Беовульф - [6]

Шрифт
Интервал

с такими словами:
      «Изволил конунг,
владыка данов,
      мой повелитель,
сказать, что знает
      род ваш и племя
и рад приветствовать
395
      героев, пришедших
к нам из-за моря.
      Теперь в боевом
облачении, в шлемах
      ступайте в палаты
да кланяйтесь Хродгару,
покуда оставьте
      тут, у порога,
щиты и копья».
400
      Встал среди ратников
статный воин,
      вождь дружины,
велел, как должно,
      верной страже
стеречь оружие,
      а сам с остальными
вслед за глашатаем
      двинулся в Хеорот.
Витязь явился
405
      могучий в шлеме
перед престолом,
      и молвил Беовульф
(кольчуга искрилась —
      сеть, искусно
сплетенная в кузнице):
      «Привет мой Хродгару!
Я — воин Хигелака,
      его племянник;
мне ратное дело
410
      с детства знакомо,
Там, в отчем доме,
      услышал я вести
о битвах с Гренделем —
      морские странники
о том мне поведали,
      что дом дружинный,
тобой построенный,
      чертог обширный
пустеет вечером,
415
      чуть солнца на небе
померкнет слава.
      Тогда старейшины,
мои сородичи
      из лучших лучшие,
меня подвигнули
      тебе, о Хродгар,
отдать в услужение
      рук моих крепость,
ибо воочию
420
      сами видели,
как я из битвы
      шел, обагренный
кровью пяти
      гигантов поверженных;
а также было,
      я бился ночью
с морскими тварями,
      мстя, как должно,
подводной нечисти
425
      за гибель гаутов;
так и над Гренделем
      свершить я надеюсь
месть кровавую
      в единоборстве.
Доверь, владыка
      блистательных данов,
опора Скильдингов,
      щит народа, —
тебя заклинаю
430
      я, прибывший
с дальнего берега, —
      о друг воителей,
доверь пришельцам,
      мне с моею
верной дружиной,
      отряду храбрых
охрану Хеорота!
      К тому же, зная,
что это чудище,
435
      кичась могучестью,
меча не носит,
      я так же — во славу
великого Хигелака,
      сородича нашего
и покровителя! —
      я без меча,
без щита широкого,
      на поединок
явлюсь без оружия:
440
      враг на врага,
мы сойдемся, и насмерть
      схватимся врукопашную, —
Небо укажет,
      Бог рассудит,
кому погибнуть!
      И если он
победит, как обычно
      в этом зале,
тогда уж гаутов,
445
      моих соратников,
он беспрепятственно
      пожрет, злобесный;
тебе же не будет
      забот похоронных,
коль скоро сгину, —
      меня утащит
окровавленного
      в свою берлогу,
в багровокипящий
450
      болотный омут,
и в клочья тело
      мое растерзает
себе на мясо,
      а мне уже пищи
не нужно будет.
      И если сгибну,
похищенный битвой,
      мои доспехи
пошлите Хигелаку,
455
      меч и кольчугу
работы Вилунда,
      наследие Хределя.
Судьба непреложна!»
      Скильдинг-властитель,
Хродгар вымолвил:
      «К нам ты ныне
явился, Беовульф,
      как друг и защитник,
верный долгу;
460
      ведь было: в споре
убивши Хадолафа,
      из рода Вильвингов,
отец твой распрю
      посеял кровную;
когда же гауты,
      страшась усобиц,
его отринули,
      бежал он от мести
к нам, за море,
465
      под руку Скильдингов,
в пределы датские,
      где я уже властил
тогда над данами,
      правил державой,
обширным краем,
      твердыней героев
(достойней владел бы
      наследием Хальфдана
брат мой старший,
470
      да умер Херогар
прежде времени!),
      я же немедля
в оплату крови
      золото выслал
Вильвингам за море:
      я замирил их —
беглец присягнул мне.
      А ныне я должен
скрепивши сердце
475
      поведывать людям,
как лютый Грендель
      бесчестит Хеорот,
без счета губит
      моих домочадцев:
дружина тает,
      Судьба безжалостная
уносит воинов
      в схватках с Гренделем.
Но Бог поможет
480
      воздать злодею
за горести наши!
      Не раз похвалялись
в застольях бражных,
      над полными чашами
честью хвалились
      герои остаться
ночью на страже
      и Гренделя в зале
мечами встретить;
485
      тогда наутро
в чертоге для пиршеств
      мы находили
запекшейся крови
      потоки и пятна,
пол обагренный,
      скамьи и стены, —
так я утратил
      многих знатнейших,
всех смерть похитила!
490
      Но время! — сядем
за пир, и сердце
      тебе, воитель,
подскажет словом.
      Тогда им дали
на скамьях медовых
      места в застолье,
и гости-гауты
      сели за трапезу,
ратники сильные,
495
      храбросердые;
брагу медовую
      в чеканные чаши
лил виночерпий,
      песносказитель
пел о Хеороте;
      и беспечально
там пировали
      две дружины —
датчан и гаутов.
500
      Тут Унферт,
сын Эгглафа,
      сидевший в стопах
у владыки Скильдингов,
      начал прение
(морепроходец,
      пришелец Беовульф,
его раззадорил:
      неужто в мире
ему соперник
505
      нашелся, воин
под небом славный,
      его сильнейший),
и вот он начал:
      «Не тот ли ты Беовульф,
с которым Брека
      соревновался
в умении плавать,
      когда, кичась
непочатой силой,
510
      с морем спорили
вы, бессмыслые,
      жизнью рискуя?
Ни друг, ни недруг,
      ни муж разумный
не мог отвратить вас
      от дикой затеи
соперничать в океане.
      Пучин теченья
сеча руками,
515
      взмахами меряя
море-дорогу,
      вы плыли по волнам,
по водам, взбитым
      зимними ветрами,
семеро суток.
      Тебя пересилил
пловец искусный,
      тебя посрамил он:
на утро восьмое,
520
      брошенный бурей
к норвежскому берегу,
      он возвратился

