Благосклонные судьбы - [8]
— Я полагаю, да.
Увидев на лице Дуайта насмешливое выражение, Пру окончательно растерялась и почувствовала, что заливается краской. Но Александра это не разжалобило.
— Деньги меня не интересуют. Вы меня оскорбляете. Вы мой гость. Итак, я собираюсь искупаться. Вы идете или нет?
От волнения в горле у Пру застрял комок. Свои намерения он выразил вполне недвусмысленно, так что противоречить ему и дальше было бы с ее стороны и глупо, и невежливо. К тому же ей еще понадобится его помощь, чтобы забрать из отеля деньги и паспорт. Пру не надеялась, что Иринна расстанется с ними так запросто.
— Итак?
— Да, спасибо. С удовольствием поплаваю.
— В таком случае… — Он взглянул на часы. — У вас есть десять минут.
Когда Пру вернулась, они еще пили кофе. При ее появлении оба поднялись. Дуайт одобрительным взглядом окинул ее стройную фигуру в зеленом закрытом купальнике и прическу — строгий хвост, который придавал ей вид четырнадцатилетней школьницы, — после чего улыбнулся Александру с ехидным выражением на обычно дружелюбном лице.
— Объяснить это тебе, возможно, будет не так-то просто, — загадочно произнес он вполголоса, — Анжелике это едва ли придется по вкусу.
Не обратив на его слова ни малейшего внимания, Александр свел Пру вниз по ступенькам. Бассейн располагался на самой нижней из террас и выглядел так, словно был естественной частью берега. Заполненный морской водой, он был окружен низким плоским бортиком, на котором лежали надувные матрасы и стоял столик с прохладительными напитками, — и выложен по периметру крупными скальными обломками.
— Это великолепно! Просто безупречно! — воскликнула Пру. — Ваш архитектор настоящий гений!
— Я рад, что вам нравится, — улыбнулся Александр. — Мне приятно это слышать.
Вид бассейна и сияющая красота утра вызвали у Пру внезапный прилив радости. Ну и что с того, что в отеле «Иринна» все обернулось так скверно? Ведь теперь она здесь, и глупо отвергать этот подарок богов. Бросив на Александра задорный взгляд, она внезапно рассмеялась.
— Туда и обратно! Наперегонки!
Он нырнул сразу же вслед за ней, и их тела почти одновременно разрезали воду. Пру стремительно вынырнула, испытывая наслаждение от шелковистого прикосновения соленой воды, в которой так легко плылось. И все же за Александром ей было не угнаться. Мощным кролем он уже преодолел условленную дистанцию, когда ей оставалось до бортика еще целых десять метров. Он ждал, пока она в изнеможении опустилась на камни.
— Да вы просто наяда. Точнее, нереида…
Пру вопросительно взглянула на него. Темные волосы Александра прилипли ко лбу, на его бронзовой коже блестели капельки морской воды.
— По правде говоря, понятия не имею, кто такая нереида — или наяда, как вы сказали.
— Неужели? В вашем образовании есть серьезные пробелы! А впрочем, вам нечего беспокоиться: и те и другие — персонажи вполне приличные.
— Да? Сомневаюсь! Хоть я и мало что помню, но, по-моему, на Олимпе цензору пришлось бы засучить рукава!
Александр расхохотался.
— Вчера вечером с распущенными волосами вы были наядой — серебристо-зеленой нимфой ручьев и потоков. А теперь…
— Кто же я теперь?
— Теперь вы дочь морского царя Нерея. У вас волосы цвета солнца, живете вы в океанских глубинах и лишь изредка поднимаетесь на поверхность, чтобы на гребнях волн порезвиться с тритонами…
— Боже, в таком случае, в Лондоне мне едва ли представится возможность в этом попрактиковаться, — задорно отпарировала Пру. — Там не слишком-то много волн — да и тритонов, если уж на то пошло, тоже!
Александр рассмеялся и вслед за ней выбрался по каменистым ступенькам на террасу.
— Вы меня удивляете! Я-то думал, что они вокруг вас дюжинами вьются! — Размашистым шагом он подошел к стене и открыл дверцу искусно замаскированного в ней шкафа. — Вот, возьмите полотенце и вытритесь насухо. Я не хочу, чтобы вы сгорели на солнце.
— О, спасибо…
— Вы захватили с собой какой-нибудь крем от ожогов?
— Н-нет. Боюсь, он остался в гостинице.
— Ну что ж, посмотрим, что здесь можно найти.
Он бросил свое полотенце и указал ей на надувной матрас.
— Присядьте пока здесь, а я сейчас что-нибудь придумаю.
Несмотря на все ее протесты, Александр принялся рыться в шкафу и в конце концов с торжествующим видом извлек из него початый флакон «Амбрэ Солар». Пру с виноватым видом сидела на надувном матрасе и всерьез переживала, что вновь доставляет ему лишние хлопоты.
— Поскольку столь светлокожие гости в моем доме редкость, этой жидкостью здесь почти никогда не пользуются. А теперь ложитесь, я смажу вам спину. Кстати, она уже немного порозовела.
На этот раз Пру не осмелилась пререкаться, тем более что из всех споров Александр неизменно выходил победителем, так что особого смысла в этом не было. Он лег рядом с ней на матрас, подперев голову рукой, и Пру послушно растянулась на животе. Холодная струйка из флакона, точно прикосновение ледяного пальца, заставила ее вздрогнуть, но она тут же расслабилась, как только Александр умелыми движениями принялся растирать жидкость у нее по спине.
— Ну что, будем считать, что мы договорились? Голос его звучал нежно и вкрадчиво. — Больше никаких глупостей насчет того, будто вы мне чем-то обязаны. До тех пор, пока паром не увезет вас на Кос, вы — моя гостья, хорошо?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..
История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».