Благородный разбойник - [15]
Капитан вошел в каюту и с преувеличенной вежливостью преклонил колено.
– Простите мое дерзкее желание предложить свои услуги даме.
Графиня стукнула тростью.
– Полагаю, вы француз, – презрительно заметила она.
Капитан посмотрел на нее и улыбнулся, не вставая с колен.
– Нет, миледи, я португалец. И я почту за честь предложить вам христианский вооруженный эскорт, если позволите.
– У меня уже есть христианский вооруженный эскорт, – ответила леди Беатрис, пренебрежительно махнув в сторону рыцаря. – Если это можно так назвать.
– Миледи, я предлагаю вам свою галеру для сопровождения этого медлительного судна. Она быстроходна, хорошо вооружена и защитит вас от корсаров. – Он замолчал и оглядел каюту. – Сожалею, что мы не прибыли раньше, чтобы избавить вас от такой напасти. Мы охотимся за этой бандой, миледи. – Он с сожалением взмахнул руками. – Но они бежали, словно крысы, едва завидев нас.
– Значит, вы способны внушить страх в отличие от наших отважных рыцарей, – процедила леди Беатрис.
Госпитальер слегка нахмурился, однако промолчал.
– Мадам, ваши люди вели себя достойно, – вежливо сказал Ампошту. – Я видел пять трупов в воде, и среди них ни одного христианина. Простите, невозможно защитить такой корабль, как этот, от галер. Слава Богу, что мы случайно вас обнаружили, а то бы... – Он посмотрел на Элейн и покачал голо вой. – Даже не хочется думать о последствиях.
– И что вы предлагаете, капитан?
– Я предлагаю вам защиту, миледи. Вместо утраченного руля мы бы могли поставить направляющее весло и сопроводить ваш корабль в безопасное место.
– Сколько это стоит?
Ампошту сделал отрицательный жест, как будто вопрос устыдил его.
– Мне говорили, вы совершаете христианское паломничество, миледи. Какой-нибудь подарок на память, не важно. Что сочтете возможным, когда мы будем расставаться.
– Какое счастье, что вы нас встретили, – сказала леди Беатрис, – после неумелых действий этих братьев с Родоса. Но ведь они французы, прости их Господи.
Капитан улыбнулся и посмотрел на госпитальера.
– Благослови их Бог. Мы почти друзья со святым орденом Сент-Джона.
Рыцарь склонил голову, но промолчал. Кажется, ему нечего было сказать. Элейн опасалась, что недели унижений со стороны графини, а теперь еще бесчестье, связанное с их собственным навигационным просчетом, вообще отбили у рыцарей охоту к несению службы. Ампошту понизил голос.
– Нет, мадам, я не считаю вас какими-нибудь торговцами шерстью. Но если миледи с ее служанкой изъявила бы желание плыть дальше на моем судне, это было бы частью нашего договора. Я почту это за честь. А помещение... – Он с улыбкой пожал плечами. – Думаю, оно больше устроит вашу милость.
– Графиня! – резко произнес госпитальер. – Я бы вам не советовал.
Элейн подумала, что рыцари уже могли бы чему-нибудь научиться в обращении с леди Беатрис. Его слова предопределили ее решение.
– Замечательное предложение, капитан, – ответила графиня, стукнув тростью о палубу. – Теперь проследите за нашим багажом.
Госпитальер низко поклонился и сделал шаг назад, освобождая дорогу капитану. Возможно, он все-таки чему-то научился.
Элейн одолевали беспокойные мысли, когда она переходила на борт галеры капитана Ампошту. Она слышала про серали и наложниц, а капитан был похож на сарацина, хотя носил христианский крест. Устроив их в просторной каюте среди ковров и диванных подушек, он первым делом подарил леди Беатрис серебряные четки.
Команда была вежливой и хорошо обученной, еда здоровой, удобства не шли ни в какое сравнение с прежними. Галера обладала такой скоростью, что могла кружить вокруг их тяжело плывущего корабля, словно борзая на обширном пастбище вокруг медлительного быка.
