Благословенная любовь - [33]
Дэни вела машину очень осторожно, чтобы не причинить Брэнду лишних страданий, которые доставляли ему сломанные ребра. Она еще неуверенно чувствовала себя за рулем, поэтому не решалась одновременно вести машину и разговаривать, но от печальных мыслей деться было некуда, и она спрашивала себя, сколько еще очаровательных девиц попытаются предъявить свои права на ее мужа.
Забавно, но ей никогда не приходила в голову мысль, что он после развода с ней мог завести себе любовницу. Для Дэни было ударом, когда он женился на Мэрил Шеридан, на девушке, которой в детстве она завидовала и на которую очень хотела походить. Представив себе Брэнда, окруженного девицами, похожими на Нэнси Эппс, она почувствовала, что снова теряет уверенность в себе.
Приехав домой, Дэни первым делом заглянула в спальню к мальчикам, а затем молча помогла Брэнду раздеться и лечь в постель. Брэнд уже спал, когда Дэни вышла из ванной. Белый бинт контрастировал с его загорелым телом и темно-синим постельным бельем.
Брэнд проснулся поздно и обнаружил, что жены рядом нет. Он попытался сесть, но тело пронзила острая боль, и тогда он откинулся на подушки и громко позвал Дэни. Она появилась сразу как по волшебству — в белом спортивном костюме, с подносом в руках, на котором стояли тарелки с завтраком.
— Который час? — тихо спросил он.
— Почти полдень. Только что приезжали Джош с Элейн. Они забрали близнецов. Врачи сегодня утром отпустили его из больницы.
Она поставила поднос на столик рядом с кроватью, раздвинула шторы и повернулась к мужу.
— Брэнд, со сколькими еще женщинами типа Нэнси Эппс мне придется столкнуться?
— Не думаю, что найдутся еще такие же, как она.
Дэни нахмурилась.
— Хорошо, я поставлю вопрос по-другому. Сколько еще женщин будут утверждать, что занимали важное место в твоей жизни?
Брэнд потер рукой бровь и скорчился от боли, так как даже это движение потревожило его ушибленный бок.
— Боже мой, Дэни. Я обещал хранить тебе верность, и я ее хранил. Я не гулял со всеми подряд и был осторожен, но и не утверждаю, что жил как монах, с тех пор как мы расстались. За исключением Мэрил никто не может заявлять на меня своих прав.
— Что касается Мэрил, здесь все ясно. Она была твоей женой. Но эта девица, мисс Эппс, ясно дала понять, что у тебя с ней было что-то серьезное. Все, что я хочу знать, — это сколько еще таких особ мне придется встретить.
Почему Дэни до сих пор не удалось избавиться от комплексов — ведь смогла же она научиться подчеркивать свою неяркую красоту? Брэнд посмотрел ей в глаза и заговорил, осторожно подбирая слова:
— Отец Нэнси приказал мне сопровождать ее на приемы. Это было несколько лет назад. Я иногда приглашал ее куда-нибудь, пару раз с ней переспал. У меня никого не было, у нее — тоже. Наши отношения никогда не были серьезными. И видит Бог, они не могли быть иными. Нэнси всегда знала, что выйдет замуж за Мори Бернса, это один из владельцев «Марлинов». Я слышал, что их свадьба назначена на День святого Валентина в следующем году.
Дэни все так же сурово смотрела на него, из чего Брэнд заключил, что говорил недостаточно убедительно.
— Брэнд, я знала Мэрил, когда мы были еще детьми. Она была красивой, умной и всегда знала, что нужно говорить и делать. У Нэнси Эппс есть все это и даже больше. И ты не отрицаешь, что были еще и другие женщины. Ты понимаешь, что я сейчас чувствую?
— Ты должна себя чувствовать чертовски хорошо. Я ни одну женщину не хотел так, как всегда хотел тебя. Удовлетворение, которое я испытывал от секса с ними, — ничто по сравнению с тем наслаждением, которое я получаю всякий раз, когда мы занимаемся любовью с тобой.
Уголки ее губ приподнялись, будто она хотела улыбнуться.
— Брэнд, иногда мне бывает страшно. Я не могу подавить в себе страх, что ты устанешь от меня, что тебе захочется женщину, над которой не будут смеяться твои друзья.
Те, кто устраивает подобные шикарные вечеринки, презирают таких, как она, людей низкого происхождения, не имеющих высшего образования и хороших манер.
— Иди ко мне.
Не обращая внимания на боль, которая мучила его каждый раз, стоило ему лишь пошевелиться, Брэнд протянул к ней руки. Ощущая скорее удовлетворение, чем дискомфорт, он застонал, когда Дэни окунулась в его объятия. Брэнд вздохнул с облегчением, почувствовав, что она расслабилась.
— Я принесла тебе завтрак, — напомнила Дэни.
Брэнд улыбнулся, провел носом по ее шее и сел на кровати.
— Ты посидишь со мной?
— Хочешь, я покормлю тебя?
— Да? Ты сможешь? Знаешь мне ужасно больно двигать рукой.
Дэни кивнула и поставила поднос себе на колени. Она накормила его блинчиками с мясом, потом налила в чашку кофе и протянула ее Брэнду.
Дэни была единственной женщиной, которой он мог позволить так нянчиться с ним. Мэрил никогда и не пыталась, а забота всех прочих его раздражала. Брэнд пришел к неожиданному выводу, что он скорее всего однолюб. Он видел в Дэни те качества, которых не встречал ни в одной женщине и которые побуждали его связать себя семейными узами, чтобы создать настоящий домашний очаг. Дэни была такой уже в семнадцать лет. И Брэнда вполне это устраивало.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…
…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.Возможно, ли вернуть прошлое?Кто знает…
Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!