Белава: Царская чародейка - [55]
— А у вас ясновидцев нет? — полюбопытствовала девушка.
— Есть, — улыбнулся Повелитель. — Я, например. Но я вижу немного иначе, потому не могу разглядеть то, что пытаешься увидеть ты. Хочешь прогуляться? — неожиданно предложил он.
— Да, — кивнула девушка.
— Тогда оставим твоих товарищей, их есть кому развлечь, и пройдемся, — задорно подмигнул Руалар и встал, протягивая руку чародейке.
— Я с вами, — поднялся Радмир.
— Думаю, Саэфель составит тебе компанию, — хитро улыбнулся древний альв, и его дочь зарделась. — Да и с Тиамаром вам есть, о чем поговорить.
— Я не могу отпустить Белаву с ушастым, — неожиданно проявился Гурди, молчавший до этого момента.
Все с изумлением посмотрели на гнома, который деловито спрыгнул со стула и пошел за чародейкой и Повелителем.
— Не доверяете, господин гном? — сощурился Руалар, но в глазах его заблестели веселые искорки.
— Не то, чтобы не доверяю, но под моей защитой ей будет спокойней, — с достоинством ответил человечек.
— Ну, что ж, — смиренно поклонился древний альв. — Не могу ничего возразить, действительно, достойная охрана хрупкой человеческой девушки. Но больше попутчиков мы не возьмем, — тут же добавил Повелитель, глядя на витязя, который вновь попробовал последовать за ними.
— Точно, нечего путаться у нас под ногами, — важно сказал Гурди, подхватывая свою кирку, и альвы, оставшиеся за столом, хихикнули, но тут же потупились под воинственным взглядом маленьких цепких глазок достопочтенного гнома.
Белава обернулась на пороге и посмотрела на Радмира, не сводившего с нее взгляда. Она подмигнула ему и улыбнулась, потом отвернулась и поспешила за Повелителем и гномом, которые вели оживленную беседу о Бертвальде, родной горе Гурди. Девушка пристроилась рядом, отмечая как забавно выглядит их троица: высокий изящный альв, она доходила повелителю до середины груди, если не ниже, и гном, который доходил Белаве до локтя. Но в этой компании вдруг стало так легко и уютно, как было уютно последний раз, когда совсем иная троица: она, ее воин-странник и учитель Дарей- пробирались в Полянию. Тогда даже опасности казались незначительными. Чародейка улыбнулась своим воспоминаниям и вздохнула.
— О чем загрустила, Анариэль? — сразу заметил ее грусть Руалар.
— Вспомнила давнее, — улыбнулась чародейка.
— Куда ты хочешь прогуляться? — спросил альв.
— Я бы к озеру хотела, но ведь там змеюка засела, да и демон ейный рядом.
— Так и что ж, — Повелитель вновь хитро улыбнулся. — Мы потихоньку.
— Правда можно? — она даже не поверила.
Повелитель подмигнул и открыл свой переход, минуя лестницу, арку и ловушку демона.
Глава 30
Они вышли сразу у озера, скрываясь за обширно разросшимся ивняком. Белава первый раз видела Черную Башню со стороны, да еще при дневном свете. Она была красива, какой-то нездешней красотой. Высок ий конус взмывал коронованной вершиной в облака. Сейчас не было видно спирали огней, убегавших кверху светящейся змеей, но зато стали видны статуи невиданных созданий, сидящих в нишах, где по идее должны были находиться окна. Но все-раки Радужный дворец нравился чародейке гораздо больше, чем эта башня.
— Нас не увидят? — спросила Белава, продолжая рассматривать чертоги Милавы и демона.
— Нет, — улыбнулся альв. — Если не выйдешь на берег и не начнешь кричать.
— А как же разговаривать с озером?
— Ты рядом, оно услышит, — ответил Повелитель. — Попробуй.
Девушка ненадолго задумалась, а потом позвала:
— Озеро, ты меня слышишь? — ответа не было.
Руалар негромко рассмеялся и присел на траву, наблюдая за раздосадованной чародейкой. Белава бросила на альва недовольный взгляд, издевается что ли? А вдруг все придумал и теперь забавляется легковерной дурехой. Она тоже села и угрюмо уставилась себе под ноги.
— Ты не правильно это делаешь, Анариэль, — примирительно сказал Руалар. — С озером не голосом разговаривать надо. Отсюда все должно идти, — и он слегка постучал ей по лбу пальцем, совсем как ее учитель. — Попробуй еще. Представь, что от тебя к озеру идет ход, направь по нему свою мысль.
Белава послушно представила тоннель и снова позвала, но ответа не было. Она вздохнула. Эх, как будто вновь к Дарею вернулась и пробует поднять бадейку с водой из колодца силой мысли. Чародейка раз за разом повторяла зов. Альв улыбался, гном дремал, вытянувшись рядом на траве. Озеро все молчало. Девушка вздохнула и потерла вески. Руалар нежно погладил ее по голове, и боль начала отступать. Белава благодарно улыбнулась и вернулась к своему занятию. Чародейка решила не торопиться. Она прикрыла глаза и замерла, призывая свою силу. Знакомое тело заструилось по телу, поднялось к груди, прошло по горлу, заполнило голову и потекло по созданному тоннелю, облекаемое в слова.
