Безумное такси - [34]
— Там сорок тысяч с хвостиком, — рассмеялся Боровиков, следя, с каим азартом Лиля трамбует деньги в полиэтилен. — Я бы советовал тебе положить их в банк на свое имя и оформить кредитную карточку. А вообще как знаешь. Этого хватит на первое время. Когда закончатся, скажи. Но смотри, в конце я потребую полного отчета о проделанной работе, смеясь, пригрозил он. — И проценты потребую.
— Какие проценты? — изумление Лили было так велико, что смех Романа Юрьевича тут же перешел в хохот.
— Ты что, маленькая, не понимаешь, да? Натуроплатой проценты, неужели неясно?
— Озабоченный, — она перевела дух и шутливо шлепнула его по щеке. Слушай, Рома, у нас бригада Понякова где работает? — засунув последнюю денежку в пакет, она сразу же перешла на деловой тон, как бы давая понять, что время флирта прошло.
— А что? — насторожился Роман Юрьевич.
— Ничего. Просто я слыхала, это лучшая бригада фирмы. В смысле дизайна, отделки и всего остального-прочего.
— Постой, ты куда это клонишь? — всполошился Боровиков, ухватив суть её дальнего прицела. — Не дам. Ни одного человечка. За эту элитную новостройку я в дальнейшем шкурой своей отвечать буду. Через неделю-две сдача объекта под отделку — представляешь, какие там страсти разгорятся? Мы ведь нарочно по проэкту возводим только несущие перегородки, без промежуточных. Потому что у этих новых русских причуды перепланировки возникают почти ежечасно. Сегодня ему нравится вычурный стиль барокко, а завтра подавай уже ампир с лоджией готического исполнения. Нет, я не вынесу будущего бедлама, у меня точно будет припадок! — Боровиков схватился за сердце.
— Как-нибудь перенесешь, — успокоила его Лиля. — Во-первых обо всех этих причудах будет радеть наш главный прораб Николай Афанасьевич, а претворять их в жизнь опять же не ты — бригада Понякова. Тебе останется только пересчитать прибыль, полученную в результате дополнительных контрактов, а это, извини, на инфаркт пока не тянет. Мне нужен дизайнер именно из команды Понякова, иначе не стоит затевать эту бодягу с перепланировкой квартиры. Я доходчиво объяснила? — она пытливо заглянула в его глаза, между делом просунув свою узкую кисть в разошедшиеся полы халата Боровикова. Наверное, аргументы, которые она приводила рукой, подействовали на него доходчивее слов — дыхание вновь стало учащаться и Роман Юрьевич согласно закивал головой, словно китайский болванчик.
— Бери, ведьма, — сказал, как комплимент. — Бери кого хочешь и куда хочешь. В конце-концов, ты ведь мой заместитель, правая рука, и относительно вольна в своих распоряжениях. Однако — не во вред производству и бизнесу, понятно? Кстати, у них там и так несчастье в бригаде — один из рабочих сорвался вниз с подмостей и разбился. Так что ты потактичнее, хорошо?
— Хорошо, старичок, — Лиля звонко чмокнула его в губы, в знак полного взаимопонимания.
— Слушай, откуда мне так знакома фамилия этого бригадира? — Боровиков наморщил лоб и задвигал губами, что-то стараясь припомнить. — Не ты, случаем, как-то говорила…
— Моя фамилия Соколова, насколько тебе известно, — перебила его Лиля.
Господи, сейчас, после всего достигнутого, не хватало только, чтобы этот чучмек вспомнил её девичью фамилию, о которой она ему заикнулась всего лишь раз — ещё на заре туманной юности, как говаривал известный поэт. То есть, где-то в первые месяцы знакомства. Именно в тот период — после неудачного и непродолжительного замужества, в период жесточайшей депрессии, она и вышла на трассу. Не столько подработать, сколько убежать от самой себя. Оттуда началась её эпопея с Ниязовым, ныне Боровиковым.
— Нет, не вспомню, пожалуй, — с виноватой улыбкой отвернулся Роман Юрьевич. Лиля восторжествовала — как видно, её Тянь-Шаньский родственник лечит только заказные болезни — старческий склероз его не колышет вовсе.
— Оно тебе надо? — она на радостях вновь приложилась к его ещё не старческим губам. — Лучше позвони своему водителю — пусть отвезет меня в ближайший бутик. Надо же одеться по-человечески, в конце-концов.
— Как, прямо в халате? — отшатнулся Роман Юрьевич.
— Как скажешь. Могу и без халата, — согласилась Лиля. — Но не будет ли это компроматом на моего непосредственного шефа? — она лукаво взглянула на Боровикова.
Глава 10. Н А С Л Е Д Н И К П О Д З А К А З.
1995-й год, Карачаево-Черкесия.
— Раствор давай! — Толян поднял щепочку с подмостей и запустил ею в замечтавшегося Васясю. Тот вздрогнул и, подхватив опустевшее ведро, понесся с ним к растворомешалке, возле которой колдовали с лопатами-штыковками ещё двое — Коробочка и Дед. Обнаружив в сарае под сеном эту самую растворомешалку с инвентарным номером и буквами "РА" на корпусе, парни из бригады Понякова даже глазом не повели — уже насмотрелись здесь всего. Один лишь Виктор Иванович смущенно крякнул и зачесал в затылке.
— Имущество-то армейское, казенное.
— Слава Богу, не баллистическая ракета, — только и выразился Толян и сразу же велел запустить её в работу. Что бы там ни говорили о доблестном труде, но гораздо приятнее наблюдать, как перемешивается смесь, чем самому лопатить её, проявляя доморощенный энтузиазм. Чем он руководствовался, решив помочь старику в проблеме с постройкой жилья? А хрен его разберет! Может быть, рассудил, что практичнее будет укладывать кирпич не вокруг будущих стен, а сразу на них. Возможно также, пожалел Аслана. А может, и то, и другое, вместе взятое, плюс благодарность за предоставленное гостеприимство. Как бы там ни было, бригадир принял решение, которое бригада проглотила беспрекословно и даже поддержала. А как же, на то она и дисциплина, пусть даже трудовая!
Загадка превращения советского милиционера в венгерского коммерсанта, причина его неожиданного возвращения в "новую" Россию, правда о подпольных научных лабораториях и современных опытах над людьми, история краха банды "Узбека" - обо всем этом роман Александра Гракова "Охота на крутых".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сюжет этого произведения составлен на документальной основе — по дневникам одного из наемников, прошедшего с оружием в руках путь от Боснии до Чечни, дополненным и художественно обработанным. Автор дневников, по некоторым соображениям, пожелал остаться неизвестным. Наименования всех мест действия, имена героев романа являются совпадением. В целях сохранения инкогнито также изменены их фамилии. Но развитие событий — хронологично, а отдельные эпизоды «грязной войны» соответствуют действительности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.