Билли-талисман - [39]
— Надеюсь, я не в самое неп-подходящее время.
У нее был тяжелый день. У Стиви Гроссмана, пятиклассника, обнаружились тревожные признаки шизофрении, нетипичные для ребенка его возраста. Кэйт поняла, что ему нужен осмотр психиатра — у нее был друг в Акерманском институте семьи, который мог помочь. Но и родители, и доктор Мак-Кей не придавали особого значения проблемам мальчишки, оспаривая ее профессиональные рекомендации. А теперь этот субъект — хотя и очень красивый субъект — звонит ей на работу!
— Боюсь, что как раз наоборот, — холодно ответила она. И сколько женщин у него на счету? Неужели он настроен добавить ее имя к этому списку?
— Может, найдется более удобное время? — спросил Билли.
— Боюсь, что не найдется, — сказала Кэйт. Она уже повесила бы трубку, но что-то, и она не понимала, что именно, сдерживало ее — трудно было быть по-настоящему грубой. — Сожалею, но я должна идти.
Она положила трубку на место, и приступ вины поглотил маленький глоток удовольствия, вызванный этим звонком. Она вот-вот встретится с Майклом. И что только о себе вообразил этот Билли Нолан?
Кэйт выбросила эти мысли из головы, собрала вещи и закрыла кабинет. Проходя мимо третьего класса Эллиота, она увидела его самого: он стоял на шатающемся стуле и вешал на окна плакаты. На них провозглашалось: «Математика — это забавно!» Он их вешал таким образом, что они лицевой стороной смотрели наружу и читались со стороны класса задом наперед.
— Что ж, это должно убедить их, — усмехнулась она. Ей была нужна порция общения с Эллиотом, чтобы поднять настроение. — По крайней мере, хорошо для дислексиков[21].
Эллиот завертелся, застигнутый врасплох ее замечанием, и чуть не упал со стула. Он оперся о подоконник, посмотрел на нее и улыбнулся.
— Мне тоже приятно видеть тебя, — вздохнул он. — Дневная школа Эндрю Кантри. Дом учения ради самого учения.
Кэйт вошла в класс и, задрав ноги на письменный стол, села в учительское кресло Эллиота. Может быть, он подаст идею, как убедить родителей Стиви обратиться за профессиональной помощью. Он мог быть весьма изобретательным. Но он опередил ее.
— Как дела у Бины? — спросил он, спихивая ее ноги с письменного стола.
— Настолько хорошо, насколько можно ожидать, — ответила Кэйт, пожимая плечами. После свадьбы Бина согласилась отправиться домой в целях преодоления трудностей и «испытания себя одиночеством». Во всяком случае, это выразилось в постоянные посещения Кэйт в надежде найти сочувствие и выудить у Макса какие-нибудь сплетни про Джека.
— Несчастная Бина, — сказал Эллиот. — Я по-настоящему полюбил ее.
— И я, — согласилась Кэйт. — Она мне как сестра.
— Мне понравились и Бев с Барби тоже, — продолжал Эллиот. — Знатные крикуньи!
— Ну, я не была настолько близка с ними, — напомнила она Эллиоту. — Но я рада, что вам с Брайсом было весело.
— Весело? Брайс с тех пор ни о чем больше и не толкует. Он ждет не дождется следующей серии.
— Следующей серии не будет. Это же не мыльная опера. Это жизнь определенного рода. Бина вернулась в офис отца. Может быть, она встретит какого-нибудь парня, которому нужна коррекция позвоночника.
— Я бы хотел увидеть Бину, — сказал Эллиот.
— Учти, Бруклин — это не зрелище вроде спорта. — Кэйт встала. Она вовсе не хотела, чтобы ее друзья ударились в осмеивание и критику, даже если она этим грешила сама. — Бина очень подавлена. Она столько вложила в Джека, — Кэйт вздохнула. — Мне пора. У меня сегодня свидание с Майклом.
— Посиди еще минуту, — попросил Эллиот, впервые ни словом не обмолвившись о Майкле.
Кэйт была удивлена этим, но все же присела на краешек сиденья, готовая немедленно уйти, если он затянет старую песню.
— Слушай, — начал он, — мне кажется, я нашел способ помочь Бине.
— О, Эллиот, пожалуйста, — прервала его Кэйт, выразительно поведя глазами. — Если только у тебя в кармане нет письменного предложения от Джека, то ты ничем не можешь…
— А ты послушай, — убеждал он. — Это, возможно, не хуже письменного предложения.
Кэйт скептически смотрела на него, будто он пытался раскрыть перед ней секреты гробниц фараонов.
