Билли-талисман - [40]
— И к чему ты ведешь?
— Так вот, Бев тоже встречалась с Билли, тоже была брошена и потом тоже вышла замуж. Когда я заметил такие совпадения, мой блестящий математический ум переключился на максимальную скорость, и я предпринял небольшое расследование.
— И? — подгоняла Кэйт.
— Так вот, — слегка раздраженно продолжал Эллиот, — я собрал некоторые факты и выяснил, что шесть женщин на этой свадьбе встречались с Билли и были оставлены им.
— Так он развратник, — сказала Кэйт. Она вспоминала, как Билли очаровал ее на террасе, его звонок, его потрясающе приятную внешность. Она бы не удивилась, если бы там нашлось тридцать женщин, которых он разочаровал. — Ну, Эллиот! Ты настоящий Шерлок Холмс.
— У тебя еще нет полной картины. Помнишь, как я помогал тебе по статистике?
— Да как же я забуду? Ты напоминаешь мне при каждой возможности.
— Ну, я же гений, — сказал Эллиот. — Гениев всегда недооценивают, — он говорил важно, чуть задрав нос. — Задержись, Кэйт. И ты узнаешь, что все шесть этих женщин после того, как Билли бросил их, вышли замуж за следующего мужчину, с которым они знакомились.
Кэйт пожала плечами.
— Да кто угодно будет хорош после эдакого парня. Он просто игрок, — даже она сама заметила, что ее голос звучал слишком резко. Всего-то — легкий флирт и телефонный звонок. Кем был Билли Нолан для нее?
— Кэйт, Кэйт! Ты не поняла! — Эллиот почти кричал уже в отчаянии. — Да я не о нем. А о том, что бывает после него. Да знаешь ли ты статистическую вероятность такого явления?
— Очевидно, нет, — призналась Кэйт, которая и сама была довольно раздражена. Она встала. Ей уже не хватит времени зайти в химчистку, и если белой рубашки нет дома, она наденет шелковую зеленую. Кэйт взяла сумочку. — Мне пора.
— Кэйт, я обработал данные и ряды вероятности от единицы из шести миллионов трехсот сорока девяти до единицы из двадцати двух миллионов шестисот сорока трех. И это со стандартной погрешностью.
— Уж если о погрешности, — сказала Кэйт, — то когда ты найдешь время вымыть голову? — Она подошла к двери и остановилась на минуту. — Так как это может помочь Бине?
— А ты не поняла? — воскликнул Эллиот. — Мы воспользуемся этим к выгоде Бины.
Она замерла. Потом развернулась.
— Воспользуемся этим? — спросила она.
В этот момент доктор Мак-Кей возник прямо перед Кэйт неожиданно, как мигрень в солнечный день.
— У вас тут что, ссора? — спросил он.
— Разумеется, нет, — уверил его Эллиот. — Мы проверяли акустику в классе. По какой-то причине учащиеся в этом углу возле двери не слышат как следует урока. Кэйт думает, что это пробковые стены.
Кэйт кивнула.
— Пруст, и все такое, — выдала она.
Мистер Мак-Кей моргнул, и Кэйт чуть не расхохоталась. Он так легко ловился на литературные ссылки.
— О, понимаю. Ну думаю, на сегодня достаточно, — сказал он и исчез так же молниеносно, как и появился.
— Он решил, что у нас любовная ссора, — сказал Эллиот.
— Да, наверное, он пошел испечь несколько кексов. — Доктор Мак-Кей приносил собственную стряпню на каждую распродажу выпечки. — Так скажи же мне, в чем суть, пока я не отправилась на метро.
— Суть в том, — пояснил Эллиот, — что Бина собиралась испытывать себя одиночеством, так? Мы ее заставим встречаться с Билли, он ее бросит, потом они встретятся с Джеком и — бум, вот тебе на! — он ее просит выйти за него замуж.
Кэйт едва верила своим ушам.
— А я еще думала, что Стиви Гроссману нужна психотерапия, — сказала она. — Эллиот, ты настоящий псих. Скоро ты мне предложишь согласиться с Бев, что Бнна должна была родиться под знаком Рыб, чтобы плыть к своему счастью.
— Кэйт, — продолжал Эллиот более чем серьезно, — мы говорим о статистике и вероятности, а не об астрологии. Я не Бев. Я все рассчитал, и это настолько близко к реальности, насколько только возможно.
— Перестань, Эллиот! — воскликнула Кэйт. — Ты заблуждаешься. Мне даже жаль тратить время на доказательство того, как порочен твой план.
— Попробуй, — бросил вызов Эллиот.
— Первое: Бина не желает встречаться с кем-то еще. Второе: Билли — дрянь, поскольку спал со всякой более или менее привлекательной девицей в Бруклине, а то и в Нижнем Манхэттэне. Третье: Бина, которая дорога мне, не станет встречаться с кем попало, и тем более с Билли Ноланом. Этого достаточно?
