Безрассудная любовь - [42]
Тайрелл пытался сконцентрироваться на том, что рассказывала ему Жанна, но его бедро, на котором покоилась ее рука, полыхало огнем интенсивнее, чем в индейской легенде. Он бы с радостью отодвинулся в сторону, если бы мог, но двигаться было некуда. Трещина, в которой они находились, была слишком узкой, и он прижимался спиной к ее краю. Рука Жанны скользнула к внутренней стороне его бедра. Она, казалась, была полностью поглощена изучением карты и не заметила этого.
Тайрелл был раздосадован тем, что его пробудившееся мужское естество по твердости могло соперничать с камнями. Единственный приходивший ему в голову способ скрыть столь явный признак его дискомфорта заключался в том, чтобы положить на ноги шляпу, что он незамедлительно и сделал.
— С западной стороны существуют две удобных тропы, ведущие на вершину плато, — продолжала между тем Жанна, слегка сжимая пальцами горячее упругое бедро Тайрелла. Она конечно же заметила, какое действие оказывали на него ее прикосновения, и внутренне ликовала. — Первая тропинка вот здесь, примерно в двух милях от восточной границы. Она называется Путь Хорошей Видимости. — С этими словами Жанна наклонилась ниже, грудью касаясь бедра Тая, и принялась рисовать на карте эту дорогу. — Этот подъем самый легкий, и индейцы пользуются им с незапамятных времен. А вторая тропинка вот здесь, на расстоянии примерно двадцати миль от первой, если судить по полету птицы. — Она добавила к рисунку еще одну черточку. — Человек будет идти до нее вдвое дольше. Называется она Путь реки Ворона. Он не такой легкий, как первый, и не ведет непосредственно к воде или пастбищу, поэтому используется индейцами только во время охоты.
— Или военных кампаний?
Жанна кивнула.
— Каскабель разбил лагерь у основания плато, где река Ворона впадает в русло реки Сантос. А вот и каньон Мустанга, — добавила она, указывая на северную оконечность плато, где была прорисована неровная линия. — Здесь круглый год пастбища изобилуют сочной травой и есть тропинка на вершину плато, которой пользуются только олени да дикие лошади, ну и иногда совсем рехнувшиеся мустангеры.
— И ты?
— И я, — с улыбкой подтвердила девушка. — Зебра выросла на этой тропе и чувствует себя на ней настолько уверенно, что иногда мне кажется, ее мама была горной козой. Тем не менее я всегда поднимаюсь по этому пути пешком, а не верхом. Есть там один особенно скользкий участок, который иногда видится мне в самых страшных ночных кошмарах.
— Кошмарах? У тебя? — слабо улыбнулся Тайрелл. — Я думал, ты ничего не боишься.
Девушка промолчала, вспоминая те тяжелые времена после смерти отца, когда она с криками просыпалась от каждого шороха, рискуя выдать свое укрытие. Даже сейчас, годы спустя, определенное сочетание звуков и запахов заставляло сердце в ее груди неистово колотиться.
— А твой секретный каньон вот здесь? — спросил Тай, указывая на юго-восточный край их импровизированной карты.
— Да.
Не обращая внимания на давление пальцев Жанны у себя на бедре, Тайрелл принялся мысленно преобразовывать нарисованные линии и черточки в реальные рельефные линии. Северная, восточная и южная оконечности плато были окаймлены каменными выступами и скалами, а также прорезаны каньонами и ущельями различной глубины и длины. От крупных каньонов отходили каньоны поменьше, которые, в свою очередь, разветвлялись на ущелья и трещины.
В результате образовывался сложный и запутанный лабиринт, в котором видимость сохранялась не далее как на несколько сотен футов. Человек, попавший в него, мог целый день бродить, но так и не достигнуть противоположного конца. Большинство безымянных расселин в теле плато заканчивались тупиком, соответственно, попасть из них можно было только на равнину, но не на вершину плато.
— Известны ли тебе какие-нибудь другие ведущие наверх тропы? — спросил Тай. — Как насчет всех этих боковых каньонов? Может ли пеший человек вскарабкаться по отвесным стенкам на само плато?
Жанна лишь плечами пожала:
— Спроси Безумного Джека, когда увидишь его в следующий раз. Он знает о Черном плато побольше самих индейцев. Но те каньоны, которые я видела, заканчиваются цельной скалой. Можно потратить остаток жизни, пытаясь вскарабкаться на них.
— Люцифер пасется в тупиковых расселинах?
— В крупных — да, но никогда в узких. Думаю, когда-то в прошлом его загнали в ловушку. Он и близко не подойдет к входу в каньон, который в ширину меньше четверти мили. Этот жеребец умен и свободолюбив.
— Неудивительно, что еще никому не удалось захомутать его, — произнес Тайрелл голосом, в котором смешались восхищение и раздражение. — Мне еще повезло подобраться к нему настолько близко, пока Каскабель не схватил меня. Каковы шансы того, чтобы испугать Люцифера и загнать его в одну из тупиковых расселин, до того как он поймет, что происходит?
— Так пытались сделать все, кто хотел поймать его.
Тайрелл не стал спрашивать об успехах своих предшественников, так как в этом не было нужды — жеребец все еще бегал на свободе.
— Неудивительно, что Трун решил ранить черного дьявола, — пробормотал он.
Девушка подумала о ружейном выстреле, который они слышали раньше, и прикусила губу. Тайрелл вынужден был отвернуться, так как его самого уже давно искушала мысль нежно покусать губы Жанны. Он отдавал себе отчет в том, что все в ней искушало его. Несмотря на то что она больше ничего не рисовала на карте, ее рука все еще покоилась на его бедре, посылая по всему его телу волны жара. Ее пальцы были мучительно близко от места, которое очень нуждалось в их ласке.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.
Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак.
Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?