Бермудский треугольник - [16]
— Видите ли, я должен вам кое в чем признаться, я… — начал он, но продолжить ему не удалось. Сандра в порыве чувств наклонилась к нему и нежно коснулась губами его рта. Она даже не заметила, что он обратился к ней на «вы».
Ее неожиданно охватило неудержимое желание поцеловать Кевина. В конце концов, она уже приняла решение вместе с ним насладиться этими днями, неважно, что из этого получится. Возможно, Кевин вел себя не слишком любезно из-за того, что она до сих пор демонстрировала ему свою неприступность?
Дэвид испугался, почувствовав на своих губах губы Сандры. Он машинально отпрянул, руки вцепились в подлокотники кресла, взгляд, словно за помощью, метнулся к пожилому соседу. Тот подбадривающе улыбнулся. Что эта женщина делает? Она не имеет права целовать его без всякого предупреждения!
«Да нет, она же принимает тебя за Кевина», — подсказал Дэвиду внутренний голос. И если уж быть совсем честным, поцелуй вовсе не был ему противен. Но здесь, на глазах у всех… Дэвид посмотрел на Сандру, но она закрыла глаза.
Дэвид приободрился. Одна рука осторожно коснулась ее тела. Он нащупал мягкую округлость бедра. В чем Кевину не откажешь, так это в отменном нюхе на женщин! На мгновение Дэвид замер, не в силах шевельнуться. У него возникло удивительное ощущение, которого он уже давно не испытывал. Поцелуи Сандры становились все более требовательными, Дэвида бросало то в жар, то в холод. Длинные шелковистые волосы девушки мягко щекотали ему лицо.
Дэвид непроизвольно обнял ее покрепче. Рука скользнула по ее спине. Он поддался минутной страсти и, когда Сандра призывно приоткрыла губы, не отказался от игры языков. Последовал долгий поцелуй, горячий и влекущий.
Когда они наконец оторвались друг от друга, оба были словно оглушены. Ни одна женщина раньше так его не целовала, подумал Дэвид. Его будто поразило молнией.
И Сандра тоже удивлялась, что простой поцелуй может оказать такое действие. Она чувствовала себя околдованной, сердце бешено колотилось. В первый раз Кевин целовал ее совсем не так! Неужели все-таки можно поверить его признаниям?
— Разрешаю тебе повторить этот фокус в любой момент, когда захочешь, — суховато сказал Дэвид. Он все еще не пришел в себя.
Сандра засмеялась.
— Тебе не обязательно дожидаться, пока я на это решусь, — подмигнула она.
— Но сюрприз всегда приятнее, — возразил Дэвид и задумчиво посмотрел в прекрасные темные глаза Сандры.
Должно быть, она влюблена в Кевина, мелькнуло у него в голове. Чем-то она отличается от других женщин брата. Дэвид видел как минимум полдюжины его подружек, но ни одна из них не нравилась ему так, как эта. Надо обязательно узнать ее имя.
— Скажи, то, что ты говорил мне в пятницу вечером, серьезно? — робко спросила Сандра.
У Дэвида вспотели ладони. Что, черт побери, сказал ей Кевин? Что она имела в виду?
— О чем ты говоришь, дорогая? Напомни мне. Мне кажется, что в пятницу мы о многом разговаривали. — Дэвид растерянно взглянул на нее.
— Я должна была предвидеть, что ты даже не сможешь вспомнить, — возмутилась Сандра. — Значит, ты говорил это только ради того, чтобы меня заполучить?
— Ну что ты, любимая, ни в коем случае. Все, что я говорил, правда. Не стал бы я лгать такой очаровательной женщине! — увернулся Дэвид. Белый полотняный костюм вдруг показался ему слишком тесным. Проклятье, опять этот Кевин что-то нагородил, а ему теперь распутывать.
— Это действительно правда? — Сандра засияла. — Значит, ты меня и в самом деле любишь?
Дэвид чуть не поперхнулся. Выходит, Кевин снова наврал женщине про любовь. Вот негодяй! Поймаю — голову откручу, решил Дэвид, сжимая руки в кулаки. И как только удалось его беспутному братцу охмурить такое прелестное создание?
— Ну да, конечно, сокровище мое, — улыбнулся он. Как Кевин собирается выпутаться из этой истории?
— Понимаешь, у меня были основания держаться поначалу так холодно, — призналась Сандра и ласково положила голову на плечо Дэвида.
— Да, понимаю. Кстати, я не выношу женщин, которые с первой встречи на все согласны, — заявил Дэвид. Нужно быть дьявольски осторожным, чтобы эта женщина не поймала его на каких-то деталях. Ему уже нравилась ситуация, и он решил пока не раскрывать карты. Дэвиду стало любопытно, как далеко зашел с ней его брат. Вдруг у него самого еще появится шанс, ведь он с ходу влюбился в эту красавицу. Поэтому следовало выяснить, успел ли Кевин закрепить на нее право.
— Правда? — Сандра подняла голову и посмотрела на него с удивлением. — Я была скорее убеждена в обратном! Честно говоря, я считала, что ты уже в первый вечер стремился добиться определенной цели…
— Что ты, дорогая, ты совершенно неправильно меня поняла, — заверил Дэвид. Впрочем, он толком не знал, что именно отрицает, и вообще понятия не имел, как вести себя дальше. Просто изображать из себя Кевина? Но она же должна догадаться, что он не Кевин! Однако во время поцелуя она ничего не заметила, и он решил пустить дело на самотек. Если она что-то приметит, еще не поздно все ей объяснить. Как бы там ни было, женщина оказалась в высшей степени привлекательной.
Почему бы ему не провести с ней несколько беззаботных дней? Хоть разок стать таким, как его брат, — этого Дэвиду втайне всегда хотелось. Однояйцовые близнецы, они выглядели абсолютно одинаково, но характеры имели прямо противоположные. Кевин все воспринимал легко. Он был поверхностным, высокомерным и много о себе воображал. Иногда Дэвид ненавидел его за это, но часто желал быть таким же или, по крайней мере, не принимать все слишком всерьез.
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Виолетта, двадцатитрехлетняя учительница музыки из небольшого городка, неожиданно узнает что ее австралийская бабушка, о существовании которой она даже не подозревала, завещала ей миллион долларов. Правда, бабушка поставила условия: Виолетта получит все деньги, только когда выйдет замуж, родит ребенка и сделает карьеру. Но уже первое условие кажется Виолетте невыполнимым…
Очаровательная молодая американка Таня, приехавшая в Таиланд в гости к дяде, с первого взгляда влюбляется в красавца-бизнесмена Тома. Он тоже без ума от девушки и предлагает ей выйти за него замуж. Счастливую идиллию внезапно нарушает соперница, которая раскрывает перед Таней «истинное лицо» ее жениха. В отчаянии девушка спасается бегством. Том бросается на поиски. Наконец все преграды преодолены, а коварные планы разрушены. Всепобеждающая Любовь торжествует.
Невероятные сюрпризы преподносит порой судьба. И будущий свекор может оказаться… собственным отцом. А ненавистный когда-то человек — самым дорогим и любимым. А все дело в фиктивном браке, который провинциальная девушка Татьяна Демина двадцать лет назад заключила с москвичом…
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…