Безумно богатые азиаты - [85]
Ник улыбнулся Рейчел, пытаясь скрыть свое смятение. Ему хотелось, чтобы родители уделили ей все свое внимание, но мать всегда преподносила сюрпризы в последнюю минуту.
– Пойди разбуди папу. Он дремлет в кинозале дальше по коридору, – велела Элинор.
Ник и Рейчел направились к кинозалу. Изнутри доносились звуки стрельбы и взрывов. Дверь была открыта. Рейчел увидела отца Ника, спящего в эргономичном датском кресле, в то время как на плоском экране телевизора, встроенного в дубовую стену, шел «Звездный крейсер „Галактика“».
– Давай не будем тревожить его, – предложила Рейчел, но Ник уже стоял у кресла.
– Просыпайся, – тихонько сказал он.
Отец Ника открыл глаза и уставился на сына с удивлением:
– Ой, привет. А уже время ужинать?
– Да, пап.
Отец поднялся, огляделся и заметил Рейчел, робко стоявшую в дверном проеме.
– А ты, наверное, Рейчел Чу, – сказал он, приглаживая волосы.
– Да, – ответила Рейчел и вошла.
Отец Ника протянул руку.
– Филип Янг, – улыбнулся он и крепко пожал ей руку.
Рейчел сразу же он понравился, и наконец-то она увидела, от кого ее парень унаследовал внешность. Большие глаза Ника и красивый рот были точно такими же, как у матери, но тонкий нос, упрямый подбородок и густые черные волосы, несомненно, достались ему от отца.
– Когда ты прилетел? – спросил Ник.
– Утренним рейсом из Сиднея. Я планировал вернуться чуть позже, но твоя мама настояла, чтобы я приехал сегодня же.
– Вы работаете в Сиднее, мистер Янг? – спросила Рейчел.
– Работаю? О нет! Я переехал в Сидней, чтобы не работать. Там слишком красиво. От работы отвлекают погода, море, долгие прогулки и отличная рыбалка.
– Понятно. – Рейчел обратила внимание, что его акцент был уникальной смесью британского, китайского и австралийского.
В этот момент в дверь постучали, и заглянула Астрид.
– У меня приказ загнать вас за стол, – объявила она.
– Астрид! Не знал, что ты тоже будешь сегодня, – сказал Ник.
– Твоя мама хотела устроить сюрприз. Сюрприз! – Она взмахнула рукой и иронически улыбнулась.
Все вернулись в гостиную, где Ника и Рейчел окружила толпа гостей. Лорена Лим и Кэрол Тай пожали руку Рейчел, а Дейзи Фу обняла Ника. (От Рейчел не ускользнуло, что Дейзи была первой, кто обнял его за весь вечер.)
– Ай-я, Ники, почему ты прятал от нас свою прекрасную девушку так долго? – промурлыкала Дейзи Фу, сжав и Рейчел в своих объятиях.
Рейчел хотела было что-то ответить, но вдруг ее схватили за руку. Она увидела рубиновое кольцо размером с вишню и длинные красные ухоженные когти, а затем в шоке подняла взгляд на женщину с темно-зелеными тенями и румянами, наштукатуренную похлеще трансвестита.
– Рейчел, я Надин, – представилась та. – Я столько о тебе слышала от своей дочери!
– Да? А кто ваша дочь? – вежливо спросила Рейчел и тут услышала визг за спиной:
– Ники! Я так по тебе скучала!
Голос был очень узнаваемым. По спине Рейчел пробежал холодок. Это была Франческа Шоу. Она повисла на шее Ника и звонко чмокнула его в щеку. Рейчел не успела и глазом моргнуть, как Франческа растянула губы в улыбке и запечатлела на ее щеках по поцелую.
– Рейчел, как здорово снова тебя увидеть!
– О, ты тоже была на девичнике Араминты? – спросил Ник.
– Ну конечно же! Мы так весело провели время, правда, Рейчел? Такой прекрасный остров, такая вкусная еда. Я слышала, что тебе особенно понравилась рыба.
– Да, это был интересный опыт, – медленно проговорила Рейчел, ошарашенная наглым замечанием Франчески: она брала на себя ответственность за ту изуродованную рыбину?!
На щеке Ника остался след от яркой помады Франчески.
– Не уверен, помнишь ли ты мою двоюродную сестру Астрид, – сказал он.
– Разумеется! – Франческа ринулась и к ней с объятиями.
Астрид напряглась, ошеломленная фамильярностью Франчески, а та осмотрела Астрид с головы до пят. На ней было белое платье из шелковой жоржетты[134] с драпировкой спереди и темно-синей отделкой. Крой настолько идеален, что, должно быть, это от-кутюр. Но кто дизайнер?
