Безупречный выбор - [101]
По залу пронесся смех.
Тристан поднял руку и, когда толпа затихла, продолжил:
— Я счастлив видеть сегодня в этом зале своего друга Хокфилда. Он с большой охотой присутствовал на разных раундах сватовства и даже вытерпел целый оперный спектакль.
По залу снова пробежал смех.
— Разумеется, я в большом долгу перед своей сестрой и матерью, оказавшими мне неоценимую помощь своими проницательными замечаниями и своевременными советами. — Он церемонно поклонился герцогине и Джулианне.
Потом его взгляд упал на Эми, Жоржетту и их родителей.
— Прошу вас подняться на подиум, — сказал он.
Девушки взялись за руки и вместе поднялись на подиум, за ними последовали их сияющие родители и встали позади них.
— Мисс Хардуик и леди Жоржетта! — обратился к ним Тристан. — Я питаю к вам обоим глубокое уважение. Тот факт, что вы остались близкими и искренними подругами после всех событий сватовства, делает вам большую честь.
Толпа гостей одобрительно загудела.
— С самого начала вы обе демонстрировали редкую силу характера, — продолжил Тристан. — Я потрясен вашей несокрушимой дружбой и верностью. Я также хочу отдать дань уважения лорду, и леди Босвуд, равно как и мистеру и миссис Хардуик. Благодарю вас за то, что позволили мне ухаживать за вашими прекрасными дочерями.
Напряжение внутри Тессы росло. Тристан так и не назвал имя своей избранницы. Ожидание становилось невыносимым.
— Во время сватовства выявился некоторый дисбаланс между мной и потенциальными невестами. Все решения принимал я, в то время как юные леди не имели права даже принимать ухаживания со стороны других мужчин. Мне это показалось несправедливым по отношению к ним, поэтому я сказал, что все имеют право в любой момент отказаться от дальнейшего участия. Во время поездки в загородное поместье Гейтвик-Парк я познакомился с мисс Хардуик и леди Жоржеттой, а также их родителями гораздо ближе, и мы все вскоре стали друзьями. Нам нравилось проводить время вместе, и все же я чувствовал, что чего-то не хватает. Похоже, все мы находились под влиянием чувства долга из-за публичного характера сватовства в целом. Поэтому я отложил окончательное решение до возвращения в Лондон. В самом начале сватовства я спрашивал всех девушек, чего они ждут oт брака со мной. На этот раз я решил снова задать этот вопрос мисс Хардуик и леди Жоржетте. Я нанес визит каждой из них и спросил, чего они ждут от будущего мужа. Заметьте, я разговаривал с каждой в отдельности, но к моему удивлению, они обе дали один и тот же ответ — любви. Таким образом, мне пришлось задать им еще один вопрос, — любят, ли они меня. И они снова удивили меня. Обе сказали, что глубоко уважают меня и даже считают вполне симпатичным.
Гости снова засмеялись. На глазах у Тессы выступили слезы. Он спрашивал их о любви. Значит, ее усилия не продали даром.
— Мне было жаль, что, ни одна из них не питает ко мне любовной страсти. Но тут я услышал еще более странную вещь: оказывается, девушки хотели, чтобы я женился на них обеих, но мисс Мэнсфилд уверила их в том, что закон не позволяет герцогу жениться на двух одновременно.
В этот момент мистер Хардуик сокрушенно покачал головой, и гости снова рассмеялись.
— Мисс Хардуик и леди Жоржетта! — снова обратился к девушкам Тристан. — Я желаю вам найти свое счастье и… любовь!
Раздались громовые аплодисменты. Тесса всплеснула руками и повернулась к герцогине.
— Ах, это было так прекрасно, совсем как в театре! — восхищенно сказала она и тут же нахмурилась: — Похоже, в следующий сезон мне снова придется организовать для него сватовство.
Герцогиня молчала, обмахиваясь веером. Хокфилд давился от смеха, Джулианна хихикала в кулак.
Кто-то из гостей уже направился к столам с закусками, но все остановились, как только Тристан снова поднял руку, призывая ко вниманию.
