Безумная страсть - [71]

Шрифт
Интервал

- К-кто? - переспросила надменная дама, прищурив от гнева глаза.

Портнихе пришлось повторить, сама же Эйприл хранила молчание. Миссис Траксмор судорожно хватала ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег, и наконец, немного придя в себя, воскликнула:

- Чепуха! Я в это не верю и не позволю обсуждать такие глупости в моем доме!

- Ну, а я верю! - отрезала Лиззи. - Многие верят в это - миссис Линкольн, например.

- Да, я тоже кое-что слышала о странных делах, которые творятся в Белом доме, - процедила сквозь зубы миссис Траксмор. - Я даже знала, что и ты, Лиззи, принимаешь в этом участие. Но в моем доме я прошу уважать мои желания. Повторяю: я не желаю обсуждать эту дьявольщину! - Она обернулась к Эйприл: - Это правда - то, что сказала Лиззи? Вы действительно умеете разговаривать с умершими?

- Разумеется, - холодно подтвердила Эйприл. - Мне не раз доводилось это делать, и я рада, что так много людей в Вашингтоне тоже верят в спиритизм.

Миссис Траксмор побагровела и, уперев руки в бедра, отчеканила:

- Я ни за что бы не поддалась на уговоры мужа и не позволила вам прийти сюда, если бы знала об этом! Лиззи, ты скоро закончишь примерку? Я хочу, чтобы ты поторопилась.

Лиззи проворно принялась за дело, но успела взять с Эйприл обещание, что та устроит сеанс для миссис Линкольн.

- Для меня это будет большая честь, - с чувством произнесла Эйприл. - С тех пор как мы прибыли в Вашингтон, я постоянно ощущаю какие-то мощные токи. Вчера, когда мы с мужем проезжали в карете мимо Белого дома, у меня вдруг возникло такое чувство, будто кто-то окликает меня - кто-то из потустороннего мира. Теперь, узнав, что миссис Линкольн недавно потеряла сына, я понимаю: это он пытался через меня поговорить со своей матерью!

- Слава тебе Господи! - вскричала Лиззи, возводя свои огромные черные глаза к небу и вздымая руки. - Это знак свыше, не иначе. Когда я расскажу об этом миссис Линкольн, она непременно захочет встретиться с вами, вот увидите!

Миссис Траксмор даже не удосужилась попрощаться. Впрочем, Эйприл это нисколько не смутило. Как только они очутились в карете и покатили к гостинице, Трелла завизжала от восторга:

- Все будет так, как задумал Рэнс!

Эйприл устало кивнула. Ей было страшно. Она по-прежнему считала эту затею опасной.

* * *

В дверь негромко постучали, и раздался голос Эдварда:

- Эйприл, мы уже готовы.

Она поднялась со стула, поправила черную вуаль, закрывавшую лицо, и вместе с Треллой вышла из номера. Только сейчас Эйприл поняла, до какой степени ей опротивели обои этой комнаты - бесчисленное множество головок клевера. Ей казалось, будто она лежит ничком в бесконечном поле и буквально задыхается среди цветов. Внезапно Эйприл почувствовала горячую тяжесть в затылке и тупую боль в висках.

Она очнулась и увидела, что Рэнс протягивает ей бренди.

- Выпей это. Похоже, сейчас тебе нужно именно это, - сочувственно произнес он.

Она с благодарностью взяла стакан и сделала большой глоток. Рэнс зашел в комнату и через минуту вернулся с бутылкой. Он снова доверху наполнил стакан, и Эйприл сделала еще глоток. Боль понемногу отпускала. Все тело охватила приятная истома.

- Эйприл, все, что мы сегодня будем делать, чрезвычайно важно для Конфедерации. Помни об этом!

- Я и стараюсь. Только все равно мне больно думать, что мы беззастенчиво пользуемся горем несчастной женщины!

- Но ведь мы делаем это не за деньги, - мягко напомнил Рэнс. - Другие люди на этом еще и наживаются! Ты сама говорила, как была поражена Лиззи Кекли, когда узнала, что ты не берешь плату за свои сеансы.

