Биение двух сердец - [22]

Шрифт
Интервал

Он подошел к ней поближе.

— Я надеюсь, что ты доверяешь мне, но, может, тебе будет легче, если мы юридически оформим наш договор? — ровно сказал Стив, а затем почему-то переменил тему и спросил, нахмурившись: — Кстати, а почему ты не завтракаешь?

Скорость, с которой он переходил от темы к теме, окончательно сбила ее с толку и не дала задуматься над мелькнувшим в ее голове вопросом, а почему, собственно, он хочет придать их договору законное основание?

Кроме того, как у него хватает наглости называть это договором? Это же чистой воды шантаж! — подумала она про себя.

— Неудивительно, что ты такая худенькая. Попробуй вот это... Это, наверняка, пойдет тебе на пользу.

Стив пододвинул к ней тарелку, в которую вытряхнул большую часть пачки мюсли.

— Хлопья с фруктами и шоколадом. Помнишь, как ты их раньше любила? — подмигнул он ей.

— Мне тогда было лет тринадцать, — пробурчала Кристина, чтобы разозлить Стива, но он никак не отреагировал на ее замечание.

Он просто долил в ее тарелку молока, нравоучительно добавив:

— Мы никуда не пойдем, пока ты не поешь.

— Почему это? Ты боишься, что люди скажут, что ты не только шантажируешь меня, но и моришь голодом?

— Разве это шантаж? — усмехнулся Стив, не поддаваясь на провокацию.

Он что-то уж слишком благодушно настроен сегодня, с досадой подумала Кристина.

— Ты знаешь...

Внезапно зазвонил телефон, и Стив быстро встал, не договорив.

— Прости, это, видимо, деловой звонок, которого я давно жду. Я переговорю в кабинете. Это не займет у меня много времени.

Стив ушел, и Кристина уставилась в свою тарелку. Она вовсе не будет есть, а просто попробует, понравится ли ей вкус блюда, который она помнила с детства. В Найроби она привыкла ограничивать себя в еде, считая, что жаль тратить на нее деньги, которыми можно распорядиться более разумно.

Когда Стив вернулся, она почти закончила завтрак, но тут же упрямо отодвинула тарелку от себя, делая вид, что и не думала доедать до конца. Она была вынуждена признаться самой себе, что завтрак доставил ей такое удовольствие, которого она давно не получала от еды.


Кристина заметила, что адвокатская контора Пола находится в том же административном комплексе, где когда-то находилось учреждение отца, а также его кабинет, которые теперь, видимо, были всецело во владении Стива.

Сердце Кристины заныло, когда она вспомнила, как приходила в офис отца. Ей так не хватало папы! Конечно, это чувство потери не было уже так мучительно, как сразу же после его смерти, оно немного притупилось, но воспоминания об отце бросали серую тень на ее лицо.

Подводя Кристину к лифту, Стив повернулся к ней и с неожиданной теплотой в голосе проговорил:

— Я столько раз хотел перенести офис куда-нибудь в другое место, но не решился... Все в этом здании напоминает мне о твоем отце. Мне часто кажется, что дверь моего кабинета вот-вот откроется, он зайдет и спросит: «А почему ты сидишь в моем кресле, парень?» Прошло уже столько лет, а мне все еще его не хватает.

Кристина удивилась тому, насколько его слова совпали с ее мыслями, но она ничего не сказала, боясь выдать свои чувства. Она отвернулась от Стива, не желая, чтобы он видел слезы, навернувшиеся на ее глазах. Как он может говорить об отце с болью в голосе и изменять при этом его памяти, заведя интрижку с ее мачехой?

Кристина не проронила ни слова, пока они поднимались. Когда лифт остановился и его дверь отворилась, Стив пропустил девушку вперед, слегка коснувшись ее руки, и Кристина тут же вздрогнула.

В отчаянии она подумала о том, как же она сможет выполнить свою часть договора и родить ему ребенка, когда не переносит даже его прикосновений!

Тут же она, однако, вспомнила об их сумасшедшем поцелуе на крыльце дома, о сне, полном эротических фантазий, когда она так же дрожала, как и сейчас, но совсем от других эмоций и ощущений.

— Что с тобой? — озабоченно спросил Стив. — Ты опять неважно себя чувствуешь? Тебе определенно нужно показаться врачу. Ты могла подцепить какую-то инфекцию по дороге из Найроби...

