Бегство от мрачного экватора. Голоса старого моря - [8]

Шрифт
Интервал

Этим вы скорее завоюете его симпатию. И помните: английским он владеет лучше вас».

— Генерал, я рад сообщить вам, что мое Управление высказалось за предоставление займа.

— Только высказалось?

— Извините. Мы так обычно говорим. Вы получите три миллиона.

Генерал никак не отреагировал на названную сумму. Он надеялся на пять миллионов, но теперь говорить об этом было бесполезно.

— Три миллиона меня устроят.

«Что за прелесть этот генерал, — подумал инженер. — Приятно, когда не надо ходить вокруг да около».

Он сравнивал Лопеса с трусливым старым хитрецом из Доминиканской Республики, с Трухильо, который вынудил их пройти через весь фарс многодневного безделья в отеле «Харагуа», в городе Трухильо, пока они не вышли на посредника, через которого должна была совершиться сделка. Инженер опустился на глубокий старомодный диван и пояснил:

— Вы получите максимальную сумму, которую мое Управление вправе предлагать самостоятельно. Это вовсе не означает, что впоследствии конгресс не сможет ее увеличить. В том случае, если события будут развиваться в соответствии с нашими ожиданиями.

Прищурившись, генерал пристально посмотрел перед собой, точно хотел снять с крючка очень маленькую рыбку.

Внезапно он улыбнулся:

— В этом можно не сомневаться.

— Воспринимайте заем как выражение уверенности в том, что выборы завершатся вашей победой. Две трети будут выплачены, когда вы станете президентом, а пока в качестве аванса вы получите одну треть. Мы предпочитаем не переводить деньги через банк. Мы привезли их с собой наличными.

Все трое едва заметно улыбнулись, и генерал одобрительно кивнул.

— У нас есть одно-два маленьких условия, — сказал инженер.

— Это даже не условия, — сказал геолог. — Скорее просьба.

Лопес снова приветливо улыбнулся:

— Я вас слушаю.

Инженер поднялся с дивана.

— Мое правительство обеспокоено возрождением партизанского движения в Латинской Америке.

— В нашей стране его нет, — сказал генерал и сделал жест, совсем не свойственный человеку англосаксонских кровей, будто хотел отмахнуться от назойливой мухи или комара, чем впервые выдал свое латиноамериканское происхождение.

— Пока что нет, но, по нашим разведданным, оно скоро появится. В Колумбии формируется Движение Восьмого Октября.

— Восьмое Октября… Дата смерти Гевары[3], если не ошибаюсь. Интересный был человек. Хотел бы я познакомиться с ним.

Геолога удивило, что генерал мог находить Гевару интересным, но сама нешаблонность мышления поднимала Лопеса в его глазах.

— Мы бы хотели, чтобы партизанское движение было раздавлено в зародыше.

— Что вы предлагаете?

— Для начала вы могли бы прижать студенческие группы.

— Удивительное совпадение, — сказал Лопес. — Именно это я и собирался сделать.

— Помимо действий городских партизан, вам следует быть готовым к волнениям в горах. Одна банда из Эквадора уже собирается перейти границу.

— Вот это представляет гораздо большую опасность, — сказал генерал. — В департаменте тысячи квадратных километров гористой местности, значительная часть которой не изучена.

— У нас есть свой человек в этой группе. Они хотят обработать индейцев. Боюсь показаться пессимистом, генерал, но это что-то совершенно новое.

— Я с большим интересом прочитал дневники Гевары, — сказал Лопес. — В них много полезных сведений. Гевара потерпел неудачу именно потому, что пренебрегал индейцами в стране индейцев. Должно быть, эта ошибка и учтена сейчас.

— Вы способны справиться с ситуацией своими силами?

— Нет.

— Можем ли мы помочь?

— Да.

— Чем именно?

— Вертолетами.

— Вы просите луну с неба, генерал.

— Представляете ли вы хоть немного характер местности?

— Немного представляю, — ответил инженер.

— Тогда вы должны понять, что другого способа нет. У вас же есть представительство в столице.

— Нашего посла выставили бы из страны, если б только узнали о нашем разговоре.

— Я не настолько безрассуден, чтобы послать горстку пехотинцев в горы. Когда я получу вертолеты?

— Думаю, вопрос может быть решен лишь в Управлении, когда мы вернемся.

— В случае положительного решения когда вертолеты будут доставлены?

— Говорить о сроках преждевременно.

— И все же когда? — твердо повторил генерал.

— Возможно, недели через две. В случае положительного решения вертолеты будут присланы вместе с военными советниками.

Лопес взял в руки пустую серебряную чернильницу, постучал по ней пальцем и поставил на место.

— А нельзя обойтись без советников?

— Советники — это часть комплексного соглашения.

К сожалению, правила устанавливаю не я.

— Хорошо, я принимаю ваши условия.

Геолог, поглощенный до этого момента разглядыванием деталей картины «Похищение Елены», написанной блеклыми красками по стеклу, сделав глубокий вдох, вступил в бой.

— У вас, генерал, есть в Ультрамуэрте оловянный рудник, который сейчас никому не приносит пользы.