— Дамы и господа! Еще минуту! Возможно, вы подумали: «И что теперь?»
Он замолчал, дожидаясь полной тишины, потом продолжил:
— Одна молодая леди однажды сказала мне, что некоторые самые прекрасные вещи в жизни случаются совершенно неожиданно.
Тесса невольно прижала руку к сердцу.
— Однажды на балу я искал себе невесту и случайно наступил на чей-то веер. Подобрав его, я увидел леди со смеющимися зелеными глазами. Я предложил заплатить ей за испорченный веер, но она заверила меня в том, что его гибель только обрадовала ее — уж очень он был уродливым.
Тесса была рада, что Тристан и ей уделил внимание в своей речи.
— Мисс Мэнсфилд, — сказал он, — мы с Джулианной не сумели найти такой же веер болотного цвета, но сестра заверила меня, что вот этот экземпляр достаточно уродлив.
Джулианна подала Тессе веер, и все добродушно засмеялись. Она была очень тронута.
Тут Тристан перестал улыбаться и глубоко вздохнул:
— Я хотел бы поблагодарить вас, мисс Мэнсфилд, за все, что вы для меня сделали.
К ней тут же подошел Хокфилд.
— Позвольте проводить вас на подиум, принцесса, — с улыбкой сказал он.
Сердце Тессы сильно забилось.
— Но я ничего не понимаю, — пробормотала она.
Герцогиня решительным движением отобрала у нее вновь обретенный уродливый веер и тихо сказала:
— Не расстраивайте меня, милочка.
Лондонский свет взбудоражен: знаменитого распутника и повесу Уилла Дарсетта по прозвищу Дьявол застали в пикантной ситуации с самой красивой, безупречной и скучной невестой Эми Хардвик.Холостой мужчина и незамужняя девушка наедине — какой скандал! Единственное, что остается Уиллу как истинному джентльмену, немедленно жениться на скомпрометированной Эми.Досадно, но… положение обязывает.Дарсетт не подозревает, что скромница Эми вовсе не ханжа и недотрога, как считают все вокруг, а прелестная, остроумная и чувственная молодая женщина, словно самой судьбой предназначенная для страсти и наслаждения…
Несколько лет назад неисправимый кутила и ловелас Колин Брок-херст, граф Рейвншир, разбил сердце юной Анджелины Бранем, насмеявшись над ее первой любовью. Однако теперь, когда обстоятельства принуждают к немедленной женитьбе, граф внезапно осознает, что та, чье трепетное чувство он отверг когда-то, – единственная, с кем он готов связать свою судьбу. Однако Анджелина теперь – далеко не наивная девочка. Однажды Колин уже нанес ей болезненный удар – значит, больше доверия не достоин. Обаятельному повесе потребуется немало усилий, чтобы вновь пробудить в душе девушки пламя любви, которую она сознательно убивала в себе день за днем…
Долгие годы Эндрю Кэррингтон, граф Беллингем, слыл завзятым холостяком лондонского избранного общества, потерявшим счет победам над светскими львицами. Но все изменилось с появлением прелестной провинциалки Лоры, леди Чесфилд. Эта молодая вдова воспитывает маленького приемного сына. Соблазнить Лору невозможно – она не из тех, кто соглашается на тайные любовные связи. Однако и предложение руки и сердца обезумевшего от страсти графа зеленоглазая красавица тоже отказывается принимать…
В ответ на просьбу лучшего друга неотразимый граф Хоукфилд, всем известный ловелас, соглашается опекать в свете его юную сестру Джулиану Гейтвик. Разумеется, на это время граф должен забыть о балеринах, актрисах и куртизанках.Как ни странно, Хоукфилд оказывается весьма деспотичным опекуном и умудряется отвадить одного за другим кавалеров строптивой подопечной.Ревностно исполняя свои обязанности, он не сразу понимает, что потерял голову от Джулианы. Еще бы! Недавняя девчонка-сорванец превратилась в чудесную девушку, ослепительная красота которой никого не оставляет равнодушным… .
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…