Билли-талисман - [37]
— Вон, посмотри на Банни, — сказала Бев, махнув рукой с неправдоподобно длинными ногтями в сторону стола новобрачных. — Меньше двух месяцев назад ее бросили. Потом она встретила Арни… и все перевернулось.
— Я не хочу ничего переворачивать, — сопела Бина. Кэйт была уже рада, что та выпила вино, потому что без него потока слез было бы не избежать. — Мне нужен Джек…
Тут вернулись официанты, чтобы заменить тарелки. Начался вальс, и под пленительные звуки Штрауса глаза всех обратились к танцплощадке. Поначалу Кэйт обрадовалась этому развлечению, но затем поняла, что единственными танцующими были Билли и Банни, которую тот умело кружил по паркету. Кэйт вместе со всеми остальными женщинами в зале восхищалась его пластичностью и мастерством, впрочем, как и всем остальным. Благодаря его грации и Банни выглядела хорошо. Послышались рукоплескания, и другие пары стали присоединяться к ним в танце. Кэйт хотела было воспользоваться случаем и порасспросить о Билли, как Бобби и Джонни возвратились к столу с полным подносом выпивки. Кэйт задумалась о том, что выбрать, но ее внимание привлекла Бина, опрокинувшая «Джека Дэниэла» с кока-колой.
— О, посмотрите на Банни! Слава Богу, она похудела еще на пять фунтов, — заметила Барби. — Я ей говорила не покупать шестой размер, если носишь восьмой. У нее ведь не было достаточно времени, чтобы сбросить вес. Она сидела на диете из «Хэген-Даза» после того, как ее бросили в последний раз. И тут бац! — и она выходит замуж.
— Это все звезды, — задумчиво пояснила Бев.
Кэйт отвлеклась от разговора, когда официант принялся разливать кофе.
— Она купила платье три недели назад, — сообщила Барби. — Им удалось достать его, потому что одна пара сбежала. Скверно. Вот если бы у нее было бы что-то от «Пайлетс»! Это сейчас самое то.
— Брось! — прервала Кэйт. — Она прекрасно выглядит, потому что счастлива.
Брайс рассматривал пары на паркете.
— Не уверен, что мне понравилось ее платье, но мне по душе ее вкус к женихам, — заметил он, щелкнув «Полароидом» Банни и Билли, когда они пролетали мимо. На его лице читались большее воодушевление и интерес, чем могла бы одобрить Кэйт, но как будто никто больше этого не заметил.
— О, это не ее муж! — усмехнулась Барби. — Это же Билли. — Очевидно, что задели за больное место. — Это тот парень, что бросил ее, но зато он познакомил ее с Арни.
Кэйт откинулась назад — официант нес поднос с десертом. Тут она припомнила, словно кадр из фильма, момент, когда в Сохо выхватила взглядом мужчину, которого ей указала Бина. Конечно. Она уже видела его раньше.
— Видишь, Бина? Такое может случиться и с тобой, — сказала Бев потеплевшим и ободряющим голосом. — Я составлю твой гороскоп и проверю, что и как. Это вполне может быть Телец, — лукаво подмигнула она Брайсу.
— И что за счастливый Телец это мог бы быть! — галантно откликнулся Брайс. Он сидел, прислонясь к спинке стула, и держал готовую фотографию Билли. — О-о, красиво, — сказал он себе и спрятал фото в карман.
— Конечно, — пробурчала Бина.
— Вчера бросили, а сегодня выходит замуж, — уговаривала ее Барби.
— Но меня не бросали! — воскликнула Бина.
— Вы считаете, что Билли и в самом деле самый шикарный мужчина? — Барби обратилась сразу ко всем, кого занимал тот же предмет.
— А ты не встречалась с ним до меня? — поинтересовался Джонни у своей жены. Бев покраснела, кивнув в подтверждение того, что она в действительности гуляла с упомянутым мужчиной.
— Я встречалась с ним несколько недель, до того как мы познакомились, но из этого ничего не вышло, — она потянулась и поцеловала мужа. — Так или иначе, он Овен, — объяснила она.
— Он дрянь, — прокомментировала Барби. — Дрянь, которая бросила Банни.
Хоть раз Кэйт была вынуждена согласиться с Барби. Ее оценка этому парню была верна: слишком красивый, слишком непринужденный, слишком слащавый.
— Старина Билли, — сказала Бина, почти опьянев. — Давайте выпьем за Билли-талисман.
— Билли-талисман? — с интересом откликнулся Эллиот. — Почему ты его так нарекла?
— Потому что он бросает женщин в новую жизнь, — объяснила ему Барби.