Эйприл наконец улыбнулась, а затем и рассмеялась.

- Вот именно, сеансы! Я уверена, что меня разоблачат, несмотря на все наши ухищрения. - Она с любопытством взглянула на Рэнса. - Скажи, а откуда тебе известно о спиритизме? И почему ты думаешь, что правильно меня проинструктировал?

- Я сейчас тебе все расскажу. Дело в том, что я уже давно задумал все это. Провел кое-какие исследования, слушал, что говорят вокруг. Так что если ты будешь строго следовать моим инструкциям, твой сеанс пройдет вполне правдоподобно.

- Но ведь ты затеял это вовсе не для того, чтобы побродить по Белому дому, - укоризненно заметила Эйприл, спускаясь по лестнице рядом с Рэнсом. - У тебя наверняка есть другие мотивы.

- Ты умная девочка, Эйприл, - одобрительно заметил он. - Да, основная моя задача - стать своим в Вашингтоне. А что может быть лучше для достижения этой цели, чем доставить радость жене президента? Она подружится с тобой, а президент Линкольн проникнется доверием ко мне. Вот тогда и появится прекрасная возможность торговать с союзной армией.

- Это, кстати, мне тоже совершенно непонятно. Зачем ты продаешь лошадей этим противным янки? - сердито вскричала Эйприл. Мне казалось, что ты хотел поставлять их Конфедерации. И вдруг ни с того ни с сего мы отправляемся на Север, ты становишься предателем, и…

Рэнс сжал ее руку с такой силой, что Эйприл поморщилась от боли, и грозно прошипел:

- Не смей так говорить, Эйприл! Я не предатель!

- Тогда почему же ты продаешь своих лошадей северянам? - настойчиво спросила она. - С тех пор как мы уехали из Алабамы, ты не заключил ни одной сделки с Конфедерацией!


Еще от автора Патриция Хэган
Лестница в рай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пылающие души

Прелестная юная Джулия, воспитанная как истинная южная леди, испытывала перед капитаном Дереком Арнхардтом ужас. Да и могла ли хрупкая, нежная девушка не страшиться человека, которого молва называла истинным чудовищем! Однако в час опасности именно Дерек стал спасителем Джулии – и в это мгновение ее страх и ненависть превратились в страсть – страсть пылкую и неистовую, нежную и святую. Страсть, перед которой отступали время и расстояния. Страсть, сметавшую любые преграды…


Как в сладком сне

Много лет назад Нед Ральстон расстался со своей возлюбленной — индианкой. И вот однажды он узнал, что в индейском племени живет его юная дочь. Нед попросил лучшего друга, бесстрашного Стива Мэддокса, отыскать девушку и привезти ее в отцовский дом. Без особой охоты Стив отправился выполнять поручение. Но стоило ему только взглянуть на прекрасную Рейвен, как в суровом сердце, казалось, заледеневшем навеки, неукротимым пожаром вспыхнула страсть…


Золотые розы

Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…


Отважное сердце

Сердце юной Джули было разбито, когда возлюбленный покинул ее. Надежды, казалось, не было, оставалось одно выбросить неверного из памяти и начать новую жизнь. Каково же было изумление Джули, когда среди переселенцев, продвигавшихся на Запад, она обнаружила именно Его – отважного Дерека Арнхардта, и чувства, которые девушка отчаянно пыталась забыть, вспыхнули с небывалой силой. Страстная любовь только крепла во время опасного пути к далекому счастью…


Любовь и триумф

Смятение и хаос войны вторглись в судьбу прекрасной Мэрили Колтрейн, и некому было подать красавице руку помощи в час опасности. Некому, кроме бесстрашного синеглазого Корда Брандта, в совершенстве постигшего как изощренное искусство шпионажа, так и прекрасное искусство любви. Корд стал для Мэрили защитником, рискующим ради нее жизнью, и мужчиной, превратившим ее существование в триумф обжигающей страсти, сметающей на своем пути любые преграды, – страсти всепоглощающей, священной, земной…


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».