Безумное такси - [36]
Володя врубил.
— Стой! — рванулся в круг Толян, вспомнив о палке в барабане. Поздно! Двигатель взял с места, набрав мгновенно те восемьсот пятьдесят оборотов в минуту, на которые переключил его Шнек. Жидкий раствор, подчиняясь центробежной силе, потянулся кверху, а сломанный держак, вращаясь вместе с лопастями барабана, послужил как бы направляющей для этого раствора, щедрой струей поливая все вокруг в радиусе до пяти метров. Несколько секунд общего шока хватило на то, чтобы в жидкой грязи искупались все, с головы до ног. Даже Толяну досталось — через головы остальных. И только потом, очнувшись, Коробочка ткнул пальцем в красную кнопку. В наступившей тишине был слышен лишь шелест песка о кожу — все протирали с глаз раствор. Затем Серега Шнек оглянулся вокруг проясневшим взором и неожиданно прыснул, еле сдерживая смех — до того нелепыми были сейчас фигуры напарников.
— Я же советовал по-хорошему искупаться в Зеленчуке. А сейчас вы похожи на одну из скульптурных групп Церетели.
И тотчас же грянул обвалом такой громовой хохот, что собаки, пригревшиеся на солнце, с визгом крутнулись на месте и дружно бросились в сарай — подальше в тень от неизвестной опасности.
Пришлось-таки всем окреститься в ледниковой купели горной речушки. Даже Шкафу.
После этого работа закипела в удвоенном темпе — нужно было хоть как-то согреться. Насчет спиртного не заикались. Негласный закон шабашников — во время работы ни капли алкоголя, соблюдался свято и безоговорочно. Ослушник рисковал своим паем из общей суммы при расчете — приговор обжалованию не подлежал.
По окончании последнего ряда кладки под окна Толик быстро распределил дальнейшие обязанности каждого. Один стал на подгонку оконных блоков. Еще двое на костре кипятили в старом ведре битум, постепенно разводя его соляром — готовили антикоррозийную мастику, отличное средство против грибка. Остальные обтачивали кирпич, снимая фаску с передних боковых граней, клали угловые столбы с пилястрами, расчерчивая кладочный шов специальной расшивкой конструкции Сереги Котова, прикидывая между делом чертеж будущей мансарды к периметру готовых стен, заготавливали стропила на верх, лаги для полов и гнали внутренние перегородки. К вечеру вторых суток основные подготовительные работы были закончены. Назавтра предстоял решительный штурм…
Аслан появился лишь на закате пятого дня, ведя под уздцы ишака. С тороков его седла по обе стороны свешивались чем-то наполненные мешки, а на хребте примостилось юное создание женского рода, в джинсовом костюме, с очаровательными ямочками на смуглом лице, красивыми, чуть раскосыми глазами и множеством тонюсеньких косичек на голове. Старик остановился, как вкопанный, едва поднявшись по склону — увидел новое строение, на фоне которого потерялась рядом стоящая старая сакля. Сначала он бросил поводья и обеими руками протер глаза — не примерещилось ли это чудо? Новый дом по-прежнему стоял на том же месте, пялясь провалами мансардных окон без стекол на темнеющий восток. А новенький шифер с западной стороны крыши золотился последними лучами солнца, скатывающегося за дальнюю гору. Затем Аслан упал на колени, сложив ладони перед грудью и зашептал что-то, шевеля губами. А ишак продолжал упрямо топать все дальше, пока не подошел к свежесрубленному крыльцу. Там он обнюхал пахнущую смолой древесину, потерся мордой о переднюю стойку и, задрав голову вверх, неожиданно издал до того противный и пронзительный вопль, что находившиеся внутри дома парни посыпались наружу, чтобы разобраться в его происхождении. Тут-то они и увидели картину: старика, возносившего хвалу Аллаху и смуглянку, сидевшую на спине ишака. Который, кстати, и не думал прекращать своих воплей.
— И-а-а! И-а-ааа! — раносилось по горам, возвращаясь назад троекратным эхом. Вася Шкаф зажал ладонями уши.
— Хоть кто-нибудь знает, где находится выключатель у этой Иерихонской трубы?
— Я знаю, — с готовностью выкатился вперед Соколок. Он мигом выдернул из пачки сигарету и ткнул ею в нос животного. Ишак как раз втягивал в себя воздух на полные легкие, чтобы вновь продрать глотку. И на полувздохе его ноздри учуяли запах табака. Он тут же тормознул с дыханием, зашлепал губами и жадно потянулся к заветному лакомству. А получив его, шумно задышал и методично задвигал челюстями, от эйфории пуская из угла рта тягучую желтую слюну.
— Ну надо же, заткнулся! — Вася с интересом уставился во все глаза, но вовсе не на ишака — он разглядывал наездницу. Она в свою очередь распахнула свои раскосые глазищи на его громадную фигуру. Наконец, выразила восхищение. На вполне сносном русском.
— Какой большой джигит, настоящий Кинг-Конг! Меня Фатьма зовут. Ну, что ты стоишь, Кинг-Конг? — она нетерпеливо дернула ножкой в стремени, обутой в прозаический кроссовок.
— А что же мне, упасть, что ли? — обрел, наконец, дар голоса Шкаф. Насмотрится видаков разная соплячня…
— Господи, вразуми этого бедолагу! — вперед вырвался Хопер. — Ты что, никогда не общался с амазонками, джентльмен хре… — он осекся, поймав заинтересованный взгляд Фатьмы и простер навстречу ей свои объятья — снизу вверх.
Загадка превращения советского милиционера в венгерского коммерсанта, причина его неожиданного возвращения в "новую" Россию, правда о подпольных научных лабораториях и современных опытах над людьми, история краха банды "Узбека" - обо всем этом роман Александра Гракова "Охота на крутых".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сюжет этого произведения составлен на документальной основе — по дневникам одного из наемников, прошедшего с оружием в руках путь от Боснии до Чечни, дополненным и художественно обработанным. Автор дневников, по некоторым соображениям, пожелал остаться неизвестным. Наименования всех мест действия, имена героев романа являются совпадением. В целях сохранения инкогнито также изменены их фамилии. Но развитие событий — хронологично, а отдельные эпизоды «грязной войны» соответствуют действительности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.