По молчаливому согласию ни госпитальеры, ни леди Беатрис не упомянули, кто такая Элейн и куда они направлялись. Это давало основание предполагать, что любезность Ампошту не совсем убедила графиню. Но под дружеским влиянием капитана леди Беатрис стала более добродушной, почти веселой. Он был щедр на подарки, рассказывал ужасные истории о собственном пленении у мавров, чем окончательно расположил к себе графиню, которая обожала страшные сказки.
Его гребцы так умело работали веслами, что Элейн могла даже гулять по палубе, когда галера рассекала волны, только усиливая качку на идущем под парусами корабле.
Она была довольна, что ее считали простой служанкой. Ветер облегчал тягостную жару Средиземного моря. У нее, как и у леди Беатрис, улучшилось настроение, грусть начала пропадать, тоска по Раймону стала не такой острой. Элейн все реже мечтала о том, чтобы он был рядом и они бы вместе любовались необыкновенной красотой закатов и серебряным блеском волн под звездами. Наверняка Раймон никогда еще не видел ничего, подобного этому прозрачному морю.
Дозорные заметили на горизонте капер с алыми парусами, но когда галера Ампошту полным ходом двинулась в его сторону, тот быстро исчез. Капитан очень сетовал, что не посмел оставить без защиты поврежденный корабль и потому отказался от преследования.
– Это побережье? – спросила на третий день Элейн, указывая на серовато-белое пятно у линии горизонта.
Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…
Таинственный и умопомрачительно красивый наследник огромного состояния Сэмюел Джерард, выросший на далеких Гавайских островах, дал обет никогда не касаться женщины — и доселе не нарушал клятвы.Однако в великосветских гостиных Лондона он повстречал прелестную юную Леду, перевернувшую всю его жизнь.Джерард сгорает в пламени страстного желания и изнывает от любви, о которой не смеет ни говорить, ни думать. Ведь если условия страшной клятвы будут нарушены, в смертельной опасности окажется не только он сам, но и его возлюбленная…
Американская писательница Лаура Кинсэйл пишет в жанре гак называемого «исторического романса». Действие этого любовно-авантюрного романа происходит в Англии XVIII века. Прелестная Архимедия Тиммс дочь бедного математика влюблена в блестящего герцога Жерво, который тяжело страдает от болезни, на первый взгляд неизлечимой…
Леди Тесс Коллир, дочь знаменитого путешественника, выросшая в дальних странствиях, неохотно согласилась исполнить последнюю волю умирающего отца – вернуться в Англию и устроить свою личную жизнь.Капитан Гриф Меридон столь же неохотно согласился принять на себя обязанности опекуна Тесс и подыскать ей подходящего мужа...Чем дальше, тем сильнее Гриф ненавидит многочисленных, поклонников, вьющихся вокруг Тесс.Возможно, он просто не видит среди них достойного?Или ревнует?Впервые в жизни Меридон окунулся в омут подлинной страсти – и не желает отдавать любимую женщину другому.А что же леди Тесс? Кого выберет она?
Лорд Рансом Фолконер – один из лучших агентов британской разведки, но чтобы выполнить очередное секретное задание, ему понадобится помощь юной Мерлин Ламберн, обладающей острым умом, решительностью и… удивительным очарованием.И чем теснее связывают Рансома и Мерлин обстоятельства, тем сильнее разгорается в сердце бесстрашного мужчины жгучая страсть к этой необыкновенной девушке.Он готов на все, чтобы добиться от нее ответного чувства…
За поимку легендарного разбойника по прозвищу Принц Полуночи обещаны горы золота. И об этом хорошо известно юной Ли Страхан, отчаянно нуждающейся в его помощи.А еще ей известно, где скрывается этот человек, на самом деле посвятивший себя защите слабых и угнетенных.Конечно же, Ли не выдаст его.И не только потому, что ей самой необходимо его покровительство, но и потому, что она влюбилась в него с первого взгляда...
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…