Без координат - [14]

Шрифт
Интервал

– Очевидно, не мне, – усмехнулся я. – Денежный перевод…

– …пришел вовремя? Да. Так точно, – кивнул он. – Ну же, давай скорее разгрузим припасы. Хочу посмотреть, чем ты тут занимался, пока меня не было.


* * *

Когда мы перетаскали груз на пляж, я повел гостя к центру острова. Дойдя до дома, я повернулся посмотреть на капитана. Он вытаращил глаза, и я понял, что творение рук моих превзошло его ожидания. Он обошел зданьице снаружи и сказал:

– Не могу поверить, что ты сам такое выстроил. Действительно впечатляет.

– Поначалу я работал довольно медленно, но постепенно, набираясь опыта, ускоряюсь. Самое сложное было возвести каркас. Собирал его по частям на земле, но некому было помочь мне поднять конструкцию и установить. Но в конце концов я изобрел способ.

– Ты проделал колоссальную работу, – похвалил капитан, вытирая рукой пот с лица. – Соорудил в лесу собственную крепость.

– Ну, скорее, форт, – со смехом уточнил я.

– Детское желание пожить в форте мужчин никогда не покидает.

– Да, наверное, так и есть.


* * *

Я решил наловить нам на ужин рыбы. Быстро поймал и выпотрошил три довольно крупных рыбины, и через несколько минут они шипели на сковородке.

– Тебе чем-то помочь? – спросил пилот, грузно опускаясь на землю рядом с походной плиткой.

– Нет, спасибо. Сам справлюсь. – Заметив, что непохоже, будто гостю удобно так сидеть, я добавил: – Наверное, стоило попросить вас купить пару садовых стульев. Извините, что не подумал.

– Нормально, – отмахнулся он. – Просто я на тридцать лет старше тебя. Суставы уже не такие гибкие, как в былые времена.

Я налил в маленькую сковороду воды, а когда она закипела, открыл целлофановый пакетик и высыпал в кипяток дегидрированную картофельную запеканку. Рыба дожарилась, я переложил ее на тарелку, открыл банку зеленой фасоли и вывалил ее содержимое в освободившуюся сковороду, добавив воды. Ко времени готовности картофеля фасоль уже прогреется.

– Эх, уверен, здесь очень безмятежно, – сказал капитан. – Я привык к курортам и толпам людей. К шуму.

– А я уже свыкся с тишиной, – отозвался я. – Мне нравится слышать только прибой, и больше ничего.

Я поворошил запеканку, снял ее с плиты и накрыл сковороду крышкой. Фасоль уже покипывала, поэтому я выключил плитку, разложил еду по тарелкам и протянул одну гостю.

– Спасибо, – поблагодарил он.

Я сел рядом, и мы принялись за еду.

– Разговаривал в последнее время с семьей? – спросил капитан.

Я покачал головой.

– Я с ними не общался с тех пор, как уехал.

– Наверное, вы крупно поссорились?

– Никаких ссор. Им просто на меня плевать. – Я произнес это как избалованный подросток, и Форрестер уцепился за мою реплику.

– Уверен, им не плевать.

Я поставил тарелку и вытер рот тыльной стороной ладони – салфетки отчего-то никак не попадали в мои закупочные списки.

– В марте девяносто девятого года моя фирма пожертвовала деньги на покупку и апгрейд подержанных компьютеров для школы в небогатом районе. Мы постоянно откликались на запросы на денежные пожертвования, но в этот раз отчего-то никто не хотел раскошелиться. Мои партнеры ворчали, что это не слишком резонансный повод. Но я активно лоббировал эту идею, и они в конце концов согласились — наверное, потому что устали слушать мои уговоры.

Капитан поставил пустую тарелку.

– Хотите добавки? – предложил я. – Еще немного осталось.

– Нет, спасибо, – отказался он. – Продолжай.

– Директор и учителя школы были нам очень благодарны и хотели, чтобы вручение чека произошло на общешкольном собрании. Я договорился привести на церемонию журналиста и фотографа. Подумал, что дети порадуются, увидев себя в газете, а партнеры будут довольны тем, что мероприятие привлечет к нам немного внимания. Так как первый компьютер мне купила мама, я решил, что и они с отчимом захотят прийти. Я гордился тем, что сделала наша фирма. Надеялся, что это пожертвование вдохновит какого-нибудь ребенка увлечься компьютерами, как увлекся я в том же возрасте. Оставил сообщение на мамином автоответчике, продиктовав, где и когда состоится церемония, но она не перезвонила. Они с отчимом много путешествовали, поэтому не было уверенности, что она вообще прослушивала запись. Я действительно много работал и поэтому подолгу ее не видел. – Секунду я поколебался, потому что не был уверен, что хочу выкладывать все остальное, но отчего-то откровенничать с Форрестером было легко. – Мне всегда было плевать на отчима. Он женился на маме примерно через три года после папиной смерти, и мы с ним так и не поладили. В общем, мама мне не перезвонила, но в день школьного собрания я заметил на трибуне ее и отчима. И очень обрадовался, понимаете?

Капитан кивнул.

– Когда толпа стала редеть и ученики устремились в классы, я подошел к родителям. Наконец-то я чувствовал, что сделал что-то стоящее, и то, что я это сделал на глазах у них, усиливало мою гордость. Хотя мне следовало догадаться, что они пришли не просто полюбоваться, какой я хороший. Отчим не улыбался, а мама выглядела обеспокоенной. Выяснилось, что они ехали в аэропорт, чтобы сесть на рейс до Гавайев. Но возникла проблема с деньгами, которые я им ежемесячно переводил. Вроде как перевод не пришел.


Еще от автора Трейси Гарвис-Грейвс
На острове

В главном американском бестселлере лета 2012 года двое людей, оказавшихся на необитаемом острове, пытаются выжить и постепенно влюбляются друг в друга. Учительнице английского языка Анне Эмерсон тридцать лет, и она жаждет приключений. Устав от холодных зим Чикаго и зашедших в тупик отношений, она с радостью соглашается провести лето на тропическом острове, обучая шестнадцатилетнего Ти-Джея. Ти-Джей Каллахан не хочет никуда ехать. Его рак вошел в стадию ремиссии и он хочет вернуться к нормальной жизни. Но родители настаивают, чтобы он провел лето на Мальдивах, восполняя пробелы в знаниях за пропущенный учебный год.


Девушка из его прошлого

Для поклонников Джоджо Мойес, Джилл Сантополо и Гейл Ханимен. Новинка от Трейси Гарвис-Грейвс, автора бестселлеров New York Times. История любви, которой не страшны годы разлуки.Десять лет назад Анника и Джордан нежно любили друг друга, но после учебы он перебрался в Нью-Йорк, а она осталась в Чикаго. Судьба – удивительная штука, и спустя годы Анника случайно встречает Джордана в супермаркете. Он пережил развод и готовится к новой жизни. Анника работает в библиотеке и руководит детским театральным кружком.


Желание

Что делать, если человек, которого ты любишь, не может принадлежать тебе?Брак Клер и Криса держится на волоске. Еще никогда в жизни Клер не чувствовала себя такой одинокой. Совершенно случайно она встречает Дэниела – человека, лицо которого при виде ее расцветает в улыбке. И вот перед героиней встает дилемма: сохранить брак или отдаться своим желаниям…Реалистичный, берущий за душу роман о браке, находящемся в состоянии кризиса. О выборе, который делает женщина ради любви и себя.Впервые на русском языке!


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…