…Требовала освободить его.
Представитель трибунала отступил, когда гнилые фрукты обрушились на помост около него; он отошел к палачу и, хмурясь, коротко переговорил с ним.
И затем они освободили его. Он встал, едва в силах устоять на трясущихся ногах, и палач хлопнул его по плечу.
— Это была хорошая шутка, — рассмеялся он. — Без обид, отец.
Его колени подогнулись, но это не имело значения: толпа подалась вперед, подхватила его, подняла и вынесла в триумфе с площади. К тому времени, когда толпа потеряла к нему интерес, он чувствовал себя оживающим от шока; даже удержался на ногах, хотя под ними были скользкие булыжники.
Перед ним возникла женщина в черном плаще с капюшоном, с темными, широко раскрытыми от ужаса глазами. Он запоздало понял, что потеря ориентации, которую он испытывал, была знаком ее присутствия.
Рядом с Джиной де Валикур стоял ее муж, Роберт, его русые волосы были стянуты на затылке. Одинаковые выражения на лицах свидетельствовали, что они разрываются между благоговением и полнейшим, голым страхом.
— Дарий, — сказала Джина, и заключила его в теплые, лихорадочные объятия; с другой стороны его обнял Роберт. За плечом Джины Дарий увидел еще одно знакомое и любимое лицо. Митос. Старейший сдержанно поклонился в ответ на улыбку Дария и скрылся в толпе.
— Это было чудо, — сказал Роберт и отпустил Дария, чтобы тот мог восстановить дыхание. — Я никогда не видел ничего подобного. Никогда.
— Не было чуда, — сказал Дарий. Он плохо чувствовал себя, голова кружилась. — Кто-то испортил гильотину.
Он не сомневался, что это был Митос — Джина и Роберт были слишком удивлены его спасением.
— Что ты имеешь в виду? — вопросила Джина, и указала куда-то позади него. Он обернулся и увидел: вот мужчину привязали к сооружению, вот потянули рычаг…
Клинок, падая, блеснул в утреннем свете.
Толпа взревела.
— Чудо, — сказал Роберт еще раз, более сдержанно. — Ты видишь?
Его растерянность вернулась в полную силу. Роберт был прав, не Бессмертный организовал его спасение. Дарий сразу же склонил голову, закрыл глаза, и закончил двадцать третий Псалом.
Не убоюсь я зла, ибо Господь мой Бог со мной.
— Аминь, — ответила Джина, и перекрестилась. — Давайте вернемся на Святую Землю.
Примечание автора:
Гильотина на Гревской площади действительно не срабатывала два раза, пощадив голову приходского священника. Подчиняясь давлению толпы, революционный трибунал объявил священника другом революции и никогда не угрожал ему снова.
Может, это был не Дарий. Но это обязательно должно было быть.
Но я в кармане таскаю крест,
Железный Крест из иных времен.
Алькор
Звонок мобильника прервал беседу профессора Вирседы со своими студентами. Профессор требовал отключать неуместную на лекциях аппаратуру, и сейчас он переводил обиженный взгляд с безалаберного американца на японку. Однако поднялась наиболее серьезная из его учениц — Кедвин.
— Извините, профессор, — и она решительно направилась прочь из двора, где он знакомил молодых людей с мавританским искусством разведения садов.
Разумеется, Кедвин отключила мобильник, но только основнуюсимкарту, по дополнительной могли позвонить считанные друзья. И одно из таких имен высвечивалось сейчас на экране.
— Да, Дункан.
— Кедвин, дорогая, здравствуй. Ты сейчас не в Испании?
Кедвин вздохнула, оглянулась на дворик с фонтаном и деревом, под которым продолжалась лекция, и вышла за пределы усадьбы, стараясь быть подальше от посторонних ушей.
— Я в Гранаде. Что-то случилось?
— Да. В Севилье взорвали поезд, в нем ехала Клаудиа Жардин, пианистка, радио сообщает, что она среди погибших. Она из наших… Понимаешь, с ней могут быть проблемы, я приеду очень скоро, но может ты бы смогла… — голос бархатный и слегка извиняющийся.
— Это первая?
— Нет, но… Она совершенно неопытна…
Разговор оба строили так, что если их подслушают, то можно будет что-нибудь придумать. Увы, эпоха всеобщей доступности информации имеет свои недостатки. Естественно.
* * *
По дороге до Севильи Кедвин слушала местные радиостанции, сообщавшие о взрыве все и немного больше. Так что, въехав в город, она сразу направилась в госпиталь Сан-Жуан, куда отвозили тяжелых и погибших. К моргу вел отдельный въезд, но похоже в помещении не хватало мест, потому что тех, кого можно было показать родственникам, клали под навесом рядом со входом. Между тел ходили люди, пытающиеся найти пропавших. Плакали, тихо или громко. Тут же стоял полицейский с большим блокнотом.
Под деревьями, окаймлявшими площадку перед входом, стояла скамейка, и оттуда исходил слабый Зов. Кедвин подошла поближе и обнаружила девушку, с грязным лицом, слипшимися кудрями, в одежде, испачканной сажей и кровью. Никто на нее внимания пока не обращал, а она сидела, ссутулившись, смотрела в землю и только иногда поводила растопыренными пальцами правой руки.
— Пойдем, — тихо сказала Кедвин, взяв ее руку в свою и осторожно поднимая. Девушка молча встала и сделала два шага, но потом дернулась обратно.
— Ты кто? — прохрипела она и закашлялась.
— Помнишь Дункана?
— Маклауда?
— Да. Он мой друг, позвонил сегодня и просил тебя разыскать. Идем.