Бездонный омут - [8]
— Впрочем, — произнес Роберт после паузы, которая тянулась бесконечно долго, — он вряд ли обрадуется нашему приезду. У него своя жизнь, и я не думаю, что нам стоит врываться в нее без приглашения.
— А ты всегда спрашиваешь его разрешения приехать? — удивилась Люси.
— Кроме того, — продолжал он, не отвечая на ее вопрос, — я сейчас слишком загружен работой: в понедельник еду в Дакоту, а затем в Лос-Анджелес. Меня не будет в Лондоне по крайней мере две недели. После возвращения я займусь рутинными делами в офисе, а потом у меня запланированы командировки в Юго-Восточную Азию, Сингапур…
Люси подозревала, что Роберт хитрит, но была бессильна доказать это. Безусловно, он, прежде всего, деловой человек, и жизнь его расписана на годы вперед, но ей было хорошо известно, что при желании ему под силу сдвинуть горы… Если бы Роберт Тетли хотел поехать в Шотландию, навестить старые места, посмотреть регби, повидать отца, он бы нашел возможность это сделать. Он объездил весь мир, но почему-то всегда избегал мест, где родился. По-видимому, Шотландия была запретной территорией…
Люси нередко путешествовала вместе с Робертом. Частные яхты, длинные лимузины, мелкий белый песок пляжей, экзотика Востока… О, это было не менее волнующе, чем работа на телевидении! К счастью, она могла не опасаться, что из-за частых отлучек потеряет работу, — наоборот, союз с Робертом Тетли только придавал ее славе еще больше интригующего блеска. Кроме того, режиссер Ларри Крамер, с которым Люси всегда работала, умел составить график передач так, чтобы она могла располагать своим временем, и всегда шел ей навстречу, понимая, что без такой звезды, как мисс Гийом, программа утратит половину, если не больше, своей аудитории.
Правда, один или два раза случалось, что Люси путешествовала с Робертом, а Крамеру потребовалось ее незамедлительное присутствие в Лондоне. На такие случаи у них была договоренность, что Люси всегда держит режиссера в курсе того, где находится, будь то Венесуэла, Марокко или Гонконг, и по первому его требованию вылетает в Лондон. Только Шотландия не входила в маршруты путешествий Роберта, и это всегда удивляло Люси, но она случайно выяснила, что так было и до того, как они познакомились. «Тетли интернешнл» имела филиалы в таких отдаленных местах, как Филиппины и Новая Зеландия, и эти страны он часто посещал. Но только не Шотландию! Только не Глазго, не Бенмор! Только не дом своего отца!
И сейчас Люси впервые уловила связь между Шотландией и свадьбой Марго.
Странно, как это раньше не приходило мне в голову, размышляла она. Я никогда не задумывалась о том, что Мегги выходит замуж именно за шотландца. Надо же, какое совпадение, мы обе полюбили мужчин этой национальности!
Но, заметив реакцию Роберта на шотландских родственников жениха Мегги, Люси всерьез забеспокоилась и решила, что должна выяснить, что за этим кроется. А вдруг это может негативным образом повлиять на наши отношения? — испугалась она.
Возможно, причина поведения Роберта станет ясной во время предстоящего приема? Нужно держать ушки на макушке и ни на секунду не выпускать его из виду, решила Люси.
— Как хочешь, но мы должны поехать в Шотландию хотя бы в следующем году! — настаивала она.
Он слегка постукивал длинными пальцами по своему бедру.
— Что за навязчивая идея?
— Просто я до сих пор не видела твоей родины. Кажется, этот городок называется Бенмор?
— Да, — коротко ответил он. — Но смотреть там совершенно нечего.
— Ошибаешься! — торжествующе возразила Люси. — Мой путеводитель свидетельствует об обратном.
Медленно повернувшись, Роберт с любопытством посмотрел на нее.
— У тебя есть путеводитель по Шотландии?
— Я купила его, когда готовилась вести программу путешествий.
— И там упоминался Бенмор? — Он с подозрением посмотрел на нее. — Почему ты мне ничего не говорила? Я мог бы рассказать тебе все, что тебя интересует. Это очень маленький городок — его можно за полчаса пройти пешком из одного конца в другой.
— Да, но когда я просмотрела путеводитель… — начала Люси.
— Не вешай мне лапшу на уши! — резко перебил ее он. — У меня создается впечатление, что ты задаешь эти вопросы только из женского любопытства.
