Безвинная - [98]

Шрифт
Интервал

Не переставая говорить, настоятель потихоньку пятился к двери камеры. Выражение его лица зачаровало, почти загипнотизировало Алексию. Мертвые глаза тамплиера ожили, совсем как во время боя в коляске.

Алексия Таработти, леди Маккон, в своей жизни вызывала у людей самые разные эмоции — чаще всего досаду, как она с сожалением признавалась самой себе. Но никогда еще ей не приходилось сталкиваться с таким непобедимым отвращением. Она опустила глаза. «Видишь, малыш, не так уж это хорошо — быть похитителем душ. А впрочем, неважно. Тамплиеры все равно никого не любят».

Взгляд Алексии скользнул по стенам и полу камеры, и вдруг она заметила, как в коридоре мелькнуло что-то красное, движущееся прямо к двери. Двое молодых тамплиеров, кажется, тоже обратили внимание на непонятное явление — теперь они неотрывно смотрели на дверь.

Затем Алексия услышала тикающий звук и скрежет крошечных металлических ножек.

— Что это значит? — требовательно вопросил настоятель, нервно оглядываясь.

Алексия воспользовалась моментом: встала, одним ловким движением выдернула из-под себя табурет и ударила тамплиера по затылку.

Раздался тошнотворный хруст. Алексия поморщилась.

— Прошу прощения, — небрежно проговорила она, перепрыгивая через его упавшее тело. — Вынужденная мера, знаете ли.

Оба стража-вышивальщика вскочили на ноги, но прежде чем они успели запереть дверь в камеру Алексии, огромный блестящий жук, покрытый красным лаком с черными пятнами, бросился прямо им под ноги.

Алексия, все еще с табуретом в руке, выскочила в коридор.

* * *

Королева Виктория не была ни удивлена, ни шокирована термином «душекрадка», который таким многозначительным тоном произнес лорд Акелдама. «И только-то?» — словно говорило ее лицо. Она принимала решения, как принимают их монархи во всем мире. Ее дело — поставить задачу, а выполнять будет кто-то другой. Однако, к удовлетворению профессора Лайалла, выяснилось, что на сей раз этот другой — не он.

Королева поджала губы и торжественно передала эту сомнительную честь в изящные, белые, как алебастр, руки лорда Акелдамы.

— Душекрадка, говорите вы, лорд Акелдама? Звучит весьма неприятно. Можно даже сказать — неприемлемо, учитывая, что леди Маккон вновь займет должность моего маджаха, как только ее удастся вернуть домой. Мы рассчитываем, лорд Маккон справится с этой задачей. Само собой разумеется, что мы не можем мириться с попытками вампиров убить маджаха, невзирая на то, беременна ли она и кем именно. Вы должны положить этому конец.

— Я, ваше величество? — лорд Акелдама был явно ошеломлен таким прямым указанием.

— Разумеется. Нам ведь нужен новый кормчий. Вы назначаетесь на эту должность. У вас есть все необходимые качества: вы вампир и отщепенец.

— Позволю себе возразить, ваше величество. Кто бы ни был новым претендентом на пост кормчего, его должен избрать рой всеобщим голосованием.

— Вы думаете, они не одобрят ваше назначение?

— У меня много врагов, ваше величество, даже среди подобных мне.

— В таком случае вы окажетесь в хорошей компании, кормчий: то же самое можно сказать и о леди Маккон, и о покойном Вальсингаме. Мы будем ждать вас на заседании Теневого совета в четверг.

С этими словами королева Виктория безмятежно выплыла из комнаты, исполненная уверенности в своей непогрешимой правоте.

Лорд Акелдама, согнувшийся в поклоне, выпрямился с ошарашенным видом.

— Поздравляю, милорд, — робко проговорил Биффи и попытался встать с кушетки, чтобы подойти поближе к своему бывшему хозяину.

Профессор Лайалл торопливо бросился к нему:

— Пока еще рано, щеночек. Придется подождать, пока ноги окрепнут.

Бета не ошибся: Биффи явно хотел встать на две ноги, а мозг, по всей видимости, был настроен на четыре. Изумленно вскрикнув, молодой человек едва не стукнулся носом об пол.

Лайалл подхватил парня и уложил его на диван.

— Вашему мозгу понадобится некоторое время, чтобы приспособиться к метаморфозе.

— О… — слова застряли у Биффи в горле. — Как глупо, что я сам не догадался.

Лорд Акелдама тоже подошел и стал смотреть из-под опущенных век, как Лайалл поправляет на юноше одеяло.

