Белым и пушистым здесь не место! Корпорация "Белый кролик" - [15]

Шрифт
Интервал

— Ты вернулся, — констатировала я. — Наконец-то. — Хотела было обернуться, но та продолжила работать руками.

— Не понимаю, о чем вы говорите, мисс, — произнесла плутовка своим обычным, казалось бы, голосом. Но разница была слишком разительна, чтобы перепутать…

— Я знаю, что это ты! Не думай, что сумеешь обмануть меня.

— Жаль, — вздохнула Хелен-неХелен. — Вернись я чуть позже, могла бы застать вас полуобнаженной.

Я улыбнулась:

— Чтобы увидеть обнаженное женское тело, тебе достаточно раздеться перед зеркалом.

Хелен справилась с завязками корсета и отбросила его в сторону. Потом развернула меня к себе лицом и протянула руку к прическе… Признаться, ее взгляд меня смутил: мужской, тяжелый, он заставил мое тело покрыться мурашками.

— Вожделеть собственное тело было бы извращением, вы не находите? — поинтересовалась девушка, вынимая шпильки из моей прически. Ее фиалковые глаза и розовый маленький ротик находились в непосредственной близости от моего собственного лица.

Я сглотнула, поймав себя на крамольной мысли о возможном поцелуе…

Этого еще не хватало!

— Полагаю, дальше я могу справиться сама, — сказала я, разрывая наш зрительный контакт. Потянулась за пеньюаром и накинула его на себя, стыдливо запахнув на груди. Поинтересовалась: — Где вы так долго пропадали?

— Проводил Харрингтона до дома, — ответил тот, — не хотел, чтобы он узнал о собственном визите в полицейский участок. К тому же я почел своим долгом позаботиться о малыше Джонни… — Хелен поглядела на себя в зеркало. — Вы ведь заботитесь о моем втором теле, пристроили его к такой «милой» барышне, как мисс Синглтон, вот я и решил отплатить вам тем же.

— Отличное решение, — не смогла не похвалить я. — Хватит с меня грязных подворотен и чрезмерно щепетильных джентльменов в грязных ботинках.

— Кстати, о джентльменах, — улыбнулась Хелен. — Не торопись вы так скоро покинуть полицейский участок, могли бы стать свидетельницей презабавного зрелища: ваш непосредственный обидчик опозорился перед всем коллективом, закукарекав и лишившись штанов одновременно. Не думаю, что такое скоро забудется! Бедняге долго еще придется терпеть насмешки коллег по работе.

Я произнесла с самодовольным видом:

— Он не кукарекал, он блеял, как баран. Так и было задумано изначально!

— Но как? — недоумение на лице девушки потешило мое самолюбие. — Как такое возможно?

— Не знаю, — призналась я честно. — Это произошло абсолютно случайно. Возможно, все дело в выпитой им превращайке, моей превращайке, которую этот верзила опустошил почти полностью. У меня осталось только несколько капель на самом донышке…

Хелен продолжала глядеть на меня во все глаза.

— То есть после парнишки вы переместились в этого бобби?

— Именно так, — подтвердила я. — Перепугалась поначалу, думала, что могу больше не вернуться в мисс Синглтон — к счастью, все обошлось, и после новой порции напитка я снова вернулась на Парк-Террейс в этом незабываемом образе беременной барышни. Кстати, — охнула я, припомнив разам несколько новостей, — комнату Алисии обыскали неизвестные, должно быть, искали письма, с помощью которых их шантажировали.

— Если обыскивали комнату погибшей, значит, преступник или преступники не знают о вашем участии в этом деле.

— Я тоже так подумала, — откликнулась я. — Но не это самое главное!

— Есть что-то важнее? — скептически заметила девушка.

Я восторженно замотала головой.

— Конечно! Мой намечающийся позор важнее всего, как я полагаю. Но, — я подняла вверх указательный палец, — я знаю, как сделать из мисс Синглтон добропорядочную девушку. Мы должны выдать ее замуж, и вы завтра же сделаете мне предложение…

— Я?! — изумилась Хелен.

— Не вы в образе Хелен, не будьте смешным, а вы, будучи Харрингтоном. Тем более, что наше отсутствие на балу наделало шуму, как вы и опасались… А ваша репутация, по словам матушки, загодя делает любую девицу опозоренной, проведи она в вашем обществе лишние две минуты наедине.

— Какой же я страшный человек, право слово! — произнесла Хелен наигранно басовитым голосом. И осведомилась: — Не хотите узнать, как прошел мой день? Вы-то, как я уже знаю, времени зря не теряли: сначала — крысиные бои, теперь — опиумный притон. Нескучно живете, моя дорогая мисс Синглтон.

— На самом деле меня зовут Кирой. Вы так ни разу об этом и не спросили…

— Подумал, вы сами меня просветите, что вы и сделали только что.

Я только покачала головой от подобной находчивости, граничащей с наглостью.

— Рассказывайте уже, — кинула я насмешливым голосом. — Вам удалось узнать о личности таинственного любовника?