Мы считаем, что при соответствующих вложениях добыча руды могла бы стать весьма значительной.

— Что вы предлагаете?

— Одна из наших добывающих корпораций хотела бы приобрести пятьдесят один процент пакета акций.

«Олово, — подумал генерал, — вот что привело их сюда. Новые волнения в Боливии, падение правительства, захват рабочими рудников, рост цен на олово, запасов которого хватит лишь до 1992 года. Оловянная руда — вот единственное серьезное достоинство департамента».


Еще от автора Норман Льюис
Сицилийский специалист

Остросюжетный политический роман английского писателя, известного в нашей стране романами «Вулканы над нами», «Зримая тьма», «От руки брата его». Книга рассказывает о связях сицилийской и американской мафии с разведывательными службами США и о роли этого преступного альянса в организации вторжения на Кубу и убийства американского президента.


Подвиг, 1972 № 05

Читайте в пятом томе приложения «ПОДВИГ» 1972 года произведения английских писателей:• повесть Нормана Льюиса «ОХОТА В ЛАГАРТЕРЕ» (Norman Lewis, A Small War Made to Order, 1966);• роман Энтони Ф. Трю «ЗА ДВА ЧАСА ДО ТЕМНОТЫ» (Antony Francis Trew, Two Hours to Darkness, 1963).


От руки брата его

В романе «День лисицы» известный британский романист Норман Льюис знакомит читателя с обстановкой в Испании в годы франкизма, показывает, как во всех слоях испанского общества зреет протест против диктатуры.Другой роман, «От руки брата его», — психологическая драма, развивающаяся на фоне социальной жизни Уэльса.


День лисицы. От руки брата его

В романе «День лисицы» известный британский романист Норман Льюис знакомит читателя с обстановкой в Испании в годы франкизма, показывает, как во всех слоях испанского общества зреет протест против диктатуры.Другой роман, «От руки брата его», — психологическая драма, развивающаяся на фоне социальной жизни Уэльса.


День лисицы

В романе «День лисицы» известный британский романист Норман Льюис знакомит читателя с обстановкой в Испании в годы франкизма, показывает, как во всех слоях испанского общества зреет протест против диктатуры.Другой роман, «От руки брата его», — психологическая драма, развивающаяся на фоне социальной жизни Уэльса.


Компания «Гезельшафт»

Остросюжетный политический роман известного английского писателя разоблачает хищническую антинациональную деятельность иностранных монополий в Латинской Америке, неразрывную ее связь с насаждением неофашизма.


Рекомендуем почитать
Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Нора, или Гори, Осло, гори

Когда твой парень общается со своей бывшей, интеллектуальной красоткой, звездой Инстаграма и тонкой столичной штучкой, – как здесь не ревновать? Вот Юханна и ревнует. Не спит ночами, просматривает фотографии Норы, закатывает Эмилю громкие скандалы. И отравляет, отравляет себя и свои отношения. Да и все вокруг тоже. «Гори, Осло, гори» – автобиографический роман молодой шведской писательницы о любовном треугольнике между тремя людьми и тремя скандинавскими столицами: Юханной из Стокгольма, Эмилем из Копенгагена и Норой из Осло.


Огненные зори

Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.


Дела человеческие

Французская романистка Карин Тюиль, выпустившая более десяти успешных книг, стала по-настоящему знаменитой с выходом в 2019 году романа «Дела человеческие», в центре которого громкий судебный процесс об изнасиловании и «серой зоне» согласия. На наших глазах расстается блестящая парижская пара – популярный телеведущий, любимец публики Жан Фарель и его жена Клер, известная журналистка, отстаивающая права женщин. Надлом происходит и в другой семье: лицейский преподаватель Адам Визман теряет голову от любви к Клер, отвечающей ему взаимностью.


Вызов принят!

Селеста Барбер – актриса и комик из Австралии. Несколько лет назад она начала публиковать в своем инстаграм-аккаунте пародии на инста-див и фешен-съемки, где девушки с идеальными телами сидят в претенциозных позах, артистично изгибаются или непринужденно пьют утренний смузи в одном белье. Нужно сказать, что Селеста родила двоих детей и размер ее одежды совсем не S. За восемнадцать месяцев количество ее подписчиков выросло до 3 миллионов. Она стала живым воплощением той женской части инстаграма, что наблюдает за глянцевыми картинками со смесью скепсиса, зависти и восхищения, – то есть большинства женщин, у которых слишком много забот, чтобы с непринужденным видом жевать лист органического салата или медитировать на морском побережье с укладкой и макияжем.


Аквариум

Апрель девяносто первого. После смерти родителей студент консерватории Тео становится опекуном своего младшего брата и сестры. Спустя десять лет все трое по-прежнему тесно привязаны друг к другу сложными и порой мучительными узами. Когда один из них испытывает творческий кризис, остальные пытаются ему помочь. Невинная детская игра, перенесенная в плоскость взрослых тем, грозит обернуться трагедией, но брат и сестра готовы на всё, чтобы вернуть близкому человеку вдохновение.