— Она поставила меня в совершенно невыносимое положение.

— Теперь будете знать, как я себя чувствую большую часть времени, — пробурчал профессор Лайалл себе под нос.

— Вы превосходно справитесь с этой задачей, милорд! — глаза Биффи сияли непоколебимой верой в его бывшего хозяина.

«Замечательно», — подумал Лайалл. Новоиспеченный оборотень, влюбленный в вампира и готовый подчиняться скорее ему, чем законам стаи. Под силу ли даже самому лорду Маккону разорвать такую связь?

— Я думаю, что королева больше всех выиграет от этого назначения, — добавил профессор Лайалл. Он ограничился лишь этим легким намеком на чрезвычайно эффективную, хоть и состоящую сплошь из светских щеголей, шпионскую сеть лорда Акелдамы.

У бедного лорда Акелдамы выдалась тяжелая ночь. В один миг он потерял и возлюбленного, и свою сравнительно приватную жизнь.

— Горькая правда, мои дорогие, состоит в том, что я даже не могу с уверенностью сказать, будет ли дитя запредельной и оборотня душекрадом. И если да, то окажется ли это такой же душекрад, какой родился в свое время от отца-вампира?


Еще от автора Гейл Кэрригер
Бездушная

Мисс Алексия Таработти не похожа на идеальную красавицу Викторианской эпохи: она умна, смугла и горбоноса — в отца-итальянца, и потому в свои двадцать пять пока не вышла замуж. А еще у мисс Таработти нет души, что делает ее уникальной… Однажды в разгар званого вечера Алексия чуть не стала жертвой голодного вампира, грубо нарушившего все нормы этикета. Девушке пришлось пустить в ход свое любимое оружие — зонтик с серебряным наконечником, и происшествие закончилось трагически. По долгу службы за расследование кончины невоспитанного кровососа берется вожак стаи лондонских оборотней лорд Маккон.


Немилосердная

Леди Алексия Маккон, единственная во всей Британии женщина, прикосновение которой превращает могучих оборотней и вампиров в обычных смертных, восстановлена в правах и вновь пользуется уважением светского общества. Дело за малым — остаться в живых самой и сберечь дитя, которое вот-вот должно появиться на свет. Ведь именно страх перед силой ребенка запредельной (Алексии) и оборотня (ее мужа лорда Маккона) заставляет вампиров раз за разом устраивать покушения. Причем последнее, с участием зомби-дикобразов, вполне могло бы увенчаться успехом, если бы не прозорливость бета-оборотня стаи Вулси профессора Лайалла.


Неизменная

Однажды Алексия, молодая супруга графа Маккона, просыпается в полдень от гневных криков мужа, который, как подобает нормальному оборотню, должен в это время мирно спать… А затем он исчезает, оставив жену разбираться с целым полком сверхъестественных солдат. И это только первое звено в цепи тревожных событий, которые потребуют незамедлительного вмешательства единственной запредельной на службе ее величества королевы Виктории. Алексия Маккон, вооруженная своими уникальными способностями, здравым смыслом и зонтиком новейшей конструкции, принимает вызов.


Рекомендуем почитать
Песнь ангелов

Как помочь человеку, которому грозит смерть? Особенно, если он против и не верит в твою магию, считая не доброй спасительницей, а наглой шарлатанкой? На Максиме Ивлеве лежит печать одиночества, от него отвернулись ангелы-хранители, но ведьма Василиса попытается сделать все, что в ее силах, ведь от этого зависит и ее жизнь.


Дракон моей мечты

Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья.


Зловещие призраки

Мир уже не тот. Мертвые восстали и напали на живых, а всесильная Церковь Истинной Правды, которая заменила павшее правительство, обещала жителям возмещение убытков.Познакомьтесь с Кесс Путнэм, ведьмой и вольнонаемной охотницей за призраками, чьё тело полностью покрыто татуировками. У нее настоящий талант изгонять мертвых. Но у Кесс есть проблема: она должна огромную сумму денег наркобарону Бампу, который - в оплату этого долга посылает Кесс на опасную работу, включающую черную магию, человеческие жертвы, мерзкое демоническое существо и огромную энергию, способную стереть город в порошок.Прибавить к этому еще тягу и к главарю конкурирующей банды, и к опасному наемнику Бампа, и Кесс начала задумываться, стоит ли того ее стремление? Чёрт, да.


Силок для Черного волка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замуж через побег

Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.


Арктические ветра

Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.