* * *

— Вы удивитесь моему рассказу, — Хелен взобралась на мою кровать с ногами и похлопала по месту рядом с собой. С опаской, но я пристроилась рядом: Хелен-на-самом-деле-Брайан пугала меня собственной реакцией на само ее присутствие.

— Итак, — начала она с места — в карьер, — все началось сразу после вашего «ухода», — девушка изобразила невидимые кавычки, — когда настоящая мисс Синглтон очнулась на полу собственной спальни с сильнейшем приступом утреннего недомогания. «Что со мной произошло?! — поинтересовалась она в первую очередь, глядя на меня с вполне понятной для заядлой шантажистки подозрительностью. Ответить я не успела — родовитую девицу вывернуло в ночной горшок. В тот самый, что уже оприходовали вы… «Кто ты такая?!» было ее следующим вопросом, и я ответила, что являюсь ее новой горничной. Что ее матушка наняла меня заместо готовой вот-вот выскочить замуж Энид и так далее и тому подобное, и в ответ получила увесистое ругательство, так не вяжущееся с девицей ее статуса и положения. Не выказав удивления, я принялась облачать ее в брошенную мне в лицо амазонку… Навыка в этом деле, сами понимаете, у меня было немного, и истеричная барышня дважды огрела меня расческой по голове и наградила целой дюжиной болезненных щипков.


Еще от автора Евгения Бергер
Он съел моего фамильяра

Свалиться на голову мужчине, да не какому-нибудь — красавцу на "белом коне" — удача не из последних. Сделать это в волшебном лесу, да ещё в новом теле — и вовсе настоящее чудо. Правда, чудо с горчинкой: как в этом сказочном мире отыскать свою дочь, особенно если некое обстоятельство связало вас с незнакомцем странными узами? Как вообще спасти королевство от готовой вот-вот начаться войны? Помочь могут чудо или дракон… Чудеса нынче редки, а драконов и вовсе днем с огнем не сыскать! А, между тем, над сказочным королевством сгущаются тучи…


Хозяйка Айфорд-мэнор

Поступив как послушная дочь и пойдя к алтарю с нелюбимым, Аделия не могла и представить, что ждет ее впереди… Красивая свадьба? Любящий и богатый супруг? Дом — полная чаша? Как бы не так: первая брачная ночь с незнакомцем, презирающий ее муж, поместье на грани банкротства и ребенок в ее животе, отцовство которого пытается разгадать целое графство. Как выжить в суровом мире мужчин? Обеспечить себя и ребенка? И как оградить себя от того одного, кто одним своим видом порождает недобрые чувства, вновь и вновь напоминая день свадьбы… и ночь, что связала их против воли крепкими узами?


Девушка-катастрофа или двенадцать баллов по шкале Рихтера

Иногда в жизни бывает так… Живешь весь себе такой идеальный: красивый, самодостаточный, не обремененный заботой ни о ком, кроме себя, родимого, а потом — бац! — тебе на голову сваливается незнакомая девица с младенцем на руках… Оккупирует твою квартиру не только своим, но и всяким блохасто-собачьим присутствием, переворачивает твое привычное существование с ног на голову, пробирается прямо под кожу… И это уже настоящая катастрофа! Просто какие-то двенадцать баллов по шкале Рихтера… И я, Юлиан Руппер, под этим не подписывался!


Долина папоротников

Один-единственный необдуманный поступок — всего лишь хотела на суженого погадать — и вся твоя жизнь летит в тартарары: ни доброго имени, ни друзей. Еще и события таинственные происходят! То в дом кто-то влезет, то слухи мистические распространяются… И как последствие: муж нежеланный. Эксцентричный, ни на кого не похожий… Раздражающий только видом, а ей с ним в дом новый ехать, жизнь совместную строить. И чем он станет в итоге: проклятием или спасением — одно только время покажет.


Подарок на совершеннолетие

Вторая книга серии. Разбитое сердце лечится впечатлениями… Ими одними и новой любовью. Чтобы найти и то, и другое, стоит отправиться к морю в компании лучших друзей, встретить в дороге старушек-кладоискательниц, ввязаться в забавную авантюру с поиском старого клада… А там, кто его знает, что удастся найти на этом пути и какие открытия ждут каждого из героев!


Призраки долины папоротников

Осторожней с желаниями! Особенно с теми, что загаданы в ночь летнего солнцестояния, да на распустившийся цветок папоротника… Такие имеют особенность исполняться! Кэтрин Аддингтон загадала проникать во все тайны, познавать все сокрытое и загадочное, и не знала, чем такая мечта для нее обернется: быть может, нежданной любовью, приключениями на море и разгадкой старого преступления, призрак которого темной тенью висит над долиною папоротников уже долгие-долгие годы.


Рекомендуем почитать
О "забытых" моментах трагедии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полуостров сокровищ

Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.


Вторая и последующие жизни

Как хорошо прожить чужую жизнь! Может быть совсем скоро это станет доступно каждому...


Реликтовые животные и время - охота на 'чёрта'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как оздоровить человека, медицину и общество

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Война, которой не было

Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.