Биение двух сердец - [23]

Шрифт
Интервал

Она сконфуженно отвела взгляд от фигуры секретарши. Вдруг хлопнула дверь, и в дверях появился крепко сложенный молодой человек с открытым и приветливым лицом.

— Наконец ты вернулся, дорогой, — с заметным облегчением проговорила женщина. — Я как раз говорила Стиву, что ты должен скоро появиться.

Женщина поднялась, чтобы поцеловать Пола, и Кристина заметила обручальное кольцо на ее руке. Они муж и жена, догадалась Кристина. Стив представил их как Пола и Джейн Стивенсонов. Все вместе они прошли в рабочий кабинет Пола.

— Миссис Фицпатрик, я столько о вас слышал, — пожимая ее руку, проговорил Пол. — Мой дядя Тимоти очень любил вас и часто рассказывал мне о вас и о вашем отце. Я думаю, он был бы рад узнать, что вы со Стивом помирились.

Он замолчал, залившись краской и чувствуя неловкость, но Кристина дружелюбно улыбнулась ему и попросила называть ее по имени. Ее неприятно удивил тот факт, что Стив уже сообщил всем, что они «помирились». Значит, он был так уверен в ее ответе? Ей не следует забывать, что он — известный мастер манипулировать людьми.

Джейн принесла им кофе и оставила одних.

— Знаешь, Стив, моя мама до сих пор с признательностью вспоминает, что ты поехал тогда с дядей в больницу и был рядом с ним в последние часы его жизни, — грустно сказал Пол.

— Это сделал бы каждый на моем месте, — сдержанно сказал Стив, явно не желая обсуждать эту тему.

Кристина спросила себя, а стал бы Стив догонять ее четыре года назад, если бы не этот сердечный приступ у дяди Тимоти? Она-то думала, что он не последовал за ней потому, что не испытывал к ней никаких чувств. Может, все было совсем иначе? А может, и другие ее предположения неверны?

Было видно невооруженным глазом, что эти Стивенсоны просто в восторге от Стива, но ведь они не знают его так же хорошо, как она!


— Ну а теперь давай отметим наш договор шампанским! Здесь есть небольшой симпатичный ресторанчик, где...

Кристина в упор посмотрела на Стива, не веря своим ушам.

— Может быть, у тебя и есть, что праздновать, — не очень любезно заметила она, — но со мной дела обстоят совсем наоборот.

— Ты уверена? Я только что подписал документ, перечисляющий твоему приюту миллион фунтов стерлингов. Разве это не повод для бокала шампанского? Подумай, сколько детей смогут найти крышу над головой...

Его голос был обманчиво мягок, Стив подхватил Кристину под руку и притянул поближе к себе. Она захотела отодвинуться, но не тут-то было.

— Может, в других обстоятельствах я бы и поздравила себя, но не забывай, что мне пришлось продать свое тело за этот миллион.

Она увидела, как дрогнула рука Стива, а его рот превратился в тонкую узкую линию. В его помрачневших глазах появился опасный огонек.

— Ты ведь любила своего отца, Крис? — спросил он ее безжалостно.

— Ты и сам прекрасно знаешь ответ на этот вопрос, — раздраженно ответила Кристина.

— Как ты думаешь, как бы он отнесся к появлению своего внука, к тому, что его гены передались маленькому существу нового поколения?

Какую-то долю секунду Кристина была растеряна, но когда она заговорила, ее голос был полон эмоций.

— Как ты смеешь поступать так со мной? — Ее голос был резок. — Как ты смеешь произносить имя моего отца, шантажируя меня?

— Ты что-то слишком уж часто напоминаешь мне об этом. Будь осторожна, а то это может обернуться против тебя.

— Каким же образом? — насмешливо спросила Кристина.

Но Стив лишь спокойно заметил:

— Я понял, что ты не голодна. Что ж, пообедаем позже. Тогда давай сразу же отправимся в центр и оденем тебя с ног до головы.

— Я не собираюсь покупать себе одежду. У меня совсем другие планы, — запротестовала Кристина, но Стив не слушал ее и продолжал ловить такси.

Он все еще крепко держал Кристину за руку, не отпуская ее ни на секунду, как будто боялся, что если он позволит ей забрать руку, она тут же убежит от него. Мимо прошла группка молодых людей, и Кристина посторонилась, давая им пройти, для чего ей пришлось приблизиться к Стиву. Ее голая рука коснулась светлой шерсти его костюма. В облике Стива все выдавало необыкновенно сильную мужскую ауру, от него исходило опасное ощущение власти, силы и уверенности в себе. Трудно было сказать, в чем же конкретно выражался его магнетизм. Это было что-то невидимое, неуловимое, но от этого не менее ощутимое.

