Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло - [46]
– Вчера поздно вечером, – продолжал Эндрю, – я слышал, что они говорили с миссис Чилтингтон как раз об этой книге и о том, как ее вынесли. Дедушка Вуди уже взял на абонемент остальные тридцать пять экземпляров, и тридцать шестую тоже взял бы, но в последнюю неделю перед Олимпиадой библиотеку закрыли для подготовки и читателей не пускали.
«Должно быть, именно поэтому Марджори не помчалась к книге сама, а предпочла перекрыть путь сопернику», – подумал Кайл.
Она знала, что последнего экземпляра «Флоры и Одиссея» на полке нет, – знала, потому что сама его оттуда и унесла. Наверное, она решила, что не сможет убедительно сыграть удивление, когда книги на полке не окажется. А Кайлу она не дала приблизиться потому, что догадалась: даже если книги на месте не окажется, медаль получит тот, кто найдет хотя бы полку, где она стояла.
– Ясно. Но зачем твоему дедушке последний экземпляр «Флоры и Одиссея»?
– Этого я не знаю, – сказал Эндрю. – Но у меня есть теория. Эта книга как-то связана с остальными книгами и энциклопедиями, которые кто-то вынес из библиотеки. У тебя есть полный список?
Кайл покачал головой. Как же он не подумал!
Разве можно вернуть пропавшие книги, если даже не знаешь, что именно пропало?
Тут его озарило.
– Список есть у Кларенса!
– У кого?
– У главного охранника. Пошли!
Кайл и Эндрю вернулись в кафетерий.
– Ребята! – сказал Кайл.
– Что у тебя там? – спросила Акими.
– Нам с Эндрю нужно съездить в город. Сьерра, можешь поехать с нами?
Сьерра посмотрела на Эндрю, того самого Эндрю, который некогда стянул у нее читательский билет во время квеста «Побег из библиотеки».
– Я не хотел красть твой билет, – сказал Эндрю. – Честное слово. Меня Чарльз заставил.
– Я знаю, – сказала Сьерра и сделала глубокий вдох. – Пойду скажу, чтобы заводили книгомобиль, да?
– Давай, – сказал Кайл. – Эндрю, иди со Сьеррой, встретимся у выхода.
– Что ты задумал? – спросил Мигель.
– У нас есть кое-какая информация насчет того, кто мог взять из библиотеки все пропавшие книги.
– А нам что делать, пока вы будете ездить? – спросила Акими.
– Соберите все медали. Составьте список. Посмотрите, не найдется ли какая-нибудь закономерность или зашифрованное послание.
– Или выцарапанная на обороте карта сокровищ! – упрямо сказал Мигель.
– Да, да. Или карта. У вас есть телефоны?
– Есть, – ответила Акими.
– Отлично. Кто первый что-нибудь обнаружит…
– …звонит остальным.
В холле библиотеки навстречу Кайлу, Сьерре и Эндрю вышел Кларенс.
– Мы ищем пропавшие книги, – сообщил ему Кайл.
– Слушайте, мистер Кили, не то чтоб я не желал вам успеха, – ответил Кларенс, – но только, по-моему, вы ищете не там. В библиотеке этих книг нет. Если бы были, тогда какие же они пропавшие?
– Знаю, – сказал Кайл. – Я только хотел посмотреть ваш список.
– Зачем?
– У меня есть одна теория, – признался Эндрю.
Жестом велев троим искателям сокровищ следовать за ним, Кларенс открыл красную дверь и вошел в центр управления.
– Вот вам список. Надеюсь, пригодится. Если что-то еще понадобится, я в холле.
Кларенс вышел. Эндрю и Сьерра впились глазами в перечень.
– Ага! – сказал Эндрю. – Так я и думал!
– Молодец, Эндрю, – похвалила Сьерра. – И в самом деле, очевидно же!
Кайл тоже посмотрел в список.
Он понятия не имел, что они там такое нашли.
Глава 48
– Ты читал «Флору и Одиссея»? – спросил Эндрю.