— Хорошо, — уступил Эллиот. — Но предоставь мне какой-нибудь более веский довод, почему это не сработает.
— Ты ненормальный, — она двинулась по коридору.
— Ты повторишь это, когда я буду у Бины посаженной матерью, — крикнул Эллиот ей вслед.
«Боже, — подумала Кэйт, — Мак-Кей занесет нас в свой секретный школьный дневник». Она повернулась лицом к Эллиоту:
— Нет, Эллиот. Нет — и все.
Эллиот вглядывался в ее лицо.
— Кто натаскивал тебя к вступительным экзаменам в аспирантуру?
— Ты, — вздохнула Кэйт. Она знала, что последует дальше.
— А кто был первым среди студентов в Колумбии?
— Ты, но…
— И кому предложили грант в Принстоне и место адъюнкт-профессора?
— Тебя, но это не значит…
— Но это значит, что ты все еще сомневаешься в моих способностях? — Он покачал головой. — В стране слепых… Кэйт, это совершенно удивительное открытие и потрясающая возможность его использовать, и ты это называешь ерундой?
С Уолл-стрит в тюрьму и обратно. Такой путь пришлось проделать Дженнифер Спенсер, умной деловой женщине, которая, поверив своему жениху-адвокату, взяла на себя грехи своего босса. Ее обвинили в мошенничестве, а ее босс и жених, пообещавшие добиться амнистии, сразу же отреклись от нее. Полтора года в женской исправительной тюрьме дались Дженни нелегко. Она прошла весь путь — от полного отчаяния до уверенного осознания своей силы — и приобрела новый опыт, который помог ей найти все, чем она дорожила в жизни: семью, подруг — и возможность наказать тех, кто так ее подставил.
Роман «Клуб первых жен» – потрясающий литературный дебют Оливии Голдсмит. Эта сексуальная и одновременно забавная книга рассказывает о трех женщинах, задумавших отомстить бросившим их мужчинам, о сладости испытанной мести, об открытой ими новой любви. Искренность и доверительность авторской манеры придают роману особую притягательность.
У Сильвии Шиффер есть все, что нужно для счастья. Но судьба приготовила ей «подарок» – она узнает, что муж ей изменяет. И еще один сюрприз: любовница мужа Марла – точная копия самой Сильвии, только на десять лет моложе. Чтобы добиться реванша, Сильвия придумывает остроумный, недовольно рискованный план, – и побеждает! Муж на коленях, соперница ушла навсегда из их жизни. Но добилась ли Сильвия желаемого?
Каждое утро Клэр садится на паром и отправляется на давно опостылевшую ей работу, мечтая, чтобы жизнь оказалась такой же волшебной, как это описывают в ее любимых романах. Однажды преуспевающий адвокат Майкл, в которого девушка давно и безнадежно влюблена, предлагает ей вместе съездить по делам в Лондон. И жизнь Клэр делает неожиданный поворот.
Карен Каан опаздывает во всем. Выскочка из средней семьи, приемыш, она только в сорок два года отвоевала место в мире высокой моды и в высшем свете. Пробиваясь наверх, она жертвовала всем. Но была ли она счастлива?
Актриса Мери Джейн, никогда особенно не славившаяся красотой, неожиданно теряет работу и горячо любимого человека. Справившись с отчаянием и яростью, Мери решает приобрести единственную вещь, которая действительно может изменить ее жизнь – она решает купить красоту. Став всеобщей любимицей, Мери получает роль в самом популярном шоу месяца и вновь привлекает внимание любимого человека. Автор превосходно показывает нравы, царящие в Голливуде, – жажда денег, власти и признания – на фоне которых разворачивается эта увлекательная история.
Люди не очень охотно ворошат прошлое, а если и ворошат, то редко делятся с кем-нибудь даже самыми яркими воспоминаниями. Разве что в разговоре. А вот член Союза писателей России Владимир Чистополов выплеснул их на бумагу.Он сделал это настолько талантливо, что из-под его пера вышла подлинная летопись марийской столицы. Пусть охватывающая не такой уж внушительный исторический период, но по-настоящему живая, проникнутая любовью к Красному городу и его жителям, щедро приправленная своеобразным юмором.Текст не только хорош в литературном отношении, но и имеет большую познавательную ценность.
Книга современного итальянского писателя Роберто Котронео (род. в 1961 г.) «Presto con fuoco» вышла в свет в 1995 г. и по праву была признана в Италии бестселлером года. За занимательным сюжетом с почти детективными ситуациями, за интересными и выразительными характеристиками действующих лиц, среди которых Фридерик Шопен, Жорж Санд, Эжен Делакруа, Артур Рубинштейн, Глен Гульд, встает тема непростых взаимоотношений художника с миром и великого одиночества гения.
Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.