Best Horror Stories - [16]
‘Is that you, Smith?’
‘Hullo, Hastie!’
‘For God’s sake come at once! Young Lee is drowned! Here’s Harrington of King’s with the news. The doctor is out. You’ll do, but come along at once. There may be life in him.’
‘Have you brandy?’
‘No.’
‘I’ll bring some. There’s a flask on my table.’
Smith bounded up the stairs, taking three at a time, seized the flask, and was rushing down with it, when, as he passed Bellingham’s room, his eyes fell upon something which left him gasping and staring upon the landing.
The door, which he had closed behind him, was now open, and right in front of him, with the lamp-light shining upon it, was the mummy case. Three minutes ago it had been empty. He could swear to that. Now it framed the lank body of its horrible occupant, who stood, grim and stark, with his black shrivelled face towards the door. The form was lifeless and inert, but it seemed to Smith as he gazed that there still lingered a lurid spark of vitality, some faint sign of consciousness in the little eyes which lurked in the depths of the hollow sockets. So astounded and shaken was he that he had forgotten his errand, and was still staring at the lean, sunken figure when the voice of his friend below recalled him to himself.
‘Come on, Smith!’ he shouted. ‘It’s life and death, you know. Hurry up! Now, then,’ he added, as the medical student reappeared, ‘let us do a sprint. It is well under a mile, and we should do it in five minutes. A human life is better worth running for than a pot.’
Neck and neck they dashed through the darkness, and did not pull up until, panting and spent, they had reached the little cottage by the river. Young Lee, limp and dripping like a broken water-plant, was stretched upon the sofa, the green scum of the river upon his black hair, and a fringe of white foam upon his leaden-hued lips. Beside him knelt his fellow-student Harrington, endeavouring to chafe some warmth back into his rigid limbs.
‘I think there’s life in him,’ said Smith, with his hand to the lad’s side. ‘Put your watch glass to his lips. Yes, there’s dimming on it. You take one arm, Hastie. Now work as I do, and we’ll soon pull him round.’
For ten minutes they worked in silence, inflating and depressing the chest of the unconscious man. At the end of that time a shiver ran through his body and his lips trembled, and he opened his eyes. The three students burst out into an irrepressible cheer.
Monkhouse Lee raised himself on his hands, and looked wildly about him.
‘What’s up?’ he asked. ‘I’ve been in the water. Ah, yes; I remember.’
A look of fear came into his eyes, and he sank his face into his hands.
‘How did you fall in?’
‘I didn’t fall in.’
‘How, then?’
‘I was thrown in. I was standing by the bank, and something from behind picked me up like a feather and hurled me in. I heard nothing, and I saw nothing. But I know what it was, for all that.’
It was little chat that they had upon their homeward path. Smith’s mind was too full of the incidents of the evening, the absence of the mummy from his neighbour’s rooms, the step that passed him on the stair, the reappearance – the extraordinary, inexplicable reappearance of the grisly thing – and then this attack upon Lee, corresponding so closely to the previous outrage upon another man against whom Bellingham bore a grudge. All this settled in his thoughts, together with the many little incidents which had previously turned him against his neighbour, and the singular circumstances under which he was first called in to him. What had been a dim suspicion, a vague, fantastic conjecture, had suddenly taken form, and stood out in his mind as a grim fact, a thing not to be denied. And yet, how monstrous it was! how unheard of! how entirely beyond all bounds of human experience.
The next evening Smith determined to pay the visit to his friend Dr. Peterson upon which he had started upon the night before. A good walk and a friendly chat would be welcome to his jangled nerves. Bellingham’s door was shut when he passed, but glancing back when he was some distance from the turret, he saw his neighbour’s head at the window outlined against the lamp-light, his face pressed apparently against the glass as he gazed out into the darkness.
It was a lonely road which led to his friend’s house. Early as it was, Smith did not meet a single soul upon his way. He walked briskly along until he came to the avenue gate, which opened into the long gravel drive leading up to Farlingford. In front of him he could see the cosy red light of the windows glimmering through the foliage. He stood with his hand upon the iron latch of the swinging gate, and he glanced back at the road along which he had come. Something was coming swiftly down it.
It moved in the shadow of the hedge, silently and furtively, a dark, crouching figure, dimly visible against the black background. Even as he gazed back at it, it had lessened its distance by twenty paces, and was fast closing upon him. Out of the darkness he had a glimpse of a scraggy neck, and of two eyes that will ever haunt him in his dreams. He turned, and with a cry of terror he ran for his life up the avenue. There were the red lights, the signals of safety, almost within a stone’s throw of him. He was a famous runner, but never had he run as he ran that night.
Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…
Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.
Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.
Знаменитый американский писатель, развивавший вслед за Эдгаром По жанр «страшного» рассказа. Родился в 1842 г. в семье фермера (штат Огайо). Работал в типографии, рабочим на кирпичной фабрике. Участие в войне между Севером и Югом подсказало ему сюжеты многих рассказов. Писал также стихи, очерки, статьи. В 1871 г. публикует свой первый рассказ «Долина призраков» в журнаде «Оверленд Мансли», принесшем мировую известность Брет Гарту, Джеку Лондону. Журналистика не дала ему богатства. Попытка стать бизнесменом также была безуспешной.
Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.
Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…
Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.
Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны великолепные рассказы о непознанном и загадочном.