— Здравствуй, озеро.
— Я не озеро, — пришел ответ, запустив по телу приятные мурашки.
— А кто? — спросила Белава.
— Я хранитель. — ответило озеро.
— Здравствуй, хранитель.
— Здравствуй, Белава.
— Ты знаешь мое имя?
— Я все о тебе знаю.
— А что ты хранишь?
— Миры, — ответил голос, и в ее сознании вспыхнули картинки множества миров, населенных разнообразными существами.
Белава увидела, что озеро действительно не озеро, оно поднималось жидким сверкающим столбом, на который были насажены множество пластов, являвшимися мирами. К чародейке потекло знание. Она увидела, что хранитель не дает мирам совместиться и смешаться, потому что это бы нарушило равновесие и привело к гибели. Один из миров был чуть смещен, и в этом мире она увидела себя, сидящую рядом с альвом и гномом.
Разрешите представиться. Иванова Лилия Владимировна, мне двадцать четыре года, и работаю я медсестрой хирургического отделения в районной больнице одного маленького, но уютного городка. Были у меня родители, простые и добрые люди, были подруги и имелся молодой человек, который ходил в статусе жениха уже два года. И меня все устраивало в моей жизни. Пока однажды к нам в больницу не попал пациент без документов, которого мы прозвали Сказочником. Милый человек… был, пока не скинул меня с третьего этажа, и я не оказалась в другом мире.
Уже прошла неделя, как меня выпроводили из наших земель и посадили здесь ждать неведомое сопровождение. А если учесть, что доставить меня должны были к жениху, с родителями которого мои заключили договор о нашем союзе, когда мне было всего три года, то мое заброшенное положение начинало угнетать. За свои пятнадцать лет, прошедшие со дня заключения договора, я успела привыкнуть к мысли о нареченном. Потому воспринимала нашу свадьбу само собой разумеющейся. И все-таки не могла понять, почему я должна добираться до него практически в одиночку, в неведомые Ургарайские горы, а не он приехал, чтобы забрать меня.
Мадемуазель Адамантина Лоет не желает быть благовоспитанной девицей, она бредит морем, приключениями и вольной жизнью. Бывший пират и сын вельможи, а ныне честный коммерсант и судовладелец — Вэйлр Лоет отправляет дочь на воспитание к своему отцу. Но… жизнь любит строить каверзы, а по сему "Счастливчику" придется вспомнить свое славное прошлое и снова поднять паруса. .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно если их обещает красавецофицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется наполненной бесконечной радостью.Но однажды любимый муж не возвращается из рейда…Сказка Ады ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез ее возлюбленный супруг. И никто не желает помочь Аде! Но когда вера в честность и благородство тает на глазах, на просьбу вдруг откликаются… пираты. Вместе с их капитаном – Вэйлром Лоетом, ироничным мерзавцем и отчаянным сорвиголовой.Итак, мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой! Но юной Аде следует помнить, что не всякая сказка хорошо кончается…
Он-сын богатого предпринимателя, никогда не знавший отказа как в развлечениях, так и в женщинах. Пожелавший наперекор отцу пойти своим путем. Она-сирота, нашедшая любовь и смысл своей жизни в музыке. Конкуренция за право места лидера в конкурсе молодых рок-групп, или все же их связывает что-то большее?Как могут быть переплетены судьбы настолько разных личностей, и что выйдет из этого соперничества? Что за отсчет ведется в ее голове? Покажет время и веление одного единственного Бога Подземного Царства.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Опять неладно в славном царстве Семиречье. Белаве и ее учителю чародею Дарею предстоит разобраться с новой напастью.
Мир Кирилла рухнул в одночасье, когда брата охватила странная болезнь — он стал чужим. Горе и боль близких людей перестали для него существовать. Воры и убийцы ликуют, празднуя победу — у их жертв нет ни единого шанса спастись. И никто не поймает их за руку. Теперь можно только смириться и начать жить заново… Но каково это, когда знаешь, что ничего из того не удастся сохранить?Кирилл не верит, что знания древних, которыми поставили брата на колени, не имеют в себе спасения. Иначе пращуры, шифруя знания и придавая им иносказательный смысл, не приучали бы народ, среди которого притаился враг, передавать послания из уст в уста — чтобы тот, кто назовет себя потомком, обрел Богов и вошел в царство живых.Да, пришлось многое потерять, ради спасения брата, но он и не подозревает, что та дыра, в которую им пришлось перехать, лишь начало пути, и судьба забросит его так далеко, как он бы не посмел себе представить.
Первая часть приключений кузнецовой дочки Белавы, которая не хотела жениться, то бишь замуж, а хотела учиться. И вот мечта сбылась, и нагловатая языкастая девка оказалась в обучении у чародея.