванивала.

- Пожалуйста, Джеральдин. Я приду к тебе сегодня вечером, и мы поговорим. Нам есть о чем поговорить.

Джеральдин посмотрела ей за плечо. Все казалось на своих местах. И Кэти все делала, как обычно, разве что все еще преграждала вход. Мягко, но настойчиво Джеральдин отодвинула ее с дороги.

- Прости, Джеральдин, но разве не ты говорила всегда, что не следует врываться к другому человеку? Ты. Я никогда не врывалась в Гленстар без предварительного телефонного звонка… Что же случилось сейчас?

Но было поздно, Джеральдин уже вошла внутрь, разглядывая разрушенные помещения.

- О боже, - воскликнула Джеральдин. - Бедная девочка, кто мог это натворить?! - Кэти с болью смотрела на нее. - Когда же это случилось? Давно?…


Еще от автора Мейв Бинчи
Серебряная свадьба

Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.


Ночи дождей и звезд

Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…


Лилобус

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


Дом на Тара-роуд

Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.


Уроки итальянского

Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.


Хрустальное озеро

Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.


Рекомендуем почитать
Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Шаги по осени считая…

Светлая и задумчивая книга новелл. Каждая страница – как осенний лист. Яркие, живые образы открывают читателю трепетную суть человеческой души…«…Мир неожиданно подарил новые краски, незнакомые ощущения. Извилистые улочки, кривоколенные переулки старой Москвы закружили, заплутали, захороводили в этой Осени. Зашуршали выщербленные тротуары порыжевшей листвой. Парки чистыми блокнотами распахнули свои объятия. Падающие листья смешались с исписанными листами…»Кулаков Владимир Александрович – жонглёр, заслуженный артист России.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.


Благословенный год. Том и Кэти

Том Физер и Кэти Скарлет знакомы еще с колледжа и мечтают открыть собственное дело - фирму по доставке еды на дом. Но не все так просто. У нее муж и многочисленные родственники, нуждающиеся в ее помощи, у него любимая девушка, амбициозная и привлекательная. Самое сложное - всех этих людей надо убедить, что фирма «Скарлет-Физер» обязательно станет процветающей. И потихоньку, месяц за месяцем, Том и Кэти идут к заветной цели.