– Какое фантастическое платье! – воскликнула Франческа.
– Спасибо, ты тоже очень мило выглядишь в красном, – ответила Астрид.
– Это Валентино. – И Франческа сделала паузу, чтобы Астрид раскрыла имя своего дизайнера, но та и ухом не повела. Не теряя зря ни секунды, Франческа повернулась к матери Ника и восторженно выпалила: – Какое сказочное место, тетя Элли! Я бы переехала прямо сейчас. Это прямо Морис Лапидус[135], настоящий майами-модерн![136] Так и хочется набросить платье-кафтан от Пуччи и заказать «Виски сауэр»![137]
– Франческа, ты попала в самую точку, – восхитилась Элинор. – Сегодня нас ждет кое-что необычное. Мы будем макан в моей маленькой кухне, – объявила она и проводила гостей в помещение, которое показалось Рейчел каким угодно, но только не маленьким.
Оно напоминало пещеру, в которой воплотился рай гурмана, – сверкающий храм из белого калакаттского мрамора Тосканы, поверхности из нержавеющей стали и самая современная техника. Шеф-повар в белой униформе стоял у плиты ресторанного типа «Викинг», следя за содержимым, кипящим в медных горшках, а три служанки суетились вокруг, заканчивая последние приготовления. В дальнем конце виднелась ниша с банкеткой в стиле ар-деко. Гости заняли свои места. Кэрол смотрела на шеф-повара, ловко разливающего малиновый бульон в большие тарелки из белой глины.
Для того чтобы пробиться в высший свет Сингапура и Гонконга, недостаточно иметь в кармане миллиард-другой, тут необходима особая стратегия и руководство опытного консультанта, иначе так и останешься жалким разбогатевшим выскочкой. При этом, оказывается, есть странные люди, которых тяготит принадлежность к элите, и они не готовы променять свою личную свободу на титул какого-нибудь «принца банкиров». Действительно, Ник, потомок известного рода и наследник грандиозного состояния, мечтает вырваться из круга избранных, чтобы избавиться от диктата своих родственников-снобов и наконец жениться на Рейчел – обычной китайской девушке американского происхождения.
Блестящая комедия нравов от автора нашумевшей трилогии о безумно богатых азиатах! Юная Люси, наполовину китаянка, наполовину американка из аристократического рода Черчилль, приезжает на свадьбу подруги и окунается в пленительную атмосферу острова Капри и роскошных свадебных увеселений. Среди гостей Люси замечает умопомрачительно красивого Джорджа. Он сразу начинает дико раздражать ее своей непохожестью на других, и это знакомство грозит обернуться оглушительным скандалом… И несколько лет спустя их пути снова пересекаются на Лонг-Айленде, где Люси проводит время со своим VIP-женихом, вполне устраивающим ее родственников-снобов.
Умопомрачительное состояние и вправду может свести с ума! А знаете почему? Потому что у кого-то другого денег еще больше, чем у вас, и этот кто-то мимоходом лишит вас такой привилегии, как любимый столик в эксклюзивном ресторане или экстренный вызов личного — лучшего в мире! — врача. Но что удивительно — находятся люди, которых не волнуют подобные проблемы! Например, Ник Янг, потомок известного рода и наследник грандиозного имения в центре Сингапура. Чудак из-за женитьбы на своей избраннице отказался от богатства и навеки поссорился с любимой бабушкой, могущественной Шан Суи, которая мечтала оставить ему бесценное недвижимое имущество, но, по слухам, переписала завещание.
Книгу «Дорога сворачивает к нам» написал известный литовский писатель Миколас Слуцкис. Читателям знакомы многие книги этого автора. Для детей на русском языке были изданы его сборники рассказов: «Адомелис-часовой», «Аисты», «Великая борозда», «Маленький почтальон», «Как разбилось солнце». Большой отклик среди юных читателей получила повесть «Добрый дом», которая издавалась на русском языке три раза. Героиня новой повести М. Слуцкиса «Дорога сворачивает к нам» Мари́те живет в глухой деревушке, затерявшейся среди лесов и болот, вдали от большой дороги.
Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
Автор дает историю жизненного пути советского русского – только факты, только правду, ничего кроме, опираясь на документальные источники: дневники, письменные и устные воспоминания рядового гражданина России, биографию которого можно считать вполне типичной. Конечно, самой типичной могла бы считаться судьба простого рабочего, а не инженера. Но, во-первых, их объединяет общий статус наемных работников, то есть большинства народа, а во-вторых, жизнь этого конкретного инженера столь разнообразна, что позволяет полнее раскрыть тему.Жизнь народных людей не документируется и со временем покрывается тайной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.