Белка, голос! - [70]
— У-У-У, гав! — с тоской лаял ты.
Это была любовь. Мелодрама. Твой хозяин лишь смеялся над тобой и не помогал тебе. «Ну что, Каброн, тебе не дают? Как же так, ты ведь знаменитый кобель». И что ты тогда сделал? Чтобы понравится своей суке, ты везде ходил следом за ней. Ты нашёл собственное решение. Ты изо всех сил стал проявлять интерес к тому, что интересовало объект твоей страсти. Не понимая смысла, ты просто старался. «Я ТОЖЕ ПОКАЖУ СВОИ НАВЫКИ!»
В запертой крепости вся твоя энергия была направлена на удовлетворение сексуального желания.
Уже три месяца спустя твой хозяин смотрел на тебя широко открытыми от удивления глазами. Он позвал охранника-самоанца:
— Эй, смотри! Смотри!
— Что такое? Это что?
— Каброн обнаружил коноплю и царапает портфель, в котором она спрятана!
— Как полицейский пёс?
— Именно.
— Каброн… отличает её от кокаина.
— Отличает.
— Конопля была спрятана в журнале для контрабанды… Ого, он без труда её нашёл!
— Значит, он…
— Стал псом по поиску наркотиков.
Всё это было сделано ради любви. Ты запомнил запахи разных наркотиков. Научился этому самостоятельно, к тому же достиг довольно точного распознавания. Ты даже мог определить чистоту. Обычно, чтобы стать полицейской собакой-нюхачом, нужно начинать обучение в возрасте от четырёх до семи месяцев. Считается, что взрослого пса слишком поздно этому учить.
Но ты опроверг эту теорию. Ты, Каброн, научился тому, чему другой не смог бы научиться. Настоящему искусству. Сила любви была велика. И наконец лабрадор-ретривер, которая всё это время давала тебе отпор, сдалась.
«МОЖНО ЗАБРАТЬСЯ?» — спросил ты её.
Вместо ответа она повернулась к тебе задом.
В июне 1975 года ещё продолжалась осада, а в подземной комнате крепости рожала лабрадор-ретривер. Ты наблюдал за родами суки, которую признал своей законной женой. Роды были долгими, ты терпеливо ждал. Понадобилось больше половины дня. Почему-то в этом помёте оказалось на удивление много щенков. Щенков оказалось одиннадцать, они отличались друг от друга внешним видом. Кровь беспородного отца расцвела в них буйным цветом. Твой хозяин удивился тому, как много родилось щенков, и сказал тебе:
— Каброн, может, у тебя оказалась слишком густая сперма?
— Всё это потому, что он слишком долго сдерживал свои чувства, босс. Поэтому у него была уже не белая, а жёлтая сперма, — подтвердил самоанец.
Самоанец стал крёстным отцом одного из щенков. Шерсть у щенка была коричневой, левый бок украшало шесть чёрных полосок, на ляжке красовалось чёрное пятно. Его окрас напоминал какой-то струнный инструмент. За его яркий внешний вид самоанец назвал его Гитарой.
«ЭТО МОИ ДЕТИ, — думал ты. — МОЯ КРОВЬ, МОИ ДЕТИ».
Однако с самого начала твоим детям выпало испытание. Рождённых щенков было одиннадцать, а сосков у матери — всего десять. К тому же верхний ряд сосков не давал молока. Ведь обычно собака вскармливает семь-восемь щенков, поэтому началась борьба за материнскую грудь.
— Каброн, иметь много детей — это счастье, но не столько же! — проворчал твой хозяин и велел своим людям приготовить бутылочки для молока.
Чтобы скоротать время, вынужденный просиживать в осаждённой крепости твой хозяин вместе с охранником поил из бутылочек оставшихся без материнского молока щенков.
— Какие симпатичные! — говорил почти двухметровый великан, прижимая к себе щенка.
Хозяин вызвал ветеринара и даже разводил в сыром молоке сухое, чтобы его насыщенность была близка к собачьему. Однако они не успевали заботиться обо всех щенках двадцать четыре часа в сутки. Поэтому к середине июля двое щенков погибли.
В последнюю неделю июля, когда наступил период отлучения от груди, ещё один щенок погиб. Сказалась нехватка материнского молока после рождения.
Было первое воскресенье августа, третье число. Нарушив священный воскресный покой католического мира, люди, вооружённые пулемётами и гранатомётами, атаковали крепость, в которой прятались ты и твой хозяин. Это были бандиты, нанятые на деньги колумбийской группировки. Разумеется, твой хозяин предвидел, что развитие событий вот-вот достигнет кульминации, поэтому увеличил охрану в доме (все они были вооружены автоматическими винтовками) в три раза. Завязался бой. Впоследствии твой хозяин рассказывал своей новой жене об этом дне как о «кровавом воскресенье». Однако кровь пролили не только люди. В этом доме в Мехико был ты, твоя жена и твои дети (после смерти троих щенков их осталось восемь). Кровь пролила твоя жена. Каброн, твоя жена была полицейской собакой. Её обучили реагировать на пальбу. Нечего и говорить, что это был акт самоубийства. Она выскочила из подвала, словно бы хотела спросить: «Где здесь преступники?», попала под перекрёстный огонь и была убита.
Двоих щенков просто растоптали.
Когда закончился бой, осталось всего семеро псов. Отец и его дети.
Гитара остался в живых. Он преодолел и первое, и второе испытания. Первым испытанием была борьба за материнское молоко, то самое опасное время, когда молока не хватало на всех. Однако самоанец, ставший крёстным отцом щенка, всё время присматривал за своим «крестником», поэтому Гитара и смог остаться среди восьмерых выживших. Вторым испытанием стало «кровавое воскресенье». Гитара не бегал по дому, ставшему полем кровавой битвы, и поэтому остался среди шестерых выживших. Он не запаниковал при неожиданном повороте событий. Наверное, он тоже боялся, но в отличие от братьев и сестёр, которые тявкали от страха, решил спрятаться на кухне, а когда перестрелка стихла, отправился на поиски своей матери. Он первым обнаружил её. Она лежала в коридоре, ведущем в гостиную, с двумя следами от пуль в затылок и шею. Труп его матери. Под ней была лужа крови. Красная кровь начала затягиваться плёнкой. Может быть, Гитара и понял что-то, почуяв запах крови, а может, и нет. Он тявкнул и уткнулся маленькой головкой в живот матери.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.
Эта книга о жизни, о том, с чем мы сталкиваемся каждый день. Лаконичные рассказы о радостях и печалях, встречах и расставаниях, любви и ненависти, дружбе и предательстве, вере и неверии, безрассудстве и расчетливости, жизни и смерти. Каждый рассказ заставит читателя задуматься и сделать вывод. Рассказы не имеют ограничения по возрасту.
«Шиза. История одной клички» — дебют в качестве прозаика поэта Юлии Нифонтовой. Героиня повести — студентка художественного училища Янка обнаруживает в себе грозный мистический дар. Это знание, отягощённое неразделённой любовью, выбрасывает её за грань реальности. Янка переживает разнообразные жизненные перипетии и оказывается перед проблемой нравственного выбора.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.
Рассказ. Случай из моей жизни. Всё происходило в городе Казани, тогда ТАССР, в середине 80-х. Сейчас Республика Татарстан. Некоторые имена и клички изменены. Место действия и год, тоже. Остальное написанное, к моему глубокому сожалению, истинная правда.
«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.Перевод на русский язык осуществлён впервые.Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений.
Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.
Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.
Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.