Кайл опустил глаза и стал чертить на полу носком кроссовки.
– Ну, я собирался… но все экземпляры были на руках или пропали…
– Это книга про белку, – с улыбкой подсказала Сьерра.
– И все остальные – тоже про белок, – добавил Эндрю.
Сьерра стала читать из списка:
– Беатрикс Поттер, «История о бельчонке Орешкин-се». Себастьян Мешенмозер, «Мистер Белка знает путь к счастью». Феликс Зальтен, «Белочка Перри».
– Про Перри есть отличная аудиокнига, – заметил Эндрю. – Дедушка Вуди взял из пятисотой комнаты все, что там только было о белках, – все три подраздела 599,36, беличьи.
– Что – беличьи? – не понял Кайл.
– Беличьи – это семейство млекопитающих, к которому принадлежат белки, – пояснила Сьерра.
– Верно, – сказал Эндрю и улыбнулся Сьерре, а та – не может быть! – улыбнулась ему в ответ. – Дедушка Вуди забрал все книги о древесных белках, земляных белках и белках-летягах.
– А потом, – подхватила Сьерра, – пошел на первый этаж и прихватил все диски про Рокки и Булвинкля.
– Потому что Рокки – белка-летяга, – вмешался Эндрю. – И забрал все тома энциклопедии на букву Б…
– Потому что в них есть статьи про белок, – догадался наконец Кайл. – Но зачем твоему дедушке все эти книги? Он что, совсем на белках белканулся?
Эндрю рассмеялся:
– Touché, Кайл. Очень смешно.
Сьерра тоже хохотала от души:
– Белканулся – рехнулся. Понятно.
– Значит, дедушка Вуди сам как запасливая белка – утащил к себе в нору все книги о белках, какие только попались под руку.
– Ну ладно, – сказал Кайл, – выходит, твой дедушка белок просто обожает и коллекционирует все книги, в которых они есть?
– Да нет же, – опять стал серьезным Эндрю и поправил очки на переносице. – Дедушка не любит белок.
То есть вообще терпеть не может. Понимаете, он обожает птиц.
– Точно, – сказал Кайл. – У него же вокруг мотеля куча кормушек. А гостиница называется «Голубая сойка». А как он смотрел, когда Чудо-Купол показывал летящих птиц!
Томми, Шторм, Бек, Бик во что бы то ни стало должны найти затонувший корабль с сокровищами, несколько древних артефактов и похищенные картины великих художников, чтобы отыскать след своих пропавших родителей. Джеймс Паттерсон один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в Книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др.
Новые приключения Томми, Шторм, Бек и Бика занесли их в Африку. Им нужно отыскать копи царя Соломона и добыть сокровище, чтобы спасти маму и папу. От загадочных пирамид до диких джунглей – они должны следовать своим инстинктам выживания, не терять присутствие духа и быстро, очень быстро соображать. Джеймс Паттерсон – один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»)
Летом 1975 г. рассказчику было шестнадцать лет, он был влюблен, жизнь только начиналась — со всеми утехами и грехами…
Чудесная Аграба всегда славилась обилием ароматных фруктов на любой вкус. Финики, яблоки, хурма, виноград и другие лакомства без конца наполняли прилавки, радуя счастливых покупателей, но только не в этот раз… Теперь рынок совершенно пуст! Принцесса Жасмин желает узнать, куда пропали все вкусные плоды, и находит нечто поразительное.
Отправляясь на зимние каникулы, Джо и не подозревал, какие невероятные приключения его ждут. Он попадает в удивительный мир ведьм, колдунов, заклинаний и чар.Вместе со своей новой знакомой — маленькой ведьмочкой Веточкой — он пытается раскрыть тайну утерянной страницы из колдовской книги.Увлекательные и забавные приключения будут держать читателя в напряжении с первой и до последней страницы и доставят ему море удовольствия.
Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.
В этой книге рассказывается о приключениях рисованного человечка Михрютки и его друзей, отправившихся в путешествие за волшебными перьями.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».