Битва за женщину - [29]
— Руки прочь!
И тут же ее окатила струя воды. Джиан вскрикнула. Джейкоб засмеялся, опустил ее на пол, потащил под душ и поймал губами ее губы. Оба были полностью одеты.
— С покупкой кухни все более или менее понятно, — заявил он, стаскивая с себя майку и принимаясь за брюки. — Я не возражаю даже против щипцов. Но купить мужчине венчик для взбивания и деревянные ложки?! Принцесса! — Брюки и трусики Джиан упали на пол, как и блузка и бюстгальтер. Глаза Джейкоба потемнели, взгляд впился в ее губы. Руки потянулись к застежке его собственных брюк. Улыбка тигра превратилась в улыбку грешника. — За это ты мне заплатишь.
— Кто-то следит за додзё, — сообщил По, войдя вечером в кухню через заднюю дверь, до которой добрался по одному ему ведомым тайным путям.
Джейк бросил на Джиан быстрый взгляд и спросил:
— Откуда?
У Джиан появилась привычка тревожиться из-за ночных похождений По, и Джейк теперь тревожился вместе с ней, хотя ему лучше удавалось скрывать тревогу от мальчика.
— Из офисного здания на той стороне. Пятый этаж, второе окно справа.
— Может быть, кто-то просто задержался на работе? — предположил Джейк, но мальчик затряс головой:
— Нет.
Прошла почти неделя после встречи с Зай Фу на благотворительном вечере. Новая кухонная мебель была установлена. В гостиной рядом с кухней появилось несколько кушеток и шелковистый ковер. Ночи Джейкоба и Джиан все еще были полны бурных страстей. Садясь за стол и приступая к трапезе, приготовленной Джиан и По, Джейк наслаждался миром и покоем.
Он считал, что наладил свою жизнь здесь, в Сингапуре, что жил так, как ему нравится. Однако теперь жить стало лучше.
Если не считать таких мелочей, как одержимый сластолюбец Зай Фу и постоянный страх Джиан перед тем, что этот человек может натворить.
— Ставни наверху закрыты? — поинтересовался Джейк у жены, но она как будто не слышала его. — Джи? Ты в порядке?
— Да. — Она кивнула и улыбнулась, но в ее глазах по-прежнему была тревога. — Открыты и ставни, и окна. Днем там очень жарко. Я хотела впустить в комнату ветерок.
— Впустить ветерок? — переспросил он, приподняв одну бровь.
Внизу никакого ветерка не было. Это был один из тех жарких дней, когда неподвижный влажный воздух парализует и душу, и тело. Его ученики пропотели через пять минут после начала тренировки.
Джиан невесело сказала:
— Что мы будем делать с этим наблюдателем?
— Смотря что мы решим ему показать.
По рано отправился спать. Мальчик редко спал больше двух часов подряд и в основном вел ночной образ жизни. То была давняя привычка, приобретенная в те времена, когда он жил на улице.
— Думаешь, это Зай Фу? — спросила она тихо, когда они поднимались по лестнице.
— Не знаю. — Когда Джиан собралась закрыть ставни, Джейк остановил ее. — Не надо.
Она удивленно посмотрела на него. Он улыбнулся:
— Если это Зай Фу, если он сейчас смотрит на нас… Что бы ты хотела продемонстрировать?
— Что я никогда не буду принадлежать ему.
Новыми ставнями можно было управлять на расстоянии, лежа в постели. Джейк нашел пульт, а когда обернулся, то увидел, что Джиан стоит у кресла и нерешительно смотрит на него. Он подошел к ней и обнял:
— Возьми.
Она взяла у него пульт, и он провел пальцами по ее руке вверх, пока не коснулся бретельки хорошенького ситцевого топа. Джейк начал потихоньку опускать бретельку вниз, одновременно обходя Джиан и останавливаясь за ее спиной. Теперь они оба стояли у окна.
— Нет, — прошептала она, когда он положил другую руку ей на бедро и прижал женщину к себе. — Он увидит.
— Тогда закрой ставни.
Джиан издала тихий стон протеста, расслабившись, прислонилась к Джейку и повернула голову, чтобы его губы могли достать до ее губ. Он прильнул к ним, а она ответила чувственным восторгом. Самоконтроль Джейка мгновенно оказался в опасности. Джиан нажала кнопку и бросила пульт управления на стул. Ставни начали закрываться. Окон было много. Ставни закрывались постепенно.
Джиан сняла с мужа майку и уронила ее на пол. Потом она прижала руки к его животу, а губы к шее — властно, со знанием дела. Ставни продолжали закрываться.
Как раз перед тем, как они закрылись наглухо, Джейк прижался щекой к темени Джиан и дотянулся руками до молнии на ее юбке. Он посмотрел на окно пятого этажа дома напротив, словно хотел передать послание: «Она моя».
