Без координат - [23]
В последний раз Кэлия тащилась позади. Я оглянулся посмотреть, по какой причине она отстает, и увидел, что она прихрамывает – наверное, из-за босых ног.
– Где твоя обувь? – спросил я.
– Сбросила на берегу. Терпеть не могу, когда в шлепанцы попадает песок. И забыла обуть.
– Нельзя ходить по лесу босиком, Кэлия. – Землю устилал слой острых сучьев, шипов и листьев; и близко не похоже на мягкий песочек на пляже. – Дай-ка взглянуть на твои ноги.
Кэлия положила руку мне на плечо для устойчивости и по очереди продемонстрировала подошвы.
– Немного покраснели, но не вижу, чтобы ты порезалась.
– Да тут и идти-то три шага, – заметила она.
– Знаю, но эти шаги чреваты раной и инфекцией. – Я развернулся к ней спиной. – Давай я дотащу тебя до дома на закорках, а потом сгоняю на пляж и принесу твои шлепанцы.
Кэлия подпрыгнула, схватила меня за плечи и обвила ногами талию. Я переместил ее чуть выше и зашагал.
– Я не слишком тяжелая? – спросила она.
Не понимаю, почему девушки всегда об этом спрашивают, особенно такие стройняшки как эта.
– Ты ужасно тяжелая. Едва тащу.
Кэлия разжала одну руку, чтобы стукнуть меня по затылку.
– Не ерничай. Скажи: «Кэлия легкая как перышко».
Я засмеялся и послушно повторил:
– Кэлия легкая как перышко.
– Легче и изящнее нее на острове ничего нет.
– Сам себя не похвалишь – никто не справится, – пошутил я, чем заслужил еще один подзатыльник. – Ай! А ну-ка прекрати! Еще раз, и одна девушка весом с перышко шлепнется на задницу.
– Прости. Пожалуйста, повтори за мной.
– Ладно. Легче, изящнее и красивее тебя на острове ничего нет.
К тому времени мы уже добрались до дома. Входная дверь была открыта, но Джеймса поблизости не наблюдалось. Я переступил порог и аккуратно поставил Кэлию на ноги.
– Я не говорила «красивее», – сказала она.
– Угу.
Кэлия подняла голову и улыбнулась.
– Считаешь меня красивой?
– Да, – ответил я, глядя ей в глаза.
– А я думаю, что это ты красивый. – Она покраснела и смутилась. – То есть, я считаю тебя очень привлекательным. Мне нравится, как ты выглядишь.
– Ну, слава богу, что мы наконец-то это выяснили, – сказал я.
Кэлия захихикала, и мы улыбнулись друг другу так, словно почувствовали облегчение, избавившись от необходимости хранить эту страшную тайну.
– И чтоб ты знала, я и так готов наговорить тебе кучу комплиментов. Необязательно тащить их из меня клещами.
* * *
Я принес шлепанцы Кэлии, и мы всей командой в последний раз сходили на пляж. В лагуне уже резвились белые барашки волн, а небо потемнело до жутковато-лилового оттенка. На горизонте оно приобрело более темный и зловещий цвет. С первыми каплями дождя мы поспешили в дом и поужинали крекерами с арахисовым маслом. Я вытащил бутылку виски, которую несколько месяцев назад включил в список припасов, и мы принялись передавать ее по кругу.
– Жжется, – скривилась, глотнув, Кэлия и закашлялась.
– Пей медленно. Не нужно хлебать большими глотками, – проинструктировал я и, забрав у нее бутылку, продемонстрировал, как пить правильно.
Виски меня расслабило, но никому из нас напиваться, конечно, не следовало, особенно если мать-природа действительно собиралась разгуляться. Пока что в дом доносились не слишком пугающие звуки: только вой ветра и шум ливня, а такое я уже переживал, причем в качестве укрытия у меня была только палатка. Больше всего я боялся, что на дом рухнет дерево. Не факт, что крыша выдержит.
