Бездонный омут - [7]
— Этого вполне достаточно, чтобы испортить мне настроение.
Люси обреченно вздохнула. Бессмысленно спорить с Робертом, когда он не в духе. Он действительно еще утром говорил ей о том, что не хочет идти на свадьбу Мегги, но она не могла сообразить, как найти выход из положения, приемлемый для них обоих.
— Ладно, — сказала она, улыбаясь своей очаровательной рекламной улыбкой. — Теперь уже все позади, и нас ждет только прием, где ты сможешь расслабиться.
— Я не хочу туда идти.
Люси так и застыла с открытым ртом, недоверчиво глядя на Роберта. Неужели он действительно произнес это? Невероятно! Нет, нет, только не сегодня.
Кровь прихлынула к его скулам, когда он увидел, в какой шок повергли Люси его слова.
— Послушай, детка! С меня на сегодня достаточно, и я убежден, что мне не стоит идти на прием.
— Но Роберт!..
— Нет. Не уговаривай меня! Разве ты не видишь, что с меня хватит? — Он тяжело вздохнул и, подняв руку, потер шею пониже затылка, как будто от одной мысли о приеме его мышцы опять свело. — Дело не в том, что я имею что-то именно против этой свадьбы, а в пристальном внимании, с которым каждый считает возможным рассматривать меня.
Люси наконец обрела дар речи.
— Пристальное внимание и восхищенные взгляды давно уже стали неотъемлемой частью твоей жизни. Неужели ты думаешь, что я поверю в твою вдруг возникшую нелюбовь к вниманию общества, к прессе, к объективам камер? С чего это ты вдруг стал так застенчив?
— Ты права, но сегодня я действительно не в настроении позировать перед объективами.
— Почему?
— Что ты хочешь услышать? — Роберт бросил на нее хмурый взгляд. — Не знаю. Просто сегодня мне претит всеобщее внимание, и я не хочу, чтобы меня разглядывали, как зверя в зоопарке! Ненавижу, когда меня снимают, а больше всего, когда незнакомые люди задают глупые вопросы. Ясно? — Он отхлебнул бренди. — Мне все это просто осточертело. Так что сейчас я предпочитаю забыть о тщеславии и, минуя «Клариджес», взять курс на Эрос, то есть прямо домой. Я скажу Хопкинсу…
— Нет! — Люси остановила его, схватив за руку. — Роберт, — взмолилась она, — я не могу поступить так с Мегги! Она моя сестра… единственный родной человек на этом свете!..
— Я знаю! — зло буркнул Роберт и, глубоко вздохнув, откинулся на сиденье, глядя прямо перед собой. — Хорошо, черт возьми — мы едем на этот прием!
— Неужели ты действительно хочешь, чтобы мы вернулись домой? — Люси облизала пересохшие губы. — Думаю, ты говоришь так только потому, что расстроен. Тебе всегда была симпатична Мегги, и ты не захочешь огорчить ее. Это ведь ее день! Просто произошло что-то такое, что ты скрываешь от меня… — Она постепенно стала размышлять вслух: — Что-то, связанное со свадебными фотографиями… с семьей Клайва…
— Прекрати! — резко оборвал ее Роберт и, когда она, не веря своим ушам, подняла на него глаза, на его щеках вспыхнули красные пятна.
Ее поразили его глаза: черные зрачки были расширены, а синева вокруг них сверкала и вспыхивала, подобно изменчивому калейдоскопу. Люси хорошо знала этот взгляд. Он означал, что Роберт действительно старается что-то скрыть.
И вдруг в ее мозгу словно что-то щелкнуло, и все встало на свои места.
— Ты прежде знал Стейсонов? — мягко поинтересовалась она.
— Семью жениха? — ответил он вопросом на вопрос, словно опытный дипломат. — Спасибо, что заговорила об этом. Их шотландское происхождение напомнило мне, что я пропускаю регби.
Он включил приемник, но Люси не сводила с него вопросительного взгляда, давая понять, что ждет конкретного ответа.
— …И англичане победили, — ворвался в салон голос спортивного комментатора, перекрывая ликующий рев на трибунах. — Со счетом пять-четыре матч окончен. Шотландия проиграла!
— Великолепно. — Роберт выключил приемник, и Люси подумала, что он даже рад получить законное право продолжать оставаться не в духе. — Итак, шотландцы проиграли.
— О Боже, Бобби, ведь это только игра! Кроме того… — Люси вскинула на него свои зеленые глаза. — Мы можем поехать в Шотландию и посмотреть ответный матч.
Роберт застыл, и уголок его губ дернулся. В эту секунду Люси поняла, что все, происходящее сегодня, имеет какое-то отношение к Шотландии. Она не могла объяснить себе, почему предстоящая встреча с семьей Клайва повергла его в такое странное настроение, но чувствовала, что дело именно в этом.
— В Шотландию? — переспросил он тихо и посмотрел на нее так, словно увидел в первый раз в жизни.
— Ну да! Думаю, лучше будет посмотреть их игру на родном поле. Мы могли бы поехать туда на уик-энд и устроить себе праздник. Я с удовольствием посмотрела бы этот матч.
— Это как раз то, что мне нужно, — бросил Роберт, не глядя на нее.
Люси изо всех сил старалась снять его напряжение и привести в более уравновешенное расположение духа, боясь неожиданных проявлений вспыльчивости на свадебном приеме.
— Значит, мы действительно можем поехать туда? Осмотреть достопримечательности, навестить твоего отца…
— Да, — буркнул Роберт, не глядя на нее.
Люси сдвинула тонкие брови. Три раза в году его отец, Эрик Тетли, приезжал в Лондон. Он останавливался в роскошном пятизвездочном отеле «Шератон», а не в доме сына, и Роберта, судя по всему, это устраивало. Они были в странных отношениях. Люси иногда казалось, что мужчин семьи Тетли объединяет какая-то общая тайна, но когда она проявляла по этому поводу любопытство, они тут же замыкались в себе и объединяли усилия, отражая опасность и не подпуская неприятеля к своим секретам. Конечно, Люси не могла быть уверена, что дело обстояло именно так, однако интуиция редко обманывала ее.
Внешне благополучно складывается жизнь Шилы Грейс. Девушка из провинции, она сумела стать одним из ведущих специалистов крупного рекламного агентства в Лондоне; встретила порядочного человека, который предложил ей руку и сердце. Вот-вот должна состояться свадьба. Но случайная встреча с богатым бизнесменом стала для Шилы роковой, поскольку смешала и расстроила все планы.У Судьбы своя логика, в споре с ней чаще всего проигрывают. Но и послушно следуя ее воле, тоже не всегда можно одержать победу. Хотя и в том и в другом случае бывают исключения… если в сердцах любовь.
Помочь людям в стремлении осуществить их мечты — работа и смысл существования Макса Купера. Однако в своей жизни он страшится менять что-либо, поскольку, многое пережив, установил для себя правило: никакой любви, потому что она заканчивается потерей и болью. Но судьба сводит его с молодой женщиной, и вскоре Макс понимает, что не может жить без нее. Кэтлин заслуживает счастья, как никто другой, она мечтает о собственном ребенке, но что может дать ей убежденный отшельник, как огня боящийся к кому-либо прикипеть душой и сердцем?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…