Благословенный год. Том и Кэти - [24]
Марион была настолько занята счастливыми мыслями по поводу своего будущего, что у нее не оставалось времени ни на что другое. Но она все же решила собрать у себя гостей на кофе с пирожными, чтобы обсудить обручальное кольцо и выслушать разные ценные идеи по поводу свадьбы.
Гарри хотел предложить им виски, однако семейство Скарлет довольно прохладно отвергло его предложение, и он вспомнил, что у Майка проблемы с алкоголем.
- Ну что ж, я не против пирога, - сказал бедный Гарри, пытаясь выкарабкаться из неловкой ситуации. - Эрин, принеси тарелки, а Рори пока разрежет пирог на десять кусков - по одному на каждого.
Марион недоверчиво взглянула на него, подумав о том, что скоро он тоже станет частью семьи.
- В каком отеле вы хотите остановиться? - Майк выглядел дружелюбнее, чем обычно.
- Мы думаем, что попросим Кэти решить этот вопрос, - ответила Марион.
- Кэти? - удивленно воскликнули все. - Их малютка-сестра?
- Она справится, как вы думаете? - с сомнением спросила Анна.
- Мама говорит, что никогда еще не видела ее такой уверенной в себе, как сейчас, - проговорила Марион.
- Она всегда была уверенной в себе, - сообщил Майк. - Ей же удалось увести сына Митчеллов из-под носа этой семейки.
Они все гордо улыбнулись при воспоминании об этом. Их сестренке удалось выйти замуж за богатого и красивого адвоката из Оклендса, в доме которого их мать работала горничной. Бедная мама до сих пор пребывала в шоке.
- Я думаю, этот вопрос лучше всего решить семейно.
- Старый добрый поляк Гарри, - произнес Майк.
Но поскольку он называл мужа Анны итальянцем Франко, а жену Кевина - голуэйской Бернадетт, все знали, что он ничего предосудительного не имел в виду.
Они все согласились, что, когда придет время, Кэти возьмет на себя организацию торжественного ужина.
Джей Ти Физер очень добросовестно относился к делам. Все должно быть сделано на совесть, без спешки, чтобы не уронить собственный авторитет.
Кэти припарковала фургон и не без удовольствия отметила, что подъезд к дому расчищен. Ребята действительно потрудились на славу.
Ты знаешь, как-то необычно заниматься этим, пока контракт не подписан.
Вы же получили от них факс, мистер Физер. Они хотят, чтобы все было сделано.
- Но я всю жизнь следовал принципу не делать ничего, пока помещение не станет полностью твоим. - Он нахмурился.
На этой неделе мы привезем оборудование, и нам нужно место, чтобы его разместить и подключить.
- Только не на этой неделе, Кэти. Нужно сделать полы, отделать стены, здесь куча работы по покраске… Необходимо сделать уйму всего.
- О деталях мы поговорим позже. Том говорил вам, мистер Физер, что мы собираемся открыться в конце месяца.
- Мальчик всегда был мечтателем. Ты же не воспринимаешь серьезно его наполеоновские планы, ты ведь умная девочка.
- Поверьте мне, это наши общие планы. Мы планируем открытие в последнюю пятницу января.
- Не спеши, девочка, надо же сделать все по уму…
- Нет времени делать все по уму! Если мы не ускорим процесс, нас опередят, как минимум, три конкурента.
- Но порядок… - Он даже побледнел.
Неизвестно, чем он лучше ее собственного отца, который немедленно заложил бы средства, отложенные на дом, если бы мать не припрятала их хорошенько.
- Я не задержу вас надолго, мистер Физер. Мне нужны кое-какие цифры, чтобы я могла купить оборудование прямо сегодня.
- Сегодня? - Она услышала, как он резко выдохнул, но не обратила на это внимания. Вместо этого достала рулетку и прошла мимо него в дом. Помещение выглядело пустынным - все громоздкое оборудование уже вынесли и погрузили в трейлер. Кэти опустилась на колени, чтобы измерить место под холодильник. Джеральдин сказала, что он огромный. Кэти записывала результаты измерений в блокнот, когда вошел отец Тома, расстегивая верхнюю пуговицу рубашки, словно ему было тяжело дышать.
Скажи мне, что оборудование привезут не сегодня.
- Нет, конечно. Сегодня я собираюсь только встретиться с продавцами. Аукцион завтра, оборудование будет здесь к концу недели. Я должна прикинуть, сколько розеток нам нужно и где их ставить. Как вы думаете, вы сможете пригласить электрика, чтобы он сделал все завтра утром?
- Мир встал с ног на голову, - резюмировал отец Тома.
- Сообщите мне, когда сможете, мистер Физер, - попросила Кэти и ушла.
Позвонил Том.
- Осмелюсь спросить, как дела?
- Неплохо. А у тебя?
- Я превзошел сам себя, рассказал им, какие мы чудесные, и пообещал выслать брошюру. Скажи мне адрес, где нас ждут холодильники и плиты.
- Встретимся там.
Позвонила ее подруга Джун и пригласила в бар.
Джун была невысокой и смешливой девушкой, бывшей одноклассницей Кэти. Она забеременела в шестнадцать лет, и самое лучшее во всем этом, говорила она, что ее семья встала на дыбы и предоставила ей полную свободу действий. По мнению Кэти, у нее было чересчур много этой самой свободы, да и супруг Джун, Джимми, считал так же. Однако Джун только смеялась и говорила, что сейчас ей хочется ходить по клубам и танцевать - словом, делать то, чего она была лишена в семнадцать лет, когда ей приходилось денно и нощно ухаживать за младенцем.
- Я до конца жизни могу больше никогда не пойти в бар, - проговорила Кэти, занятая своими кропотливыми подсчетами.
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Этот сборник рассказов популярной ирландской писательницы Мейв Бинчи посвящен теме Рождества. Рождественские и новогодние праздники погружают нас в атмосферу праздника, дают возможность почувствовать себя детьми, но это также время обострения семейных конфликтов, нелегких раздумий и серьезных перемен. Герои Бинчи, разведенные супруги, одинокие старики, трудные подростки и незамужние женщины, переживают непростые времена. Но добрый семейный праздник творит чудеса, растапливая лед человеческих сердец.
Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.
Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.
Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Продолжение истории Тома и Кэти, владельцев фирмы «Скарлет-Физер». Им пришлось пережить нелегкий год и выбраться из множества очень непростых ситуаций: найти помещение, сотрудников, поставщиков и заказчиков. А судьба не всегда благосклонна к этим трудолюбивым и целеустремленным людям. Но главное, что поняли Кэти и Том, — их объединяет не только призвание, но и огромная любовь.