— Ничего, все в порядке, — еле сдерживаясь, произнесла Кристина.

Они повернули к офису Пола.

Кристина была растеряна. У нее еще была возможность передумать. Она еще могла отказаться от своей жертвы, а затем с легкой душой улететь в Найроби. Ей нужно только сказать одно слово, и она всем сердцем хотела сделать это, но что-то мешало ей. Может быть, мысль, что она никогда не простит себя за эгоизм. А может, какое-то внутреннее, не до конца понятное ей чувство...

Стив отворил дверь и пропустил Кристину вперед. Секретарша Пола, миловидная брюнетка с красивыми карими глазами, приветливо улыбнулась. Было заметно, что Стив здесь частый гость и девушка испытывает перед ним что-то вроде благоговейного трепета.

— Пол вот-вот подойдет, — взглянув на часы, сообщила она им извиняющимся тоном. — Его срочно вызвали на встречу с клиентом. Он огорчился, понимая, что заставит вас ждать, но дело не терпело отлагательства.

Секретарша повернулась к Кристине и неуверенно улыбнулась ей. Они были почти одинакового возраста, но, к своему удивлению, Кристина заметила, что женщина явно беременна.


Еще от автора Хеди Уилфер
Живая кукла

Первая встреча героев происходит при довольно странных обстоятельствах. Лавиния, изображая в баре девицу легкого поведения, пытается обольстить Витторио. Он с негодованием отвергает ее. Дальше события разворачиваются совсем уж необъяснимо на первый взгляд. Потому что при второй встрече, уже в кабинете главы крупной международной компании, Витторио предлагает Лавинии предстать перед членами его семьи в качестве своей невесты.Чем же закончиться история, начавшаяся столь необычно?


Невеста поневоле

Айрин едет в Испанию, чтобы стать няней для осиротевшего малыша. Там она сразу встречает Мужчину Своей Мечты. Но... при весьма шокирующих обстоятельствах. Сначала Айрин чуть не попадает под его автомобиль, затем мороженое, которым девушка спасается от жары, тает под его горячим взглядом, покрывая липкой глазурью ее грудь... В довершение... она угоняет его машину. И тут выясняется, что ОН — ее хозяин, нанявший Айрин через агентство, которое рекомендовало ее, как очень серьезную, аккуратную и ответственную девушку...


Адрес любви

Обуреваемая желанием стать матерью Линда летит через океан, намереваясь соблазнить неравнодушного к ней молодого человека. Из него выйдет замечательный отец, уверяет она себя, а остальное неважно. Но оказывается ее суженый живет совсем рядом. И он готов подарить Линде не только ребенка, но и свою любовь.


Под музыку дождя

Босс и секретарша случайно встречаются в офисе почти в полночь. Что им там понадобилось? Да ничего. Это было совпадением. Загадкой Судьбы, которая иногда создает неожиданные ситуации, чтобы давно знакомые люди могли увидеть друг друга в новом свете. Между Джерри и Аделин возникает внезапный интерес, который перерастает в страсть… Но, что дальше? Этот жаркий порыв – случайный эпизод в их жизни? Или начало любви? Джерри и Аделин далеко не сразу смогут разгадать эту загадку Судьбы.


Легкая добыча

Лиз Стоун очень не хотелось встречаться с Ричардом Гленном. Но у нее не было выхода. Он должен узнать, что сиротка Патриция, ее маленькая племянница, — его дочь, и помочь им справиться с обстоятельствами. Сама она противостоять им бессильна…Развитие событий показало, что опасения Лиз были небезосновательны. Все пошло не так, как ей хотелось бы. Властный мистер Гленн буквально сломал их с Пат привычную жизнь. А что он предложил взамен? Это читатель узнает, прочитав предлагаемый его вниманию роман.


Пусть говорят…

Они жили под одной крышей много лет и столько же лет любили друг друга. Однако вынуждены были держать это чувство в тайне — из уважения к памяти дорогого обоим человека. Неизвестно, сколько бы они страдали от невозможности открыть свои сердца, если бы не ревность. Да-да, именно ревность, всегда заслуживающая самых нелестных эпитетов и поначалу причинившая влюбленным немало душевных мук, помогла им наконец обрести счастье.


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.