Следующий день начался как обычно. Джейк дал утренний урок, позавтракал с Джиан и По, проводил жену к такси. Он принял репетитора По и написал на доске расписание занятий мальчика на следующую неделю.
К середине дня начали собираться тучи, и на тренировку пришли только самые упорные ученики: три постоянных, включая По, и один новичок. Новичок представился как Тап и указал таиландский адрес. Имя ничего не говорило Джейку, а вот адрес привлек его внимание. Город, который назвал Тап, был известен преступными группировками, часто устраивавшими кровавые разборки.
Джейк провел Тапа в раздевалку, потом поманил По.
— Попробуй найти Люка, — сказал он мальчику. — Передай ему, чтобы шел сюда. Немедленно.
По убежал, а Джейк занялся с оставшимися учениками разминкой и упражнениями. Он быстро понял, что Тап стал заниматься боевыми искусствами не в двадцатилетнем возрасте. Этот парень двигался с грацией человека, который тренируется с рождения.
Они поцеловались всего один раз — сын хозяина замка и дочь экономки. Разразился скандал. Габриель отправили в Австралию, к брату. Люсьен не возражал против ее отъезда. Почему? Это и многое другое предстоит узнать девушке, когда спустя семь лет она вернется в родные места.
Восстановление полуразрушенного отеля дорого обойдется Мии Флетчер, но она не хочет принимать финансовую помощь от Итана Хэмилтона. Однако он не из тех, кому можно отказать Мия знает — Итан не стремится завести семью, но не может устоять перед ним. Разумеется, их интрижка ни к чему не приведет, если только Мия не сможет растопить его окаменевшее сердце…
После предательства отца Руби Магвайр плывет по течению, не решаясь начать все с чистого листа. Знакомство с очаровательным Деймоном Уэстом переворачивает ее размеренную жизнь с ног на голову. Их страсть быстро перерастает в крепкое чувство, но стоит ли связывать свою жизнь с мужчиной, у которого так много секретов?
У Маделин Делакарт, целиком посвятившей себя бизнесу и благотворительности, нет времени на мужчин. Но однажды она встречает дерзкого и отважного Люка Беннетта, и он пробуждает в ней глубокие чувства. Маделин знает, что играет с огнем, ведь работа Люка связана с постоянным риском…
Когда-то Рафаэль просил Симону уехать с ним, но она не могла бросить отца и бизнес. Девять лет спустя они встретились вновь. Ни он, ни она ничего не забыли, но не спешат признаться в этом. Хватит ли им одной ночи, чтобы воскресить любовь?..
У археолога Шарлотты Гринстоун нет времени на мужчин, поэтому, оказавшись в ситуации, когда ей совершенно необходим жених, она придумывает его себе. Кому может навредить эта маленькая ложь?..
Стефани богата и знаменита, а ее избранник Гарри — директор деревенской школы в Ирландии. Нанимаясь на работу в его школу, она скрыла свое происхождение. Теперь для всех она обыкновенная учительница. Однако обстоятельства складываются так, что Стефани оказывается перед выбором: открыть Гарри правду о себе и, возможно, этим признанием оттолкнуть его или продолжать лукавить, запутываясь в паутине лжи все сильнее? Решится ли Стефани признаться любимому человеку в том, что на самом деле она — дочь герцога?
Нора Джордан видела счастье не во взаимной любви, а в богатстве и власти над мужчинами. Эта ошибка в выборе жизненных ориентиров привела ее — не могла не привести! — к фатальной развязке. А Сэм Камерон, глазами которого читатель увидит мир романа и населяющих этот мир персонажей, свое счастье найдет. Но не с коварной прелестницей Норой, а с ее антиподом — с Ферн Долсон, которая видится ему девушкой из добронравного прошлого и одновременно — из будущего. Помоги им, Боже, сохранить взаимное чувство до конца дней.
Два молодых брата-американца связали свою судьбу с двумя очаровательными сестричками-англичанками. История этого любовного четырехугольника шла к своему кульминационному моменту около шести лет. И вот для героев романа настал час восстановить истину и пожертвовать всем ради любви.Для широкого круга читателей.
Волею обстоятельств Лори соглашается принять предложение администратора местной больницы Гарри Мейсона и стать на время ему женой, а его девятилетней дочке — матерью. Контракт по ее настоянию подписан всего на три месяца.Если бы она знала, что очень скоро ее самым заветным желанием станет продлить контракт на всю оставшуюся жизнь!..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Двадцатичетырехлетняя Алина Верниквет с отличием заканчивает Брюссельскую Академию художеств. Ее мечта — стать карикатуристом. Талантливая девушка тщетно обивает пороги редакций. Тогда она решает обратиться за протекцией к известному карикатуристу Маттею Делагриве. Алине приходится пойти на ряд уловок (изображать из себя уборщицу, наняться к мастеру секретарем-машинисткой, подложить в папку с его работами свои рисунки), прежде чем все устраивается наилучшим образом, и любовь торжествует.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…