— Да, я любопытна. А что в этом плохого?
— Ничего. Таковы все женщины. — Роберт помолчал и добавил: — Но послушай, Люси, ты, видимо, считаешь, что со мной что-то не в порядке. Поверь, ты ошибаешься. — Он улыбнулся. — Мисс Шерлок Холмс, со мной ничего не случилось, однако один-другой стаканчик бренди мне не повредит! — Высвободив свою руку, Роберт снова открыл бар. — Нет, это не то. — Он хлопнул дверцей бара и придвинулся ближе к Люси. Его глаза загорелись нетерпеливым огнем желания. — Я только сейчас понял, чего хочу больше всего…
Роберт притянул ее к себе, и она тихо ахнула, поразившись жажде, с которой его губы искали ее рот.
Что ж, с усмешкой сказала себе Люси, этот мужчина знает, как прекратить нежелательный разговор.
Когда Роберт нажал на кнопку и затемненное стекло поползло вниз, отделяя их от шофера, она поняла, что у него далеко идущие планы. Но ей и в голову не приходило сопротивляться. Глаза ее закрылись, и голова откинулась назад, так что шляпа, соскользнув с головы, упала на сиденье.
Внешне благополучно складывается жизнь Шилы Грейс. Девушка из провинции, она сумела стать одним из ведущих специалистов крупного рекламного агентства в Лондоне; встретила порядочного человека, который предложил ей руку и сердце. Вот-вот должна состояться свадьба. Но случайная встреча с богатым бизнесменом стала для Шилы роковой, поскольку смешала и расстроила все планы.У Судьбы своя логика, в споре с ней чаще всего проигрывают. Но и послушно следуя ее воле, тоже не всегда можно одержать победу. Хотя и в том и в другом случае бывают исключения… если в сердцах любовь.
Помочь людям в стремлении осуществить их мечты — работа и смысл существования Макса Купера. Однако в своей жизни он страшится менять что-либо, поскольку, многое пережив, установил для себя правило: никакой любви, потому что она заканчивается потерей и болью. Но судьба сводит его с молодой женщиной, и вскоре Макс понимает, что не может жить без нее. Кэтлин заслуживает счастья, как никто другой, она мечтает о собственном ребенке, но что может дать ей убежденный отшельник, как огня боящийся к кому-либо прикипеть душой и сердцем?
Двадцативосьмилетний Орин Паттерсон не похож на других людей. То, что он очень робкий интроверт, только часть проблемы. У Орина расстройство множественной личности. Снаружи он может выглядеть как нормальный человек, но проведите с ним пять минут, и начнут показываться его ежедневные трудности. Орин делит свою жизнь и мысли с пятью отчётливо различающимися альтер-личностями. Рид — ершистый спортсмен-натурал. Коэн — эпатажный и общительный девятнадцатилетний гей. Коув — саморазрушительный мучитель, которого преследует прошлое.
Надо быть кому- нибудь нужным. Любить, творить, создавать. Если есть, ради кого или ради чего жить — есть и вероятность, что эта прекрасная осень подарит тебе шанс на спасение.
Молодая художница, дочь Тилль, ищет способ, как преодолеть угрозу разлуки с Зирой, но в этом поиске находит нечто такое, что даёт удивительную способность — летать. Там, в небе, она встречает обладательницу дерзких синих глаз. Но внезапно, без объявления войны грянула новая угроза, с которой им предстоит бороться уже втроём, крылом к крылу, уничтожая врага и мстя ему за погубленный шедевр...
Не могла ответить яблоня, жив любимый человек или нет, душа зависла в страшной неизвестности и ожидании. Именно в этот момент незваным гостем на золотой осенний огонёк заглянуло прошлое — бывшая возлюбленная.
«Ты слышала о сверхновых? Они ярче всех горят в небе, но быстро затухают — этакие короткие вспышки невероятной энергии. Мне нравится думать, что у вас с Беном было нечто подобное… за короткий промежуток времени вы с ним испытали столько страсти, сколько другим не выпадает за всю их долгую жизнь». Элси Портер — обычная молодая женщина слегка за двадцать, с которой происходят отнюдь не обычные вещи. В дождливое первое января она едет за пиццей, совсем не ожидая встретить в пиццерии на Новый год кого-то еще, и уж тем более познакомиться с кем-то настолько обворожительным, как Бен Росс.
Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…