Белка, голос! - [83]
Ты не мог лаять.
Ты рычал.
Псы смотрели на тебя.
И вдруг один залаял.
И другой залаял.
И третий залаял.
Гав, гав!
Гав, гав!
Гав, гав!
Ты перестал рычать, однако сам этого ещё не заметил. Что-то внезапно появилось и затянуло тебя. На мгновение тебе показалось, что ты слышишь песню. Ты был окружён, окружение пело. Негромко. Какой-то тихий мотив. Ты не мог встретиться взглядом с одним человеком или псом, потому что враги окружали тебя со всех сторон, ты опустил взгляд вниз. Тебе показалось, что так нужно сделать. Маска-Пёс был мёртв. Он сказал тебе: «Я умер» — «У… УМЕР? МОЁ ВТОРОЕ „Я“ МЕРТВО?» И ты услышал песню. Песню, которая разносилась вокруг.
Гав, гав!
Гав, гав!
Гав, гав!
Гав, гав!
Гав, гав!
Ты опять поднял взгляд.
Ты не рычал. Ты залаял.
Гав, гав!
Сорок восемь псов хранили молчание. А затем один пёс направился к тебе. Это был кобель. Довольно крупный. Он шёл размеренной поступью.
Он встал напротив тебя.
Гитара, вот здесь. В это мгновение. В этой ситуации произошло последнее превращение в твоей судьбе. Твоё второе «я» умерло, и теперь право переключить линию твоей судьбы было лишь у одного, у тебя самого. Цифра два превратилась в цифру один. Ты почувствовал, что твоё тело пронзил разряд молнии. Ты получил откровение. Ты не стал истым христианином. Ты не стал мусульманином. Ты… ты стал псом. Просто стал псом. Кобель, стоявший напротив тебя, сначала заговорил с тобой одним взглядом, а затем одним с тобой языком.
— ТЫ БЕСПОРОДНЫЙ ПЁС? — спросил он.
— Я — ЭТО Я, — ответил ты. — ТЕПЕРЬ Я НОМЕР ОДИН.
— ТЫ ЖИВ?
— ЖИВ… ЖИВ! Я НЕ СОБИРАЮСЬ УМИРАТЬ!
— ТОГДА ИДИ С НАМИ.
— В ВОЕННОПЛЕННЫЕ?
— НЕТ.
— НЕТ?
— ТЫ ПРИШЁЛ.
— Я?
— ТЫ ПРИШЁЛ К НАМ. ПОЭТОМУ МЫ ВЫШЛИ К ТЕБЕ НАВСТРЕЧУ.
Услышав эти слова, ты задрожал, щёлкнул переключатель огромных перемен.
В мире собак — собачий язык, а в мире людей — русский. Военные в камуфляжной форме без отличительных знаков передали рапорт по рации. На место событий прибыл полноприводной шестиколёсный грузовик, транспортное средство отрядов «С» для экстренного реагирования, оснащённый станковыми пулемётами и миномётами. Он вписался в картину, состоявшую из сорока восьми и одного пса, девяносто одного трупа и тринадцати живых. Из кабины водителя вышел легковооружённый офицер. Ветер в афганской долине свистел, как и прежде. По рации на русском языке была передана воля пса, а появившийся офицер был не только командиром роты или батальона. Это был генерал. Генерал, к тому же глава управления.
Тринадцать солдат отдали честь.
По мере его приближения кольцо собак разомкнулось.
— Признал? — спросил генерал.
Два пса перед генералом, два пса в кольце окружения, «выживший» со стороны моджахедов и кобель, противостоящий ему. Вопрос был адресован последнему.
— Гав, — ответил кобель.
— Всё ясно, Белка, — ответил генерал. — Тебе всё же стало жалко убивать этого пса? У него особые природные свойства? Или же у него тоже какая-то удивительная история? Так? Афганский пёс, пёс, сражавшийся за моджахедов. — Теперь генерал уже адресовал свои слова Гитаре: — Я в это верю. Тебя признал Белка. Он выбрал тебя. Твоя кровь достойна того, чтобы соединиться с ней. Поэтому я тоже признаю тебя. Идём.
Этот инцидент произошёл в Афганистане во вторую неделю декабря 1983 года.
Эпохальный инцидент в истории собак.
Гав, гав, гав, гав!
Афганская война продолжалась, однако «С» отступило. Отступило разом. Потому что генеральный секретарь Черненко, не желая прибегать к их силам, отобрал у них большую часть полномочий. А затем и генеральный секретарь Черненко в марте 1985 года ушёл со сцены. Из политической истории Советского Союза и из этого мира. Следующим генеральным секретарём был избран Михаил Горбачёв, пятидесяти четырёх лет. По сравнению со своими тремя предшественниками Черненко, Андроповым и Брежневым он был исключительно молод. Другие посты в партии тоже занимало новое поколение.
Генеральный секретарь Горбачёв начал революцию.
Руководство Горбачёва объявило о новых политических мерах.
В качестве девиза для реформ была избрана перестройка.
Афганская война продолжалась. Она ещё не была закончена. Десятилетняя трясина.
В июле 1986 года в своём выступлении Горбачёв сообщил: «Перестройка — это революция». Он пояснил, что планирует глобальную реформу всего Советского Союза. Но ведь Советский Союз столько лет поддерживал идею Февральской революции 1917 года и последовавшей за ней в октябре того же года социалистической революции. У одних слова Горбачёва вызвали вопросы. Другие просто оказались в тупике. Третьи воспринимали их как шутку, говоря, что в стране Советов уже была революция семнадцатого года и она была совершена ради великих принципов.
Например, члены отрядов «С». Люди.
И вбил в них это генерал — глава «С».
Глава, вбивший собственными руками в своих подчинённых принципы рукопашного боя, бесшумного убийства и выживания, заразил их непоколебимостью идеи. «Мы не допустим антиреволюционных настроений, мы будем защищать социалистический строй внутри и за пределами страны, мы верны идеалам марксизма-ленинизма. Тот, кто не может в это поверить, становись архиепископом и не жди пощады!» При вступлении в ряды «С» требовалось подписать письменную присягу на верность, предательство «С» было равносильно подписанию себе смертного приговора, и если кто-то из солдат в ходе службы чувствовал, что не верит в идеологию, и отбрасывал веру в революцию, ему пути назад были уже отрезаны. Перебежчики должны были быть наказаны собственным же подразделением. Но среди тех, кто вступил в ряды «С», не оказалось ни одного усомнившегося — ни среди офицеров, ни среди рядовых. Они верили твёрдо. Эмблема отряда подтверждала это.
Жизнь в стране 404 всё больше становится похожей на сюрреалистический кошмар. Марго, неравнодушная активная женщина, наблюдает, как по разным причинам уезжают из страны её родственники и друзья, и пытается найти в прошлом истоки и причины сегодняшних событий. Калейдоскоп наблюдений превратился в этот сборник рассказов, в каждом из которых — целая жизнь.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.
Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.
Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.
В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.
«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.Перевод на русский язык осуществлён впервые.Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений.
Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.
Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.
Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.