— Да он и правда неплохой парень, — сказала Бев. — Просто Овну трудно брать на себя обязательства.
Джонни фыркнул:
— Не могу поверить, что ты встречалась с ним.
— Ну, не я одна, — парировала Бев, защищаясь, — так ведь, Барби?
— Да, — смело сказала Барби, — Билли был последним парнем, с которым я встречалась до свадьбы Бобби. Но ему от меня ничего было не надо. Когда я бросила его…
— Позволь? — спросила Бев. — Одна поправка. Он бросил тебя.
— Да какая разница? Он не так ужасен, правда. Он забавный, и у него отличное чувство стиля. Только вот слова обязательства нет в его словаре.
Брайс, нагнувшись над столом, прошептал Кэйт:
— Эллиот был прав. Это куда лучше «Юных и неугомонных». Только намного менее реально.
— Это оттого, что мыльные оперы — киноиндустрия, а не реальная жизнь, — объяснила Кэйт. Ей даже не хотелось думать о том, какие впечатления получат эти двое, когда весь сегодняшний кошмар закончится.
Она посмотрела на Эллиота — тот достал карандаш и бумагу.
— Посмотрим, все ли я правильно уловил, — сказал он сам себе. Она недоумевала, о чем это он. Но прежде чем она успела спросить, Бина неуверенно встала, решив, что сейчас самый подходящий момент объявить всему собранию, как она несчастна.
С Уолл-стрит в тюрьму и обратно. Такой путь пришлось проделать Дженнифер Спенсер, умной деловой женщине, которая, поверив своему жениху-адвокату, взяла на себя грехи своего босса. Ее обвинили в мошенничестве, а ее босс и жених, пообещавшие добиться амнистии, сразу же отреклись от нее. Полтора года в женской исправительной тюрьме дались Дженни нелегко. Она прошла весь путь — от полного отчаяния до уверенного осознания своей силы — и приобрела новый опыт, который помог ей найти все, чем она дорожила в жизни: семью, подруг — и возможность наказать тех, кто так ее подставил.
Роман «Клуб первых жен» – потрясающий литературный дебют Оливии Голдсмит. Эта сексуальная и одновременно забавная книга рассказывает о трех женщинах, задумавших отомстить бросившим их мужчинам, о сладости испытанной мести, об открытой ими новой любви. Искренность и доверительность авторской манеры придают роману особую притягательность.
У Сильвии Шиффер есть все, что нужно для счастья. Но судьба приготовила ей «подарок» – она узнает, что муж ей изменяет. И еще один сюрприз: любовница мужа Марла – точная копия самой Сильвии, только на десять лет моложе. Чтобы добиться реванша, Сильвия придумывает остроумный, недовольно рискованный план, – и побеждает! Муж на коленях, соперница ушла навсегда из их жизни. Но добилась ли Сильвия желаемого?
Каждое утро Клэр садится на паром и отправляется на давно опостылевшую ей работу, мечтая, чтобы жизнь оказалась такой же волшебной, как это описывают в ее любимых романах. Однажды преуспевающий адвокат Майкл, в которого девушка давно и безнадежно влюблена, предлагает ей вместе съездить по делам в Лондон. И жизнь Клэр делает неожиданный поворот.
Карен Каан опаздывает во всем. Выскочка из средней семьи, приемыш, она только в сорок два года отвоевала место в мире высокой моды и в высшем свете. Пробиваясь наверх, она жертвовала всем. Но была ли она счастлива?
Актриса Мери Джейн, никогда особенно не славившаяся красотой, неожиданно теряет работу и горячо любимого человека. Справившись с отчаянием и яростью, Мери решает приобрести единственную вещь, которая действительно может изменить ее жизнь – она решает купить красоту. Став всеобщей любимицей, Мери получает роль в самом популярном шоу месяца и вновь привлекает внимание любимого человека. Автор превосходно показывает нравы, царящие в Голливуде, – жажда денег, власти и признания – на фоне которых разворачивается эта увлекательная история.
Книга современного итальянского писателя Роберто Котронео (род. в 1961 г.) «Presto con fuoco» вышла в свет в 1995 г. и по праву была признана в Италии бестселлером года. За занимательным сюжетом с почти детективными ситуациями, за интересными и выразительными характеристиками действующих лиц, среди которых Фридерик Шопен, Жорж Санд, Эжен Делакруа, Артур Рубинштейн, Глен Гульд, встает тема непростых взаимоотношений художника с миром и великого одиночества гения.
Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Детство — самое удивительное и яркое время. Время бесстрашных поступков. Время веселых друзей и увлекательных игр. У каждого это время свое, но у всех оно одинаково прекрасно.