– Знаю, Кэлия собирается в Африку, а у тебя какие планы на будущее, Джеймс? – спросил я.
– Осенью пойду в универ. – Он глотнул виски и передал бутылку сестре. Кэлия жестом отказалась, и емкость перекочевала ко мне. – Хочу когда-нибудь стать успешным бизнесменом. – Джеймс сказал это совершенно искренне, с энтузиазмом, какого и принято ждать от восемнадцатилетнего парня, у которого вся жизнь впереди.
– Значит, тебе нравится бизнес?
– Мне нравятся деньги, – усмехнулся он. Парню пришлось повысить голос, чтобы его было слышно в нарастающем грохоте. Казалось, гром гремит прямо над нашими головами.
Кэлия тревожно посмотрела на потолок. Накинула одеяло на плечи и придвинулась поближе ко мне.
– Это нормально, – сказал я.
– Мы никогда не нуждались, – развил свою мысль Джеймс, – но мне все же хочется иметь возможность купить дом побольше и любую машину, на какую глаз ляжет.
– В этом нет ничего плохого, – одобрил я. Нет смысла предупреждать его о всяких заморочках, сопутствующих богатству. Пусть лучше сначала заработает серьезные деньги.
– А ты закончил универ, Оуэн?
– Я учился в колледже в Калифорнии. В Калифорнийском университете Лос-Анджелеса. И тоже изучал бизнес.
Джеймс просиял.
– Это обалденно, чувак. – Он сморщил лоб. – Но, если не возражаешь, я спрошу, тогда почему ты здесь? То есть, тут нереально круто и все такое, но почему ты не воспользовался своим образованием?
– Какое-то время я занимался предпринимательством. Просто захотелось сделать перерыв.
– А потом ты вернешься в бизнес? Когда смоешься отсюда?
Я пожал плечами.
– Пока не уверен.
Я уже решил покинуть остров, когда уедут Джеймс и Кэлия, ближе к концу августа. Пусть я так и не определился, чем хочу заниматься, но совершенно точно знал, что устал от одиночества. Мечта об уединении сменилась растущим желанием пустить где-то корни, жить среди людей. И у меня еще оставалось время решить, где именно это сделать.
В главном американском бестселлере лета 2012 года двое людей, оказавшихся на необитаемом острове, пытаются выжить и постепенно влюбляются друг в друга. Учительнице английского языка Анне Эмерсон тридцать лет, и она жаждет приключений. Устав от холодных зим Чикаго и зашедших в тупик отношений, она с радостью соглашается провести лето на тропическом острове, обучая шестнадцатилетнего Ти-Джея. Ти-Джей Каллахан не хочет никуда ехать. Его рак вошел в стадию ремиссии и он хочет вернуться к нормальной жизни. Но родители настаивают, чтобы он провел лето на Мальдивах, восполняя пробелы в знаниях за пропущенный учебный год.
Для поклонников Джоджо Мойес, Джилл Сантополо и Гейл Ханимен. Новинка от Трейси Гарвис-Грейвс, автора бестселлеров New York Times. История любви, которой не страшны годы разлуки.Десять лет назад Анника и Джордан нежно любили друг друга, но после учебы он перебрался в Нью-Йорк, а она осталась в Чикаго. Судьба – удивительная штука, и спустя годы Анника случайно встречает Джордана в супермаркете. Он пережил развод и готовится к новой жизни. Анника работает в библиотеке и руководит детским театральным кружком.
Что делать, если человек, которого ты любишь, не может принадлежать тебе?Брак Клер и Криса держится на волоске. Еще никогда в жизни Клер не чувствовала себя такой одинокой. Совершенно случайно она встречает Дэниела – человека, лицо которого при виде ее расцветает в улыбке. И вот перед героиней встает дилемма: сохранить брак или отдаться своим желаниям…Реалистичный, берущий за душу роман о браке, находящемся в состоянии кризиса. О выборе, который делает женщина ради любви и себя.Впервые на русском языке!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.