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
История ромеев, 1204–1359

Главный труд византийского философа, богослова, историка, астронома и писателя Никифора Григоры (Νικηφόρος Γρηγοράς) включает 37 книг и охватывают период с 1204 по 1359 г. Наиболее подробно автор описывает исторических деятелей своего времени и события, свидетелем (а зачастую и участником) которых он был как лицо, приближенное к императорскому двору. Григора обнаруживает внушительную скрупулёзность, но стиль его помпезен и тенденциозен. Более чем пристальное внимание уделено религиозным вопросам и догматическим спорам. Три тома под одной обложкой. Перевод Р.


Флуар и Бланшефлор

Созданный около 1170 г. анонимный французский роман в стихах «Флуар и Бланшефлор» имеет очевидные византийские корни, демонстрируя тесные восточно-западные культурные взаимоотношения в эпоху Средневековья. Сюжет о любви сарацинского принца Флуара и пленницы-христианки Бланшефлор расцвечен изящными описаниями восточных городов; шумных торгов и диковинных товаров; двора эмира вавилонского; захватывающих рыцарских поединков.


Жемчужина

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы-проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Кудруна

Созданная в XIII в., поэма «Кудруна» («Гудруна») занимает место в одном ряду с «Песнью о Нибелунгах» – прославленным эпосом немецкого Средневековья.В дошедшем до нас виде она облечена в форму семейного предания. Вначале говорится об ирландском короле Гере и его жене Уте, родителях Зигебанда. После смерти отца Зигебанд женится на норвежской королеве. У них родится сын Хаген. В детстве он был унесен грифом на дикий остров, где провел несколько лет. Описано его возвращение на родину, женитьба. У супружеской четы родится дочь, которую в честь матери назвали Хильдой.


История жизни пройдохи по имени Дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История хитрого плута, лиса Рейнарда

«История хитрого плута, Лиса Рейнарда» — единственная прозаическая версия «Романа о Лисе», эпохального произведения длиною в двадцать тысяч строк, появившегося в конце XII — начале XIII века. Она была написана и опубликована Уильямом Какстоном, который привез первый печатный станок на Британские острова, и стала одним из первых образцов подлинного «pulp-fiction». Спустя пять с полтиной сотен лет «История хитрого плута, Лиса Рейнарда», адресованная занятому междоусобными войнами читателю, не менее актуальна, чем во времена Алой и Белой розы.