Белка, голос! - [52]
В этом проявлялась динамика противостояния между СССР и Китаем. Америка не замечала того факта, что всё дело в личных взаимоотношениях Мао Цзэдуна и Хрущёва. А Мао Цзэдун ненавидел Хрущёва.
Хрущёв остерегался Мао Цзэдуна. Больше между ними ничего не было, но и из-за этого изменилась история. Изменился двадцатый век. Изменилась судьба псов.
Америка по-прежнему не видела полной картины. А ведь в 1963 году Китай уже не был младшим братом Советского Союза.
Если бы Америка бросила взгляд на собак, то поняла бы это. Собаки. Отряд боевых псов Народно-освободительной армии. Если бы Америка обратила на них внимание, то обнаружила бы одно из доказательств того, что Китай и СССР постепенно отдаляются друг от друга.
Это было очевидно.
Прежде всего, война в Корее. Китай отправил туда армию «народных добровольцев». Это произошло в октябре 1950 года, через восемь месяцев после заключения Договора о дружбе, союзе и взаимной помощи между СССР и КНР. Китай принимал военную помощь Советского Союза, однако экипировка китайской армии была слабой, в первой половине предыдущего года армия ООН (по большей части состоящая из американских солдат) в Четвёртой и Пятой военных операциях подавила Китай. Сила войск ООН опиралась на современное оружие, на современные технологии. Прежде китайская армия использовала тактику «людской лавины»; будучи изначально армией для ведения партизанских войн, она столкнулась с тем, что не может функционировать как «войска национальной обороны». Это стало ясно, когда на Корейский полуостров было отправлено в общей сложности пять миллионов человек. В июле 1953 года было заключено перемирие. Естественно, что Китай решил воспользоваться этим моментом, чтобы модернизировать собственную армию.
Псы?
Три пленных пса были включены в состав Народно-освободительной армии Китая. Сука Джубели, кобель Ньюс-Ньюс (с официальной кличкой Ивенчур) и Орк. Изначально это были псы американского происхождения, но теперь они стали китайскими собаками. Все они являлись чистокровными немецкими овчарками. Когда Мао Цзэдун провозгласил создание Китайской Народной Республики, в армии ещё не было отряда боевых псов. Однако на основании опыта, полученного в Корейской войне, необходимость такого отряда стала восприниматься как часть «модернизации». Войны двадцатого века. Войны века войн. Их символом стали современные боевые псы.
Псы на передовой.
Отряд был сформирован при следующих обстоятельствах. Суперэлитные псы, вспомогательные кадры американской армии, заброшенной на передовую в войне на Корейском полуострове, оказались военнопленными, а сразу же после войны получили китайское гражданство. Они приняли участие в зарождении первого подобного отряда в истории Народно-освободительной армии Китая. Все три пса: Джубели, Ньюс-Ньюс (официально Ивенчур) и Орк. Изначально в отряде было тридцать две собаки. Однако в 1953 году Китай ещё был под протекторатом Советского Союза. Поэтому при формировании подобного отряда Китай в большой степени опирался на опыт Советской армии. За основу была выбрана порода русская лайка. Следует отметить, что собаки в Советской армии появились ещё в двадцатых годах двадцатого века. К моменту формирования Советского Союза армия уже обладала боевыми собаками. К началу военных действий в Великой Отечественной войне (Второй мировой войне) против нацистской Германии, которая началась в воскресенье, 22 июня 1941 года, было подготовлено десять тысяч боевых собак. Именно поэтому Китай взял Советскую армию за образец. Связавшись с центральным питомником в Москве, они взяли себе двадцать девять собак породы лайка. Это было проведено в рамках военной помощи.
Символизируя «медовый месяц» в отношениях Китая и Советского Союза, в отряде боевых псов сначала было двадцать девять русских лаек и три немецкие овчарки; таким образом, отряд был сформирован с явной оглядкой на Восток. Или же с учётом русской истории. Это же относилось и к планам на будущее. Выдрессированные по высоким стандартам, все три пса — Джубели, Ньюс-Ньюс (Ивенчур) и Орк — снискали к себе отношение, как к бесценному сокровищу, они были «самыми современными боевыми псами», однако из планов по воспроизведению потомства их исключили.
И что же в результате стало с псами?
Два кобеля были кастрированы зимой 1953 года. Суку тщательно охраняли от кобелей отряда.
Джубели, речь идёт о тебе.
Возможность к воспроизведению потомства оставалась только у тебя. Ты хотела спариться. Но случки были запрещены. Под конец тебя даже стали бить. Кто же допустит случку с псиной янки?
Это продолжалось до 1956 года. В Советском Союзе в феврале этого года проходил Двадцатый съезд Компартии. Хрущёв, который являлся Первым секретарём ЦК КПСС, подготовил секретный доклад «О культе личности Сталина и его последствиях». Этот доклад стал бомбой. Никаких предварительных совещаний с другими коммунистическими странами проведено не было. То есть Китай проигнорировали. Вскоре содержание доклада стало общеизвестно, Мао Цзэдун был шокирован. «Выходит, всё, что делал Сталин, — это чёрный авторитаризм?
После такого утверждения что же делать нам, Китаю, который стремился создать своё идеальное государство по примеру „Советского Союза Сталина“?
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
Тэру Миямото (род. в 1947 г.) — один из самых «многотиражных» японских писателей, его книги экранизируют и переводят на иностранные языки.«Узорчатая парча» (1982) — произведение, на первый взгляд, элитарное, пронизанное японской художественной традицией. Но возвышенный слог пикантно приправлен элементами художественного эссе, философской притчей, мистикой и даже почти детективным сюжетом.Японское заглавие «Узорчатая парча» («Кинсю») можно перевести по-разному, в том числе и как «изысканная поэзия и проза».
Ёсиюки Дзюнноскэ (1924–1994) — известный писатель так называемой «третьей волны» в японской литературе, получивший в 1955 г. премию Акутагава за первый же свой роман. Повесть «До заката» (1978), одна из поздних книг писателя, как и другие его работы, описывает частную жизнь, отрешённую от чего-либо социального, эротизм и чувственность, отрешённые от чувства. Сюжет строится вокруг истории отношений женатого сорокалетнего мужчины Саса и молодой девушки Сугико, которая вступает в мир взрослого эротизма, однако настаивает при этом на сохранении своей девственности.В откровенно выписанных сценах близости, необычных, почти неестественных разговорах этих двух странных любовников чувствуется мастерство писателя, ищущего иные, новые формы диалогизма и разрабатывающего адекватные им стилевые ходы.
Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.
Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.