— Вспомни, как на свадьбе Барби говорила, что ее бросил тот красавец.
Кэйт не могла поверить. Неужели ее так и будет преследовать образ Билли Нолана? Она ни за что не скажет Эллиоту о звонке, иначе он впадет в истерику.
— Какой красавец? — спросила она.
— Лучший мужчина. Билли, — напомнил ей Эллиот. — Вспомнила? Тот, что похож на Мэтта Дэмона, только намного красивее.
— О да. Объявлявший тост. Ну и что он? — спросила Кэйт, стараясь напустить скучный вид.
— Так, Барби с ним гуляла.
— Барби гуляла со всеми, — сказала Кэйт. — Она дошла до того, что сбежала от бруклинских парней и начала гулять в Стейтен Айленде.
— Постарайся сосредоточиться, — продолжал Эллиот. — Ты помнишь, Банни тоже встречалась с Билли и была брошена им. Как раз перед тем, как выйти замуж за Арии.
— Банни и правда не везло с мужчинами, — заметила Кэйт. — И что же?
— Вот, ей повезло, как ты выразилась, после Билли… если ты, конечно, называешь Арни везением.
Кэйт пожала плечами, стараясь вспомнить, забрала ли она свою белую блузку из химчистки или нет. Она собиралась надеть ее вечером.
С Уолл-стрит в тюрьму и обратно. Такой путь пришлось проделать Дженнифер Спенсер, умной деловой женщине, которая, поверив своему жениху-адвокату, взяла на себя грехи своего босса. Ее обвинили в мошенничестве, а ее босс и жених, пообещавшие добиться амнистии, сразу же отреклись от нее. Полтора года в женской исправительной тюрьме дались Дженни нелегко. Она прошла весь путь — от полного отчаяния до уверенного осознания своей силы — и приобрела новый опыт, который помог ей найти все, чем она дорожила в жизни: семью, подруг — и возможность наказать тех, кто так ее подставил.
Роман «Клуб первых жен» – потрясающий литературный дебют Оливии Голдсмит. Эта сексуальная и одновременно забавная книга рассказывает о трех женщинах, задумавших отомстить бросившим их мужчинам, о сладости испытанной мести, об открытой ими новой любви. Искренность и доверительность авторской манеры придают роману особую притягательность.
У Сильвии Шиффер есть все, что нужно для счастья. Но судьба приготовила ей «подарок» – она узнает, что муж ей изменяет. И еще один сюрприз: любовница мужа Марла – точная копия самой Сильвии, только на десять лет моложе. Чтобы добиться реванша, Сильвия придумывает остроумный, недовольно рискованный план, – и побеждает! Муж на коленях, соперница ушла навсегда из их жизни. Но добилась ли Сильвия желаемого?
Каждое утро Клэр садится на паром и отправляется на давно опостылевшую ей работу, мечтая, чтобы жизнь оказалась такой же волшебной, как это описывают в ее любимых романах. Однажды преуспевающий адвокат Майкл, в которого девушка давно и безнадежно влюблена, предлагает ей вместе съездить по делам в Лондон. И жизнь Клэр делает неожиданный поворот.
Карен Каан опаздывает во всем. Выскочка из средней семьи, приемыш, она только в сорок два года отвоевала место в мире высокой моды и в высшем свете. Пробиваясь наверх, она жертвовала всем. Но была ли она счастлива?
Актриса Мери Джейн, никогда особенно не славившаяся красотой, неожиданно теряет работу и горячо любимого человека. Справившись с отчаянием и яростью, Мери решает приобрести единственную вещь, которая действительно может изменить ее жизнь – она решает купить красоту. Став всеобщей любимицей, Мери получает роль в самом популярном шоу месяца и вновь привлекает внимание любимого человека. Автор превосходно показывает нравы, царящие в Голливуде, – жажда денег, власти и признания – на фоне которых разворачивается эта увлекательная история.
Книга современного итальянского писателя Роберто Котронео (род. в 1961 г.) «Presto con fuoco» вышла в свет в 1995 г. и по праву была признана в Италии бестселлером года. За занимательным сюжетом с почти детективными ситуациями, за интересными и выразительными характеристиками действующих лиц, среди которых Фридерик Шопен, Жорж Санд, Эжен Делакруа, Артур Рубинштейн, Глен Гульд, встает тема непростых взаимоотношений художника с миром и великого одиночества гения.
Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Детство — самое удивительное и яркое время. Время бесстрашных поступков. Время веселых друзей и увлекательных игр. У каждого это время свое, но у всех оно одинаково прекрасно.