Когда он уверенно подсадил ее в такси, от этого ощущения у нее закружилась голова. Она боялась его, но еще больше — саму себя.

— И не забудь, с сегодняшнего дня мы спим в одной спальне, — шепотом предупредил ее Стив, как только такси тронулось. — И в одной постели.

Кристина с ледяным видом проигнорировала его слова, вперив взор в окно машины. Поскорее бы забеременеть. Лучше сразу же, с первой ночи, чтобы на этом закончились ее мучения и у Стива отпала необходимость снова тащить ее в постель. Интересно, подождет ли он, чтобы узнать... Или он опять попробует...

Ее мысли смешались. Она постаралась отгородиться от вопросов, которые вереницей возникали где-то на задворках сознания. Конечно же, у нее не было страха перед сексом как таковым. Ведь она жила не в средневековье, когда невеста и понятия не имела, что ждет ее в первую брачную ночь. Малолетние дети в Найроби узнавали, что такое секс, еще задолго до достижения половой зрелости. Зачастую им приходилось продавать себя на улицах, чтобы прокормиться. Если она спасет хоть одного из этих детей, родив наследника для Стива...


Еще от автора Хеди Уилфер
Живая кукла

Первая встреча героев происходит при довольно странных обстоятельствах. Лавиния, изображая в баре девицу легкого поведения, пытается обольстить Витторио. Он с негодованием отвергает ее. Дальше события разворачиваются совсем уж необъяснимо на первый взгляд. Потому что при второй встрече, уже в кабинете главы крупной международной компании, Витторио предлагает Лавинии предстать перед членами его семьи в качестве своей невесты.Чем же закончиться история, начавшаяся столь необычно?


Невеста поневоле

Айрин едет в Испанию, чтобы стать няней для осиротевшего малыша. Там она сразу встречает Мужчину Своей Мечты. Но... при весьма шокирующих обстоятельствах. Сначала Айрин чуть не попадает под его автомобиль, затем мороженое, которым девушка спасается от жары, тает под его горячим взглядом, покрывая липкой глазурью ее грудь... В довершение... она угоняет его машину. И тут выясняется, что ОН — ее хозяин, нанявший Айрин через агентство, которое рекомендовало ее, как очень серьезную, аккуратную и ответственную девушку...


Адрес любви

Обуреваемая желанием стать матерью Линда летит через океан, намереваясь соблазнить неравнодушного к ней молодого человека. Из него выйдет замечательный отец, уверяет она себя, а остальное неважно. Но оказывается ее суженый живет совсем рядом. И он готов подарить Линде не только ребенка, но и свою любовь.


Под музыку дождя

Босс и секретарша случайно встречаются в офисе почти в полночь. Что им там понадобилось? Да ничего. Это было совпадением. Загадкой Судьбы, которая иногда создает неожиданные ситуации, чтобы давно знакомые люди могли увидеть друг друга в новом свете. Между Джерри и Аделин возникает внезапный интерес, который перерастает в страсть… Но, что дальше? Этот жаркий порыв – случайный эпизод в их жизни? Или начало любви? Джерри и Аделин далеко не сразу смогут разгадать эту загадку Судьбы.


Легкая добыча

Лиз Стоун очень не хотелось встречаться с Ричардом Гленном. Но у нее не было выхода. Он должен узнать, что сиротка Патриция, ее маленькая племянница, — его дочь, и помочь им справиться с обстоятельствами. Сама она противостоять им бессильна…Развитие событий показало, что опасения Лиз были небезосновательны. Все пошло не так, как ей хотелось бы. Властный мистер Гленн буквально сломал их с Пат привычную жизнь. А что он предложил взамен? Это читатель узнает, прочитав предлагаемый его вниманию роман.


Пусть говорят…

Они жили под одной крышей много лет и столько же лет любили друг друга. Однако вынуждены были держать это чувство в тайне — из уважения к памяти дорогого обоим человека. Неизвестно, сколько бы они страдали от невозможности открыть свои сердца, если бы не ревность. Да-да, именно ревность, всегда заслуживающая самых нелестных эпитетов и поначалу причинившая влюбленным немало душевных мук, помогла им наконец обрести счастье.


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.